ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*nötiges*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: nötiges, -nötiges-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All nonessential personnel, fall back now!Unnötiges Personal soll sich zurückziehen. Ku I Ka Pili Koko (2014)
Not only did Leonard take what I feel is an unnecessary risk, he deceived me.Nicht nur, dass Leonard ein meiner Meinung nach unnötiges Risiko eingegangen ist, er hat mich auch hintergangen. The Septum Deviation (2014)
No unnecessary risk. Assume everyone you meet in that building is a threat.Kein unnötiges Risiko, betrachte jeden in dem Gebäude als Bedrohung. Rogue Element (2014)
She's willing to take unnecessary risks because of that.- Deswegen ging sie ein unnötiges Risiko ein. Forsaken (2014)
You can save yourself... a lot of pain... and unnecessary suffering if you talk to me.Sie können sich selbst... eine Menge Schmerzen und unnötiges Leid ersparen, wenn Sie mit mir reden. Child 44 (2015)
We don't want to take any unnecessary risks.Wir wollen doch kein unnötiges Risiko eingehen. The Best with the Best to Get the Best (2015)
Time is of the essence, so I'll skip introductions.Die Zeit drängt, also erspare ich mir unnötiges Geplänkel. Luther Braxton (No. 21): Conclusion (2015)
It would earn us both some much-needed goodwill down at 1PP.Es würde uns beiden einiges - sehr nötiges - Wohlwollen bringen, unten im Hauptquartier. Habeas Corpse (2015)
Well, you're not wasting money, that's for sure.Sie geben jedenfalls kein unnötiges Geld aus. Episode #6.3 (2015)
We gotta stop spendin' money on things we don't need.Wir müssen aufhören, Geld für Unnötiges auszugeben. Til It's Gone (2016)
It will forestall more unnecessary bloodshed.Unnötiges Blutvergießen verhindern.
I think they felt it was an unnecessary risk to take because they didn't understand the motivation.Sie halten die Reise für ein unnötiges Risiko, weil sie die Motivation nicht verstehen. Losing Sight of Shore (2017)
Am I being unreasonable in asking Charlotte not to go on taking these unnecessary risks?Verlange ich zu viel, wenn ich Charlotte bitte, - kein unnötiges Risiko einzugehen? The Old Maid (1939)
- Yes, I know. Don't take any unnecessary risks.Gehen Sie kein unnötiges Risiko ein. The Adventures of Sherlock Holmes (1939)
Don't take any chances with that boy.Geh kein unnötiges Risiko ein. The Gunfighter (1950)
[ Rocket Approaching ]Gehen Sie kein unnötiges Risiko ein. Halls of Montezuma (1951)
I'm taking responsibility for refusing to carry Mr. Honey on the flight, as I consider his presence an unnecessary hazard.Wenn die Überprüfung ergibt, dass alles in Ordnung ist und wir starten können, wird Mr. Honey auf meine Verantwortung vom Flug ausgeschlossen, weil ich seine Anwesenheit für ein unnötiges Risiko halte. No Highway in the Sky (1951)
And so, gentlemen, until we meet again, as I hope we will, take no unnecessary risks.Also, auf Wiedersehen, meine Herren, wie ich hoffe. Gehen Sie kein unnötiges Risiko ein. Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)
We can't take unnecessary risks.Wir sollten kein unnötiges Risiko eingehen. The Wages of Fear (1953)
At midnight we'll throw the old rubbish out the window!- Unnötiges wird weggeschmissen. - Werft den Baron aus dem Fenster! Il Bidone (1955)
We do not want unnecessary bloodshed.Wir wollen kein unnötiges Blutvergießen. The Mole People (1956)
It shouldn't be hurried, but there must be no fumbling around.Kein Grund zur Hast, aber kein unnötiges Gehampel. Paths of Glory (1957)
Why did he butt in?So was Unnötiges? Confessions (2010)
"His Majesty's Government, having no desire to witness needless suffering...""Die Regierung Seiner Majestät ist darauf bedacht, unnötiges Leid zu vermeiden. Exodus (1960)
When your world has no more hunger, no more war, no more needless suffering, that will be our reward.Wenn Ihre Welt keinen Hunger mehr hat, keinen Krieg und kein unnötiges Leid, wird das unser Lohn sein. To Serve Man (1962)
Then everything can go on as it is. Understand, Father?Ja, möglicherweise werden sie versuchen, uns mit ein paar Dukaten zu beruhigen, davon abgesehen, wird alles bleiben wie es ist, kein unnötiges Blutvergießen. The Leopard (1963)
Paula, those elephants were only trying to spare Taj further suffering.Paula, sie wollten Taj nur unnötiges Leiden ersparen. Judy and the Baby Elephant (1967)
Don't take any unnecessary risk.Geh kein unnötiges Risiko ein. Killer Kid (1967)
I don't like to take unnecessary chances.Ich gehe nicht gern ein unnötiges Risiko ein. What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
Bedford, don't endanger yourself unnecessarily.Bedford, gehen Sie kein unnötiges Risiko ein. The Praying Mantis Kills (1973)
- to avoid revealing my whereabouts.Ich möchte kein unnötiges Risiko eingehen. Ja, Meister. She he ba bu (1978)
That'll save a lot of unnecessary fuss and it'll be that much more pleasant for you.Das wird viel unnötiges Trara ersparen und für Sie ist es auch viel angenehmer. Being There (1979)
It is responsible discretionexercised in the national interest to prevent unnecessary disclosure of eminently justifiable procedures in which untimely revelation couldseverely impairpublic confidence.Das ist pflichtbewusste Diskretion. Eingesetzt im nationalen Interesse. Um ein unnötiges Bekanntwerden absolut gerechtfertigter Vorgänge zu verhindern, die vorzeitig offenbar werden, das Ver- trauen des Bürgers beeinträchtigen würden. Jobs for the Boys (1980)
It only creates unnecessary suffering.Das erzeugt unnötiges Leid. Episode #2.3 (2013)
- Legenda não traduzida -Und ich muss dafür sorgen, dass hier niemand ein unnötiges Risiko eingeht. The Laws of Motion (2014)
You've been shooting your mouth off, and people are starting to talk.- Sie spucken große Töne. Das gibt nur unnötiges Gerede. The Bar Mitzvah (2015)
Kill unnecessary lights.Unnötiges Licht aus. Das Boot (1981)
Unnecessary publicity?Unnötiges Aufsehen? The Best Little Whorehouse in Texas (1982)
We don't need any dead heroes.Also gehen Sie kein unnötiges Risiko ein. DOA: Delirious on Arrival (1985)
It's an unnecessary risk.Unnötiges Risiko. Rambo: First Blood Part II (1985)
Unnecessary use of the horn, officer.Unnötiges Hupen, Officer. Remo Williams: The Adventure Begins (1985)
He's a problem we don't need two days before delivery.Er ist ein unnötiges Problem, 2 Tage vor Lieferung. Santa's Got a Brand New Bag (1986)
People leave their unneeded possessions behind.Man lässt mir unnötiges Zeug hier. Chodník cez Dunaj (1989)
The last game of my career.EIN UNNÖTIGES OPFER The Inner Limits (1989)
All we're saying is you're taking an unnecessary risk.Wir sagen nur, dass Sie ein unnötiges Risiko eingehen. Awakenings (1990)
Rather than a lot of psychobabble.Und kein unnötiges Psychogeschwätz? The Prometheus Syndrome (1991)
No unnecessary wetworks.Kein unnötiges Blutvergießen. Point of No Return (1993)
"Unnecessary risk" is the phrase I'd choose."Unnötiges Risiko" würde ich sagen. Hide and Seek (1994)
I have told you this is an unnecessary indulgence.Wie gesagt, dies ist ein unnötiges Entgegenkommen. Faces (1995)
Do not take any unnecessary risks out there.Geh kein unnötiges Risiko ein. End Game (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nötigeswherewithals [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top