ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*marne*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: marne, -marne-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
Marne(n) แม่น้ำในฝรั่งเศส

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Val-de-Marne's chief of police is in charge.Der Präfekt von Val-de-Marne leitet den Einsatz. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
I worked in a field hospital during the Battle of the Marne.Ich habe während der Schlacht an der Marne in einem Feldhospital gearbeitet. Boy in the Box (2015)
Marnes-la-Coquette.Nach Marnes-Ia-Coquette, bitte. Eva & Leon (2015)
And then we're on to the Marne to fight the Huns.Und dann geht's an die Marne, gegen die Deutschen kämpfen. Pilot (2015)
I noticed on your wristband the name Juliette Marne.Auf Ihrem Armband, der Name Juliette Marne. Collide (2016)
I need you to protect my girlfriend, Juliette Marne, okay?- Was? Meine Freundin Juliette Marne beschützen. Collide (2016)
Incidentally, you're free to go, Miss Marne.Im Übrigen dürfen Sie gehen, Miss Marne. Collide (2016)
For then the enemy would command the marne, the seine, and the yonne rivers, Denn dann würde der Feind die Marne, die Seine und die Yonne beherrschen, Promised (2016)
- Battle on the Marne.- Schlacht an der Marne. Desire (1936)
There, the battered French rallied their forces at the Marne river and, in a series of unexpected counterattacks, drove the Germans back.Die angeschlagenen französischen Truppen sammelten sich an der Marne und schlugen den Feind in mehreren Überraschungsangriffen zurück. Paths of Glory (1957)
You don't go advertising the fact you're trying to job a car that carried french soldiers to the first battle of the marne.Aber mach keine Werbung damit, dass du ein Auto verhökern willst, mit dem französische Soldaten zur Schlacht an die Marne gefahren sind. The Whole Truth (1961)
Possible, but the next time you buy an automobile if it happens to look as if it's gone through the battle of the marne and the seller is ready to throw into the bargain one of his arms be particularly careful in explaining to the bossWeit hergeholt, völlig verrückt, aus der Luft gegriffen? Möglich, aber wenn Sie sich das nächste Mal ein Auto kaufen und es aussieht, als hätte gerade es die Schlacht an der Marne miterlebt und wenn der Verkäufer bereit ist, einen Arm für das Geschäft zu opfern, dann seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Ihrem Boss von der Beerdigung Ihrer Großmutter erzählen, während Sie eigentlich in Chavez Ravine ein Spiel der Dodgers verfolgten. The Whole Truth (1961)
Hardly an important battle, not a gettysburg or a marne or an iwo jima.Eine eher unwichtige Schlacht. Kein Gettysburg, oder eine Marne oder ein Iwo Jima. Two (1961)
- It's all set to go, except Marney.- Ja. Nur Marney fehlt noch. Room 13 (1964)
- Don't you recognize your bosom friend?- Der alte Marney kennt mich nicht mehr! Room 13 (1964)
Did you forget, how a servant acts in 20 years?Und bringen Sie Sir Marney ein neues Ei. Das andere war zu hart! Room 13 (1964)
Sir, I've been following Joe Legg. I followed him out to Marney Castle.Ich habe Joe Legge beobachtet, Sir, wie er zum Schloss Marney gefahren ist. Room 13 (1964)
A rotten gangster like Joe Legg visitingthe gentleman Sir Robert Marney?Was kann ein Gangster wie Joe Legge von einem wie Sir Robert Marney wollen? Room 13 (1964)
- This is Sir Robert Marney speaking.- Hier spricht Robert Marney. Room 13 (1964)
Please! - Alright, Sir Robert.(Marney) Beeilen Sie sich! Room 13 (1964)
- Well, it seems that Papa Marney... is goingto cause us troubleafter all!- Das beweist nur, dass Papi Marney es mit der Angst bekommt. Room 13 (1964)
- Miss Denise Marney.- Miss Denise Marney. Room 13 (1964)
It wasn't your daughter who died this time. But who can tell what might happen?Dieses Mal, Marney, handelt es sich nicht um Ihre Tochter! Room 13 (1964)
- It is Lady Marney.Können Sie mir sagen, wer das ist? - Es ist Lady Marney. Room 13 (1964)
How did Lady Marney die, Ambrose?Woran starb Lady Marney, Ambrose? Room 13 (1964)
She's right here.Es ist Miss Denise Marney persönlich! Room 13 (1964)
Miss Marney!Miss Marney! Room 13 (1964)
Miss Marney!Miss Marney? Room 13 (1964)
And thedaughter of Sir Robert Marney?Und die Tochter von Robert Marney. Room 13 (1964)
Robert Marney.Robert Marney. Room 13 (1964)
Lady Marney died 20 years ago in this house. Didn't it happen with a razor?Ist Lady Marney damals vor 20 Jahren vielleicht auch... an einem Rasiermesser gestorben? Room 13 (1964)
- Lady Marney?- Lady Marney? Room 13 (1964)
I suppose you're theone who found her after this suicide.Ich nehme an, Sie fanden Lady Marney damals nach ihrem... Room 13 (1964)
At one time he was the Marney family doctor.Und er war Hausarzt bei der Familie Marney. Room 13 (1964)
Marney... at that time...Marney... damals... Room 13 (1964)
The Marney Manor.Schloss Marney. Bitte? Room 13 (1964)
However do you want your friend Higgins to solve this crimeall alone? Well if not, you better get right over to Marney Castle.Wenn Sie Freund Higgins den Ruhm nicht allein überlassen wollen, diesen Fall aufgeklärt zu haben, dann fahren Sie nach Schloss Marney. Room 13 (1964)
3 million pounds, Marney!3 Millionen Pfund, Marney! Room 13 (1964)
Remember Lady Marney!Denken Sie an Lady Marney! Room 13 (1964)
To avoid a scandal, Sir Robert helped him to get out of thecountry, right?Und um den Skandal zu vermeiden, verhalf Sir Marney ihm zur Flucht, ja? Room 13 (1964)
I found out about it when I talked to the Marney's family doctor.Ich wusste es, nachdem ich gestern Abend mit dem Hausarzt der Marneys sprach. Room 13 (1964)
Over the battle of the marne, you shot down three german fokkers with a pistol and directed the artillery so the marines could win.Über der Schlacht an der Marne hast du drei deutsche Fokker mit einer Pistole abgeschossen und die Artillerie so gelenkt, dass die Marines gewinnen konnten. Hocus-Pocus and Frisby (1962)
( inhales deeply ) You know, Schultz, if they had that many troops at the Battle of the Marne, you people wouldn't have lost the First World War.Wenn ihr so viele Soldaten bei der Marne-Schlacht gehabt hättet, hättet ihr den Ersten Weltkrieg gewonnen. Go Light on the Heavy Water (1965)
He's still fighting the Battle of the Marne.Er kämpft immer noch die Schlacht an der Marne. John's Crossroad (1977)
"Second Battle of the Marne,"2. Marne-Schlacht, The Hero (1977)
"they could merrily picnic on the Marne River"Sie machen ein Picknick an der Marne, My Other Husband (1983)
All the rooms have a river view with the barges and the ducks.Die Marne. Betty Blue (1986)
Hey, are we on the banks of the Marne here?Sind wir am Ufer der Marne hier? Betty Blue (1986)
13 rooms on the banks of the Marne can bring in cash. Honestly.13 Zimmer am Ufer der Marne können bares Geld bringen. Betty Blue (1986)
President of Nova RoboticsDr. Howard Marner, Präsident von "Nova Robotics". Short Circuit (1986)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
marner
marney
marnell

WordNet (3.0)
battle of the marne(n) a World War I battle in northwestern France where the Allies defeated the Germans in 1918, Syn. Chateau-Thierry, Belleau Wood, Marne River
chalons(n) the battle in which Attila the Hun was defeated by the Romans and Visigoths in 451, Syn. Chalons-sur-Marne

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top