มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| | | | Now I chose to trust you when you said you didn't want to be managing partner. | Ich habe mich dazu entschieden, dir zu vertrauen als du gesagt hast, dass du Managing Partner sein willst. Buried Secrets (2014) | And like it or not, I'm still the managing partner. | Und ob es dir gefällt oder nicht, ich bin noch immer Managing Partner. Yesterday's Gone (2014) | And she's the managing partner, and you know it. | Und sie ist der Managing Partner und das weißt du. Pound of Flesh (2014) | The good news is I became managing partner last week. | Gute Nachrichten, ich bin letzte Woche Managing-Partner der Firma geworden. Husband Factor (2015) | - Come again? | - Mach mich zum Managing Partner. Blowback (2016) | It's Mike's first day back, it's a big ask, and on top of all of that, I've decided to tell Louis that I'm taking full control as managing partner. | Es ist Mikes erster Tag zurück, es ist eine große Bitte, und obendrein habe ich mich entschieden, Louis zu sagen, dass ich die Leitung als Managing Partner übernehmen werde. Skin in the Game (2017) | When Jessica made managing partner, she and I never really got to do cases together anymore. | Als Jessica es zur Managing Partnerin geschafft hat, haben sie und ich es irgendwie nicht mehr geschafft, zusammen an Fällen zu arbeiten. Skin in the Game (2017) | But the person who's gonna decide when that vote is is me, and I say our first order of business is putting out word that Harvey Specter is the new managing partner. | Aber die Person, die entscheiden wird, wann diese Abstimmung erfolgt, bin ich. Und ich sage, dass unser erster Punkt der Tagesordnung der ist, zu verkünden, dass Harvey Specter der neue Managing Partner ist. Skin in the Game (2017) | You're managing partner. Good. | Du bist Managing Partner. Skin in the Game (2017) | When the managing partner calls a meeting, the rest of the partners show up. | Wenn der Managing Partner ein Treffen anberaumt, taucht der Rest der Partner auf. The Statue (2017) | My first act as managing partner, and you're cutting my legs out from under me. | Das ist meine erste Handlung als Managing Partner, und du ziehst mir den Boden unter den Füßen weg. The Statue (2017) | Because instead of telling Louis that you need to be managing partner because you know he can't handle it, you avoided the conflict because you already had one this morning. | Denn anstatt Louis zu sagen, dass du Managing Partner sein musst, weil du weißt, dass es zu viel für ihn ist, hast du den Konflikt gescheut, weil du heute Morgen bereits einen hattest. She's Gone (2017) | I didn't poke him; He poked me when he came all the way down here to question my ability to be managing partner. | Ich habe ihn nicht gereizt, sondern er mich, als er den ganzen Weg hierhergekommen ist, um meine Fähigkeiten, Managing Partner zu sein, in Frage zu stellen. She's Gone (2017) | You're trying to tell the world that you should be managing partner, and the first thing you do is burn every bridge in sight? | Du versuchst der Welt mitzuteilen, dass du Managing Partner sein solltest, und das Erste, was du machst, ist, jede Brücke in Sicht abzureißen? She's Gone (2017) | "Do not mess with the new managing partner of Pearson Specter Litt." | "Leg dich nicht mit dem neuen Managing Partner von Pearson Specter Litt an!" She's Gone (2017) | It means I'm not ready to be managing partner. | Das bedeutet, dass ich nicht bereit bin, Managing Partner zu sein. She's Gone (2017) | Because I said Louis wasn't ready to be managing partner, but maybe you aren't either, because you're not around enough to know what's going on around here. | Weil ich gesagt habe, dass Louis nicht bereit ist, Managing Partner zu sein, aber vielleicht bist du es auch nicht, weil du nicht oft genug hier bist, um zu wissen, was hier vor sich geht. She's Gone (2017) | You need to tell Louis he can't be managing partner. | Du musst Louis sagen, dass er nicht Managing Partner sein kann. She's Gone (2017) | Louis, because all you care about is proving to me that you should be managing partner when everyone in the world knows that you shouldn't... | Louis, denn alles, was dir wichtig ist, mir zu beweisen, dass du Managing Partner sein solltest, obwohl jeder auf der Welt weiß, dass du es nicht sein solltest... She's Gone (2017) | Jessica didn't even want your name up on the wall, so if you think I'm gonna let you be managing partner while she's still breathing, you're out of your goddamn mind! | Jessica wollte nicht einmal deinen Namen im Kanzleinamen haben, wenn du also denkst, dass ich dich Managing Partner sein lasse, solange sie noch am Leben ist, hast du nicht mehr alle Latten am Zaun! She's Gone (2017) | I was gonna tell him that he's the one that should be managing partner. | Ich wollte ihm sagen, dass er derjenige ist, der Managing Partner sein soll. She's Gone (2017) | - The funny thing is, all I ended up with was the shortest, most humiliating run as managing partner in the history of the world. | - Das Lustige daran ist, geblieben ist mir der kürzeste, demütigendste Lauf als Managing Partner, den die Weltgeschichte je erfahren hat. She's Gone (2017) | Thank you for being the secretary to the shortest-tenured managing partner in history. | Danke dafür, dass du die Sekretärin des am kürzesten amtierenden Managing Partners der Geschichte bist. She's Gone (2017) | All you care about is proving to me that you should be managing partner, when everyone in the world knows that you shouldn't. | Dir geht es nur darum, mir zu beweisen, dass du Managing Partner sein solltest, obwohl jeder auf der Welt weiß, dass du es nicht sein solltest. The Painting (2017) | So, if you think I'm gonna let you be managing partner, you're out of your goddamn mind! | Wenn du also denkst, dass ich dich Managing Partner sein lasse, dann hast du nicht mehr alle Latten am Zaun! The Painting (2017) | Louis, I didn't mean it when I said you weren't ready to be managing partner. | Louis, ich habe es nicht so gemeint, als ich gesagt habe, dass du nicht bereit seist, Managing Partner zu sein. The Painting (2017) | What do you say we both act as interim managing partners? | Was sagst du dazu, dass wir beide als vorläufige Managing Partner agieren? The Painting (2017) | Because, Louis, you're co-managing partner and you're one hell of a lawyer. | - Weil du, Louis, Co-Managing Partner und ein verdammt guter Anwalt bist. Admission of Guilt (2017) | I never want back on your desk, Harvey, and I'm here to tell you that your honeymoon as managing partner is over. | Ich möchte niemals wieder deine Sekretärin sein, Harvey, und ich bin hier, um dir zu sagen, dass deine Flitterwochen als Managing Partner vorüber sind. Divide and Conquer (2017) | You poured fuel on the fire, and if you asked me to choose between the two of you for managing partner right now, I'd choose Alex Williams. | Du hast Öl ins Feuer geschüttet, und wenn du mich fragen würdest, wen ich im Moment als Managing Partner auswählen würde, würde ich Alex Williams nehmen. Divide and Conquer (2017) | I'll never know... what the managing director of Ginei Studios... saw in a snub-nosed little girl on her way to school. | ฉันก็ไม่รู้ว่า... อะไรที่ทำให้ผู้บริหาร แห่งสตูดิโอ จิเนอิ... เห็นในตัวเด็กสาวจมูกบี้ตัวเล็กๆ ที่กำลังเดินไปโรงเรียน. Millennium Actress (2001) | Well, you remember the managing director said... his next film was set in Manchuria... | ก็, คุณจำที่ ผู้บริหารสตูดิโอพูดว่า... หนังเรื่องต่อไปของเขาจะถ่ายทำใน แมนจูเรีย ใช่มั้ย... Millennium Actress (2001) | This is "Mr. Otaki", the managing director's son. | นี่คือ"คุณ โอทาคิ", ลูกชายของท่านผู้บริหาร. Millennium Actress (2001) | Point blank, Dean Witter needs to be managing your retirement portfolio. | พูดตรงๆ เราต้องการจัดการกองทุนให้คุณ The Pursuit of Happyness (2006) | Just keep managing the two-ways or else we're gonna have dropout. | ดูการติดต่อไว้ไม่งั้นเดี๋ยวข้อมูลเราช้า Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006) | Look, I can't have you micro-managing my work here, Lynn. | นี่ ผมให้คุณดูงานผมทุกระเบียดนิ้วไม่ได้นะลินน์ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006) | I've got to start managing my fans. | เลยต้องหัดวางตัวก็แฟนคลับแต่เนิ่นๆ. Sassy Girl, Chun-hyang (2005) | Managing director, I leave the toast to you | ท่านผู้อำนวยการ มาืดื่มฉลองกัน Is Marriage Built Upon Affinity? (2007) | Right ! The managing director ! | อ๋อใช่ กรรมการผู้จัดการไง Is Marriage Built Upon Affinity? (2007) | It hasn't collapsed yet, you're managing it properly? | ยังไม่เจ๊งใช่ไหม , แกคิดว่ายังบริหารได้ดีใช่ไหม? The 1st Shop of Coffee Prince (2007) | I'm managing the store on weekends, starting soon, | ไม่หรอกครับเมเบลดูอยู่. Bridge to Terabithia (2007) | You are managing the relations. | ได้ข่าวว่าเธอมีแผนจะ ต่อเติมโบสถ์หรือ? There Will Be Blood (2007) | Well, I'm managing the new Weight-Not branch in Boca Raton. | ฉันกำลังจัดการงานสาขาใหม่ของ Weight-Not ที่โบก้า ราตอน Music and Lyrics (2007) | My managing director Peter Campbell. | ปีเตอร์ แคมเบล ผู้จัดการของฉัน Episode #2.3 (2008) | Him and his wife started managing a St. Vincent de Paul store. | เขาและภรรยาเริ่มบริหาร ร้านของ "เซนต์ วินเซนต์ เดอ พอล It Might Get Loud (2008) | Managing Director, you're here! | ท่านกรรมการผู้จัดการ อยู่นี่เองเหรอ! The Man Who Won 320 Million Yen in Lotto 6 (2008) | Is this your car, Managing Director? | นี่รถของท่านเหรอ? The Man Who Won 320 Million Yen in Lotto 6 (2008) | Managing Director looks just like the kind of man who attracts money! | ท่านกรรมการผู้จัดการเป็นเหมือนคนที่มีเสน่ห์ดึงดูดเงินให้เข้ามา! The Man Who Won 320 Million Yen in Lotto 6 (2008) | So, once I show this little Kodak moment to everyone I know, you're gonna look stupid, and I'll be a legend for managing to take it. | ดังนั้น ถ้าฉันโพสรูปนี้ ให้ทุกๆคนรู้ แกจะกลายเป็นไอ้กระจ๊อก และทุกคนจะยกย่องฉัน ที่ถ่ายรูปแก ในสภาพนี้ได้ว่ะ Cook (2009) | Planning Managing Production: | Planning Managing Production: Gokusen: The Movie (2009) |
| | | อำนวยการ | [amnūaykān] (v) EN: direct ; manage ; administer ; be president ; be managing director ; give orders ; supervise FR: diriger ; administrer ; présider ; gérer ; manager | เอ็มดี | [Em.Dī.] (x) EN: Managing Director | กรรมการผู้จัดการ | [kammakān phūjatkān] (n, exp) EN: managing director (M.D.) ; manager of the board ; chief executive officer (CEO) ; president |
| | | | managing director | n. A person who manages a busness though not the owner or chief executive. Syn. -- director, manager. [ PJC + WordNet 1.5 ] | managing editor | n. The editor in charge of all editorial activities of a newspaper or magazine. [ WordNet 1.5 ] |
| | | 常務 | [じょうむ, joumu] (n) (1) (abbr) managing director; executive director; (2) routine business; regular business; (P) #7,397 [Add to Longdo] | 専務 | [せんむ, senmu] (n) managing director; special duty; conductor; (P) #8,524 [Add to Longdo] | やっとの事で | [やっとのことで, yattonokotode] (exp) just managing; with great difficulty [Add to Longdo] | やり繰り(P);遣り繰り | [やりくり, yarikuri] (n, vs) (uk) making do; getting by (somehow); managing; (P) [Add to Longdo] | 会社経営 | [かいしゃけいえい, kaishakeiei] (n) company management; managing a company [Add to Longdo] | 管理システム | [かんりシステム, kanri shisutemu] (n) { comp } managing system [Add to Longdo] | 管理開放型システム | [かんりかいほうがたシステム, kanrikaihougata shisutemu] (n) { comp } managing open system [Add to Longdo] | 遣り繰り算段 | [やりくりさんだん, yarikurisandan] (n, vs) managing to get by [Add to Longdo] | 国会運営 | [こっかいうんえい, kokkaiun'ei] (n) business in the Diet; managing Diet affairs [Add to Longdo] | 算段 | [さんだん, sandan] (n, vs) contriving; managing; raising (money) [Add to Longdo] | 主幹 | [しゅかん, shukan] (n) (1) chief editor; managing editor; (2) manager; person in charge; (P) [Add to Longdo] | 取締役社長 | [とりしまりやくしゃちょう, torishimariyakushachou] (n) managing director; president of a company (US) [Add to Longdo] | 常務取締役 | [じょうむとりしまりやく, joumutorishimariyaku] (n) managing director [Add to Longdo] | 専務取締役 | [せんむとりしまりやく, senmutorishimariyaku] (n) (senior) managing director [Add to Longdo] | 抜き差し;抜差し | [ぬきさし, nukisashi] (n, vs) (1) addition and deletion; taking out and putting in; plugging and unplugging; (2) (See 抜き差しならない, 抜き差しならぬ) making do; getting by; managing [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |