ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*londo*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: londo, -londo-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
London(n) ลอนดอน, See also: เมืองหลวงของประเทศอังกฤษ
Londoner(n) ชาวลอนดอน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
london(ลอน'เดิน) n. กรุงลอนดอน

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
Lloyd's (of London)สถาบันลอยด์ (แห่งลอนดอน) [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
Lloyd's (of London)สถาบันลอยด์ (แห่งลอนดอน) [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
Institute of London Underwriters (I.L.U.)สถาบันผู้รับประกันภัยแห่งลอนดอน (ไอแอลยู) [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
I.L.U. (Institute of London Underwriters)สถาบันผู้รับประกันภัยแห่งลอนดอน (ไอแอลยู) [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
London (England)ลอนดอน (อังกฤษ) [TU Subject Heading]
London Forceแรงลอนดอน [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're going to London now?Du fährst jetzt nach London? Manhattan (1979)
The shipping destination was Londinium, Albion.Das Ziel der Fracht ist London in Albion. Never Land (2005)
Douglas Quintain in London!Douglas Quintaine ist in London. Steele Searching: Part 1 (1985)
London? Paris?London, Paris? Casanova (2005)
Londo.Londo. Babylon 5: The Gathering (1993)
My regular contact in London has forsworn the practice.Mein regulärer Kontakt in London hat dieser Praktik abgeschworen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Oscar Chapman was a freelance reporter based in London.Oscar Chapman war freiberuflicher Reporter in London. Blood (2014)
You think I was mad at you, because you didn't come give me a hug before you went back to London?Sie denken, ich war wütend auf Sie, weil Sie keine Umarmung gaben, bevor Sie zurück nach London gingen? Enough Nemesis to Go Around (2014)
I told you before we left London, I have plans here for both of us.Bevor wir London verlassen haben, habe ich dir gesagt, ich habe Pläne für uns beide hier. Enough Nemesis to Go Around (2014)
Because of course there are no drugs in London.Weil es keine Drogen in London gibt. Enough Nemesis to Go Around (2014)
London didn't work out, but I know you.London klappte nicht, aber ich kenne dich. Enough Nemesis to Go Around (2014)
He grew up in New York, was transferred to London around the time of the bombing. If Mason was right and Oscar faked his own death, then he may have returned home to hide.Er wuchs in New York auf, wurde nach London versetzt zur Zeit des Attentats, und wenn Mason recht hatte und Oscar gar nicht tot ist, versteckt er sich vielleicht in seiner Heimat. Allegiance (2014)
I'd just moved to London, and he came to me with the story of a lifetime.- Ich war noch neu in London. Da kam er mit der Geschichte meines Lebens zu mir. Allegiance (2014)
In London, I had a small part in a radio drama.In London hatte ich eine kleine Rolle in einem Hörspiel. No Lack of Void (2014)
What happened between you two in London?Was ist in London zwischen euch beiden passiert? The Man with the Twisted Lip (2014)
I was in London.Ich war in London. The Man with the Twisted Lip (2014)
Not me. There may will come a time when it is right for me to return to London but, uh... it isn't now.Irgendwann ist es Zeit für mich, nach London zurückzukehren, aber, äh... nicht jetzt. The Man with the Twisted Lip (2014)
The London branch of Diogenes pretty much runs itself, but the New York edition is undergoing some growing pains.Der Londoner Zweig von Diogenes läuft praktisch von allein, aber die New Yorker Ausgabe hat einige Wachstumsschmerzen. The Man with the Twisted Lip (2014)
I was in a relationship in London and it all became a bit of a cock-up.Ich hatte in London eine Beziehung und es ging alles in die Hose. The Man with the Twisted Lip (2014)
The victory day celebrations in london and paris Far exceeded the gathering of the mackenzie clan In terms of sheer size, Die Siegesfeiern in London und Paris übertrafen das Treffen des MacKenzie-Clans hinsichtlich ihres riesigen Ausmaßes, aber das hier war etwas Anderes. The Gathering (2014)
So when do you leave for London?- Wann gehst du nach London? Second Chance (2014)
He hired you once, back in London.Er hat dich damals in London eingestellt. The Grand Experiment (2014)
Or Rome.Noch kann er nach London gehen. The Grand Experiment (2014)
Dum got a job at the Tower of London as a Beefeater!Dum hat einen Job im Tower von London als Beefeater! Treehouse of Horror XXV (2014)
I'm in London Town, and it's going to be a "right royal cockney barrel of turnips" when I dish the dirt on Selina Meyer.Ich bin in London, und hier geht die königliche Post ab, wenn ich Selina Meyer durch den Dreck ziehe. Special Relationship (2014)
- Jonah's in London.- Jonah ist in London. Special Relationship (2014)
- I think it's London.- Wir sind in London. Special Relationship (2014)
- Ooh.VIZE WIRKT IN LONDON VERLOREN Special Relationship (2014)
Why? Why am I in London talking about my enormous jiggly-ass ass?Wieso bin ich in London und rede über meinen enormen und schwabbeligen Teenager-Arsch? Special Relationship (2014)
So you're gonna fly back to London, get your life in order, and move back in two weeks.Also, du wirst zurück nach London fliegen, dein Leben in Ordnung bringen und in zwei Wochen zurückkehren. Buried Secrets (2014)
Hoboken, New Jersey to Whitechapel, London.Hoboken, New Jersey, bis nach Whitechapel, London. The Beating of Her Wings (2014)
I've a man at the East London Bank. He tells me a police wire was sent across the city, enquiring after bearer bonds.Laut meinem Mann in der East London Bank lässt die Polizei überall in der Stadt nach Pfandbriefen forschen. The Beating of Her Wings (2014)
That one was a gift. Who from?Was hatte er in der Hand, dass er Juniper in London halten konnte? Ashes and Diamonds (2014)
Have you really forgot what the name Theodore Patrick Swift means?Er, dessen Wertpapiere geraubt wurden, der während die Polizei noch im Dunkeln tappt, fortfährt, sein Schwarzgeld nach London zu verschiffen. Ashes and Diamonds (2014)
I followed Mr. Capshaw this morning as he visited just one such an agent.Die "City of London" wimmelt von Akteuren jeglicher Art. Your Father. My Friend (2014)
No, the river here is a dead thing and the sea is life.Nicht Whitechapel, nicht London. Your Father. My Friend (2014)
Not London water.- Kein Londoner Wasser. Heavy Boots (2014)
But North Country beer, drunk on these city streets, over which the Black Eagle of a London brewery source, local men might be put out of local work?Wenn auf den Straßen Bier aus dem Norden getrunken wird anstatt von Black Eagle, der Londoner Brauerei, dann verlieren einheimische Männer ihre Arbeit. Heavy Boots (2014)
It'll be London beer you now drink.Unser Londoner Bier wirst du trinken. Heavy Boots (2014)
This is surely not your first excursion to this corner of London here?Das ist sicher nicht Ihre erste Exkursion in diese Ecke Londons. The Incontrovertible Truth (2014)
The three of you enjoying a little party in our corner of London here.Und Sie drei genossen eine kleine Party in unserer Ecke Londons. The Incontrovertible Truth (2014)
Yet here's a thing... for reasons no doctor has yet to clarify, when I disembark here, my bile rises with heartburn, Mr. Ackerman.London? Die Stadt ist Ihnen wohl bekannt, Mr. Ackerman. The Peace of Edmund Reid (2014)
In due course, Mr. Swift. I feel sure of it.Weshalb sind Sie hier in London, Mr. Swift? The Peace of Edmund Reid (2014)
It is Swift. You know this how?Die Waffen werden in East London gelagert und an den Höchstbietenden verkauft. The Peace of Edmund Reid (2014)
Best: "London will remember him for this... that he was the detective who, alongside Detective Inspector Frederick Abberline, led the pursuit of the man we at the Star named 'Jack the Ripper.'Dafür wird sich London an ihn erinnern: The Peace of Edmund Reid (2014)
London, 1829, Robert Peele forms the metropolitan police, the first modern force responsive to the people.London, 1829, Robert Peele gründet die Metropolitan Police, die erste moderne Kraft, die auf die Menschen eingeht. Minute Changes (2014)
I'll be in London one week, at this address.Ich bin für eine Woche in London. Bei dieser Adresse. Episode #2.1 (2014)
- I'm taking premises in London...Ich kaufe Geschäftsräume in London... Episode #2.1 (2014)
The expansion means it's going to be dangerous to be a Shelby in London for a while.Die Expansion bedeutet, dass es eine Zeit lang gefährlich sein wird, als ein Shelby in London zu leben. Episode #2.1 (2014)
Because when London happens, you'll have to hold up your end or we'll find somebody else who can.Wenn London passiert, musst du deinen Mann stehen, oder wir finden jemand anderen, der es kann. Episode #2.1 (2014)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
londoI met Mary and John when in London.
londoIn comparison with Tokyo, London is small.
londoWhen did you get back from London?
londoWe went to see a comedy in London.
londoIt was on the morning of February the ninth that I arrived in London.
londoThe river that flows through London is the Thames.
londoBlake loved to walk in the country round London.
londoHe went to London to study English.
londoThere is a direct flight from Tokyo to London.
londoI used to go to plays at least once a week in London.
londoIs this the train for London?
londoHe set out for London early in July.
londoShe took full advantage of her stay in London to improve her English.
londoShe went either to London or to Paris.
londoThe man looked at Tom, then he vanished through the stage door out into the dark London street.
londoHelen telephoned me that she had arrived in London safety.
londoIn large cities, in London for instance, there is heavy smog.
londoJune is a social season in London.
londoThis is a direct road to London.
londoI have three sons. One is in New York, but the others are in London.
londoWe got to know each other in London.
londoI have a friend living in London.
londoI will be in London by this time tomorrow.
londoHe got to London yesterday.
londoWe will reach London before dark.
londoBell used to live in London, didn't he?
londoDeal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
londoI didn't know whether to stay here or go to London.
londoLondon is no longer a city of fog.
londoNancy went to London as well as Paris.
londoI met her in London for the first time.
londoThe climate of Tokoyo is different from that of London.
londoWe showed him some pictures of London.
londoPlease drop in to see us next time you come to London.
londoFlying enables us go to London in a day.
londoJim has gone to London.
londoIt is not known when he came up to London.
londoI got a letter from a friend of mine in London.
londoDozens die in London train crash.
londoI ordered a book from London.
londoHe departed for London the day before yesterday.
londoHe was living in London when the war broke out.
londoI ordered some books from London.
londoThe train is bound for London.
londoIt was in London that I last saw her.
londoI get into the train for London.
londoIn London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
londoWhen are you going to leave for London?
londoI flew from London to New York.
londoI am a student at London University.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
กรุงลอนดอน[Krung Løndøn] (n, prop) EN: London ; London City  FR: Londres
ลอนดอน[Løndøn] (n, prop) EN: London  FR: Londres
สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงลอนดอน[Sathān Ēk-akkharātchathūt Thai na Krung Løndøn] (n, prop) EN: Royal Thai Embassy in London  FR: Ambassade Royale de Thaïlande à Londres [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
londo
london
londono
relondo
london's
londoner
londoners
new-london
londonderry
port-london

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
London
Londoner
Londoners
Londonderry

WordNet (3.0)
city of london(n) the part of London situated within the ancient boundaries; the commercial and financial center of London, Syn. the City
london(n) the capital and largest city of England; located on the Thames in southeastern England; financial and industrial and cultural center, Syn. British capital, capital of the United Kingdom, Greater London
london(n) United States writer of novels based on experiences in the Klondike gold rush (1876-1916), Syn. Jack London, John Griffith Chaney
londoner(n) a native or resident of London
london plane(n) very large fast-growing tree much planted as a street tree, Syn. Platanus acerifolia
new london(n) a town in southeastern Connecticut near Long Island Sound; an important whaling center in the 19th century
tower of london(n) a fortress in London on the Thames; used as a palace and a state prison and now as a museum containing the crown jewels
royal society(n) an honorary English society (formalized in 1660 and given a royal charter by Charles II in 1662) through which the British government has supported science, Syn. Royal Society of London for Improving Natural Knowledge

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
London

n. The capital city of England. [ 1913 Webster ]


London paste (Med.), a paste made of caustic soda and unslacked lime; -- used as a caustic to destroy tumors and other morbid enlargements. --
London pride. (Bot.) (a) A garden name for Saxifraga umbrosa, a hardy perennial herbaceous plant, a native of high lands in Great Britain. (b) A name anciently given to the Sweet William. Dr. Prior. --
London rocket (Bot.), a cruciferous plant (Sisymbrium Irio) which sprung up in London abundantly on the ruins of the great fire of 1667.
[ 1913 Webster ]

Londoner

n. A native or inhabitant of London. Shak. [ 1913 Webster ]

Londonism

n. A characteristic of Londoners; a mode of speaking peculiar to London. [ 1913 Webster ]

Londonize

v. i. To impart to (one) a manner or character like that which distinguishes Londoners. [ 1913 Webster ]

Londonize

v. i. To imitate the manner of the people of London. [ 1913 Webster ]

London smoke

. A neutral tint given to spectacles, shade glasses for optical instruments, etc., which reduces the intensity without materially changing the color of the transmitted light. [ Webster 1913 Suppl. ]

London tuft

. (Bot.) The Sweet William (Dianthus barbatus). [ Webster 1913 Suppl. ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
伦敦[Lún dūn, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄨㄣ,   /  ] London (capital of United Kingdom) #3,951 [Add to Longdo]
钱钟书[Qián Zhōng shū, ㄑㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ,    /   ] Qian Zhongshu (1910-1998), literary academic and novelist, studied in London and Paris author of the 1947 novel Beleaguered City 围城|围城 #38,795 [Add to Longdo]
唐宁街[Táng níng jiē, ㄊㄤˊ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄝ,    /   ] Downing Street (London) #49,427 [Add to Longdo]
温布尔登[Wēn bù ěr dēng, ㄨㄣ ㄅㄨˋ ㄦˇ ㄉㄥ,     /    ] Wimbledon (district of West London); Wimbledon open tennis championship #69,225 [Add to Longdo]
温布尔登[Wēn bù ěr dēng, ㄨㄣ ㄅㄨˋ ㄦˇ ㄉㄥ,     /    ] Wimbledon in east London #69,225 [Add to Longdo]
劳埃德[láo āi dé, ㄌㄠˊ ㄞ ㄉㄜˊ,    /   ] Lloyds (London-base insurance group) #79,402 [Add to Longdo]
救世军[jiù shì jūn, ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄐㄩㄣ,    /   ] Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865) #136,858 [Add to Longdo]
特拉法尔加广场[Tè lā fǎ ěr jiā guǎng chǎng, ㄊㄜˋ ㄌㄚ ㄈㄚˇ ㄦˇ ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄤˇ ㄔㄤˇ,      广  /       ] Trafalgar Square (London) #209,198 [Add to Longdo]
法耶德[Fǎ yē dé, ㄈㄚˇ ㄧㄝ ㄉㄜˊ,   ] Fayed (name); Mohamed Abdel Moneim Fayed (1933-), controversial Egyptian-born businessman and philanthropist, owner of Harrods (London) and Fulham football club #212,921 [Add to Longdo]
希思罗[xī sī luō, ㄒㄧ ㄙ ㄌㄨㄛ,    /   ] Heathrow (London airport) #253,505 [Add to Longdo]
滑铁卢火车站[Huá tiě lú huǒ chē zhàn, ㄏㄨㄚˊ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˊ ㄏㄨㄛˇ ㄔㄜ ㄓㄢˋ,       /      ] Waterloo station (London) #948,050 [Add to Longdo]
伦敦帝国理工学院[Lún dūn dì guó lǐ gōng xué yuàn, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄨㄣ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄒㄩㄝˊ ㄩㄢˋ,         /        ] Imperial College, London [Add to Longdo]
囒吨[Lán dūn, ㄌㄢˊ ㄉㄨㄣ,   /  ] old form of London (capital of United Kingdom); now written 倫敦|伦敦 [Add to Longdo]
帝国理工学院[dì guó lǐ gōng xué yuàn, ㄉㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄒㄩㄝˊ ㄩㄢˋ,       /      ] Imperial College, London [Add to Longdo]
彻西[Chè xī, ㄔㄜˋ ㄒㄧ,  西 /  西] Chelsea, suburb of London; Chelsea football club [Add to Longdo]
圣潘克勒斯站[shèng Pān kè lēi sī zhàn, ㄕㄥˋ ㄆㄢ ㄎㄜˋ ㄌㄟ ㄙ ㄓㄢˋ,       /      ] Saint Pancras (London railway station) [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Londoner { m } | Londoner { pl }cockney | cockneys [Add to Longdo]
in der Londoner Citywithin the sound of Bowbell [ coll. ] [Add to Longdo]
Gehen wir nach London!Let's go to London! [Add to Longdo]
Wann kommt der Zug in London an?When does the train reach London? [Add to Longdo]
London (Hauptstadt von Großbritannien und Nordirland)London (capital of Great Britain and Northern Ireland) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ビーフィーター[bi-fi-ta-] (n) beefeater (brand of gin, warden in the Tower of London) [Add to Longdo]
ロンパリ[ronpari] (n) (col) walleyes (from London-Paris, i.e. "One eye looks at London, one eye looks at Paris"); squint; divergent strabismus [Add to Longdo]
英京[えいきょう, eikyou] (n) London (British capital) [Add to Longdo]
倫敦[ロンドン, rondon] (n) (uk) London; (P) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top