ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*losmachen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: losmachen, -losmachen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can untie you, but don't hit people againIch werde dich losmachen, aber versprich, niemanden mehr zu schlagen, ja? The Taking of Tiger Mountain (2014)
I say we should go ahead and eat.Ich meine, wir sollten losmachen und essen. Charlie and the Lap Dance of Doom (2014)
We must disengage.Wir müssen uns losmachen. X. (2015)
So seriously, you need to uncuff me.Also müssen Sie mich jetzt wirklich losmachen... All Happy Families Are Alike (2015)
I need out of here.Sie müssen mich losmachen. Episode #1.3 (2015)
All right, unlock him.Ok, losmachen. Suicide Squad (2016)
Unlock 'em.Losmachen! Suicide Squad (2016)
That hothead Brown, he wants to launch the lifeboats.Dieser Brown will die Rettungsboote losmachen. The Finest Hours (2016)
That's why I'm sayin' we gotta launch some lifeboats.Deshalb sage ich, Rettungsboote losmachen. The Finest Hours (2016)
Lift it up, unclip the leg and slot it into place.Hochheben, das Bein losmachen und aufstellen. The Unknown Girl (2016)
If you untie me, uh... I could show you how to use that shit.Wenn Sie mich losmachen, zeige ich Ihnen, wie man das benutzt. The Do-Over (2016)
Robert, do not unclip.Robert, nicht losmachen. Darkest Days (2016)
No, no, no, no, Robert, do not unclip.Nein, Robert. Nicht losmachen. Darkest Days (2016)
Could you just untie me, please?Könnten Sie mich bitte losmachen? Dig Me Up, Dig Me Down (2016)
Un-Un-Untie you.Losmachen. Dig Me Up, Dig Me Down (2016)
Can... can you at least unstrap me?Könnten Sie mich wenigstens losmachen? Shadow Hawk Takes Flight (2017)
- Call me Ward. I will pay you whatever you earn in a year, if you unstrap me and get me out of here. Tonight.Ich zahle Ihnen ein Jahresgehalt, wenn Sie mich losmachen und noch heute hier rausbringen. Bar the Big Boss (2017)
The captain wishes to leave today.Der Steuermann will noch heute die Leinen losmachen. All His Angels (2016)
Look, no matter what happens, you don't let me out of these things, okay, no matter how bad it gets.Egal was passiert, du darfst mich nicht losmachen, okay? Egal, wie schlimm es wird. Over the River and Through the Woods (2017)
Don't you want to get rid of that now?Wollen wir das nicht lieber wieder losmachen? No Highway in the Sky (1951)
Untie me first.- Ihr müsst mich losmachen. Touchez Pas au Grisbi (1954)
Let go aft.Achtern losmachen. The Sea Chase (1955)
Unhook me.Und losmachen! Mission to Mars (2000)
We've got to clear it from the outside.Wir müssen es von draußen losmachen. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
I aim to whoop it up a little.Ich will einen losmachen. How the West Was Won (1962)
I don't know how to unhook them.Ich weiß nicht, wie ich sie losmachen soll. How the West Was Won (1962)
We want to make sure he doesn't get loose.Er darf sich nicht losmachen. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Can you bust loose?Kannst du dich losmachen? Lady in Cement (1968)
All that takes is unbolting a couple of yards of track.Wir müssten nur ein paar Meter Schiene losmachen. Duck, You Sucker (1971)
Let the good times roll.Lass uns so richtig einen losmachen. Electra Glide in Blue (1973)
Let's set him lose.Ich werde ihn losmachen! The Loreley's Grasp (1973)
Let's untie this, take it off, pull in the rest of the line!Losmachen, den Rest des Taus reinziehen! The Towering Inferno (1974)
You want to untie that?Wollen Sie das losmachen? The Eiger Sanction (1975)
Free another barrel.Ein weiteres Fass losmachen. Jaws (1975)
Untie this.Losmachen. Jaws (1975)
Take the spike out!Die Zugmaschine losmachen! Death of a Corrupt Man (1977)
You gotta let me out of here. Rosalita!Du musst mich losmachen. The Goonies (1985)
Shall we climb down and kick some ass?Sollen wir runterklettern und was losmachen? Showdown in Little Tokyo (1991)
Cast off fore and aft!Längsschiffs losmachen! ffolkes (1980)
Will you untie me?Willst du mich losmachen? Downtown 81 (1981)
- Would you untie me?- Würdest du mich losmachen? Downtown 81 (1981)
- Somebody playing tomorrow night. - No, common... would you untie me?- Nein komm schon... würdest du mich losmachen? Downtown 81 (1981)
I'm sorry. You'll have to peel it loose.Tut mir Leid, du musst es losmachen. Dragonslayer (1981)
Don't pull them off!Nicht losmachen! E.T. the Extra-Terrestrial (1982)
Get rid of everything.- Alle losmachen! L'Africain (1983)
You've got to let me out of here.Du musst mich losmachen. The Goonies (1985)
You gotta let me out of this.Du musst mich losmachen. The Goonies (1985)
Let me get it off.Lass es mich losmachen. No Way Out (1987)
Now, I'm going to untie you, and then you're going to get dressed, Jetzt werde ich dich losmachen. Dann wirst du dich anziehen und mitkommen. The Running Man (1987)
Untie him.Losmachen und rein mit ihm. Bedazzled (1988)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
lösen; losmachen; lockern | löstto unfasten | unfastens [Add to Longdo]
losmachen | losmachendto unhitch | unhitching [Add to Longdo]
losmachen | losmachendto unloose | unloosening [Add to Longdo]
losmachendunfastening [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top