ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: lander, -lander- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ philander | (n) readily or freqquently enter into casual sexual relationship with women, See also: S. womanize, flirt, R. flirt, womanize |
|
| slander | (n) คำพูดให้ร้าย, See also: คำพูดทำลายชื่อเสียง, การใส่ร้ายป้ายสี, การหมิ่นประมาท, การทำลายชื่อเสียง, Syn. calumny, defamation, scandal | slander | (vi) พูดให้ร้าย, See also: กล่าวร้าย, ใส่ร้าย, Syn. vilify, defame, Ant. praise | slander | (vt) พูดให้ร้าย, See also: กล่าวร้าย, ใส่ร้าย, Syn. vilify, defame, Ant. praise | colander | (n) กระชอน, See also: ตะแกรง, ภาชนะสำหรับทำให้อาหารสะเด็ดน้ำ, Syn. sieve, strainer | glanders | (n) โรคติดต่อในม้ามีสาเหตุจากเชื้อแบคทีเรีย | islander | (n) ชาวเกาะ | Hollander | (n) ชาวฮอลันดา, See also: ชาวดัตช์, ชาวเนเธอแลนด์, ผู้ที่อาศัยอยู่ในประเทศเนเธอแลนด์ | Hollander | (n) ฮอลันดา, See also: ชาวดัตช์, ชาวเนเธอแลนด์, ผู้ที่อาศัยอยู่ในประเทศเนเธอแลนด์, Syn. Dutch | outlander | (n) คนแปลกหน้า | philander | (vt) จีบผู้หญิง | highlander | (n) คนที่เกิดหรืออาศัยอยู่ในบริเวณที่ราบสูง | woodlander | (n) ผู้อาศัยอยู่ในป่า | philanderer | (n) คนเจ้าชู้, Syn. womanizer | southlander | (n) คนที่อยู่ทางใต้ของประเทศ | New Zealander | (n) ชาวนิวซีแลนด์ |
| auslander | (เอาสเลน' เดอะ) n., German ต่างด้าว, ชาวต่างประเทศ (foreigner) | colander | n. ภาชนะกรอง, หม้อกรอง., Syn. cullender | glandered | (แกลน'เดิร์ด) adj. เป็นโรค glangers | glanders | (แกลน'เดอร์ซ) n. โรคมองคล่อพิษ (โรคของม้าที่ติดต่อถึงคนได้), See also: glanderous adj. | highlander | n. คนดอย, คนที่อาศัยอยู่ในบริเวณที่ราบสูง | inlander | (อิน'เลินเดอะ) n. ผู้อยู่ภายในประเทศ | islander | (ไอ'เลินเดอะ) n. ชาวเกาะ | philander | (ฟิแลน'เดอะ) vi. จีบผู้หญิง (อย่างจริงจัง), See also: philanderer n. | slander | (สแลน'เดอะ) vi., vt., n. (การ) ทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียง, ใส่ร้ายป้ายสี, หมิ่นประมาท, See also: slanderer n. slanderous adj. |
| colander | (n) หม้อกรอง, ตะแกรง, กระชอน, ภาชนะกรอง | islander | (n) ชาวเกาะ | outlander | (n) คนต่างชาติ, คนต่างด้าว, คนแปลกหน้า, ชาวต่างประเทศ | philander | (vi) เกี้ยวพาราสี, จีบ, ทำเจ้าชู้ | slander | (vt) หมิ่นประมาท, ใส่ร้าย, ใส่ร้ายป้ายสี | slanderous | (adj) หมิ่นประมาท, นินทา, ปรามาส, ใส่ร้าย |
| libel and slander insurance | การประกันภัยการหมิ่นประมาท มีความหมายเหมือนกับ defamation insurance [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕] | slander | การดูหมิ่นซึ่งหน้า [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | slander | การกล่าวหมิ่นประมาท [ ดู defamation ประกอบ ] [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | slander of goods | การกล่าวร้ายต่อสินค้า [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | slander of title | การกล่าวร้ายต่อกรรมสิทธิ์ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | slanderous per se | เป็นการหมิ่นประมาทอยู่ในตัว [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| | bilander | เรือใบสองเสาชนิดหนึ่ง ที่ใช้แล่นบริเวณชายฝั่งหรือบริเวณแม่น้ำลำคลอง |
| K.L. | Kevin Landers. Steele Searching: Part 1 (1985) | - Kevin Landers. | Kevin Landers. Steele Searching: Part 1 (1985) | Olander? | Olander? Crazy People (1990) | Seriously, I am getting so tired of those stupid Flandersisms. | Ernsthaft, ich habe so die Schnauze voll von diesem doofen Flandersismus. Super Franchise Me (2014) | "To honor all who fell in frozen Flanders fields and hold their memory fresh." | "Zu Ehren all der Gefallenen auf den frostkalten Feldern Flanderns und um deren Andenken aufzufrischen." Special Relationship (2014) | I have said from the very beginning that the Highlander is certainly involved in some way. | Ich habe von Anfang an gesagt, dass der Highlander doch irgendwie beteiligt ist. Both Sides Now (2014) | So you believe that she left with the Highlander of her own volition? | Glaubst du, dass sie aus freien Stücken mit dem Highlander mitging? Both Sides Now (2014) | And Charles Stuart used the Scottish Highlanders to raise money for a Jacobite army. | Und Charles Stuart benutzte die schottischen Highlander, um Geld für eine Jakobiter-Armee zu sammeln. Rent (2014) | History will never record the name of another Stuart king, but it will record the names of thousands of Highlanders who've died needlessly for a doomed cause. | Es wird in der Geschichte nie wieder einen Stuart-König geben, aber sehr wohl die Namen tausender Highlander, die unnötig für eine verlorene Sache gestorben sind. Rent (2014) | In effect, Culloden marked the end of the clans and the end of the Highlander way of life. | Culloden war im Prinzip das Ende der Clans und das Ende des Lebensstils der Highlander. Rent (2014) | We coach them for the Flanders championship. | Wir trainieren sie für die Flandern-Meisterschaft. 40-Love (2014) | On the road here yesterday, we came across two Highlanders hanging from crosses. | Unterwegs hierher begegneten uns gestern zwei Highlander, die an Kreuzen hingen. The Garrison Commander (2014) | Yes, I'm told that you once administered 100 lashes upon 100 lashes to a poor Highlander boy. | Man sagte mir, dass Sie einem armen Highlander-Burschen einmal 100 Hiebe nach 100 Hieben verabreichen ließen. The Garrison Commander (2014) | A poor Highlander boy? | Einem armen Highlander-Burschen? The Garrison Commander (2014) | Hollander's woods, Mr. Castle. | Hollander's Wald, Mr. Castle. Montreal (2014) | Once we've gathered enough speed around Gargantua... we use Lander 1... and Ranger 2 as rocket boosters to... push us out of the black hole's gravity. | Sobald wir durch die Umkreisung von Gargantua schnell genug sind, benutzen wir Lander 1 und Ranger 2 als Antriebsraketen, um uns von der Gravitation des Schwarzen Lochs abzustoßen. Interstellar (2014) | The Lander's linkages have been destroyed... so we'll have to control manually. | Die Verlinkung zwischen Lander und Endurance ist zerstört. Deshalb müssen wir manuell steuern. Interstellar (2014) | Once Lander 1 is spent, TARS will detach... | Wenn Lander 1 ausgebrannt ist, trennt TARS ihn ab... TARS: Interstellar (2014) | Lander 1 engines, on my mark. | Lander 1 Triebwerke, auf mein Kommando. Interstellar (2014) | Lander 1, prepare to detach on my mark. | Lander 1, bereit zur Abtrennung auf mein Kommando. Interstellar (2014) | Oh, hello. | Guten Tag, Herr Wallander! The Troubled Man (2015) | Wallander. | Wallander? The Troubled Man (2015) | Excuse me, Sten Nordlander? | Entschuldigung! Sten Norlander? The Troubled Man (2015) | Wallander? | Wallander? The Troubled Man (2015) | Just heard Chadwick rode through the night and came back with his kin from Landers. | Ich hörte nur, dass Chadwick die Nacht durchritt und seine Sippe aus Landers herholte. Forsaken (2015) | Yeah, Wallander. | ja, Wallander! The Troubled Man (2015) | Kurt Wallander from Ystad. I'd like, er... | Kurt Wallander aus Ystad. The Troubled Man (2015) | Hello, this is Kurt Wallander. | Wallander! The Troubled Man (2015) | You don't know me, my name's Kurt Wallander. | Sie kennen mich nicht. Ich heiße Kurt Wallander. The Troubled Man (2015) | - Yeah, Wallander. | * Das Telefon klingelt noch. Wallander! The Troubled Man (2015) | With the support of William of Scotland troops and with the help of troops of Britain, my father will surrender. | Nicht mit der Unterstützung William von Schottlands Truppen. Und mit der Hilfe der Barone von Flandern und Britannien. Mein Vater wird kapitulieren! Richard the Lionheart: Rebellion (2015) | ...a further 43 degrees along this orbit that the hoist probe will begin the 110 minute descent into TK-14's atmosphere bombs dropped for the span of 28 days and obliterated 99.6% of usable arid land on the Earth's surface. | Der Holst Explorer befindet sich in 43° Orbithöhe und wird mit seinem Eintritt in die TK-14 Atmosphäre in 110 Minuten beginnen. Die zusätzlichen Bezüge werden durch die Kompensation der Beta-Varianten durch die Abteilung Health and Saftey hergestellt. Außerordentliche Maßnahmen zur Fixierung der Lander-Sockets müssen durch die Abteilung Mission IV bewilligt werden... Equals (2015) | - Harlow Nine is a lander not an orbiter. | - Harlow 9 ist ein Lander, kein Orbit. Equals (2015) | Yeah, Wallander. | Wallander. The Troubled Man (2015) | Wallander. | Wallander. The Troubled Man (2015) | Is Rudy Kurlander home? | Ist Rudy Kurlander zu sprechen? Remember (2015) | Are you... Rudy Kurlander? | Sind Sie Rudy Kurlander? Remember (2015) | Yes. I'm Rudy Kurlander. | Ja, ich bin Rudy Kurlander. Remember (2015) | - Are you Rudy Kurlander? | Sind Sie Rudy Kurlander? Ja. Remember (2015) | Shortly after my stroke, evidence was found that an Auschwitz Blockführer emigrated from Germany in the 1940s and was most likely living under the name Rudy Kurlander. | Kurz nach meinem Schlaganfall... fanden sich Beweise, dass ein Blockwart aus Auschwitz... in den 40ern in die USA ausgewandert ist... und dort höchstwahrscheinlich unter dem Namen Rudy Kurlander lebt. Remember (2015) | - Rudy Kurlander. | - Rudy Kurlander. Remember (2015) | Rudy Kurlander. Which room is he in? | Rudy Kurlander, welches Zimmer ist das? Remember (2015) | Kurlander? | Kurlander... Remember (2015) | Yes, Kurlander. He's in room 238. | Ja, Kurlander, das ist Zimmer 238. Remember (2015) | Are you Rudy Kurlander? | Sind Sie Rudy Kurlander? Remember (2015) | Rudy Kurlander? | Rudy Kurlander? ! Remember (2015) | I'm looking for Rudy Kurlander. | Ich bin auf der Suche nach Rudy Kurlander. Remember (2015) | He always said that he was one of the Kurlanders with good genes. | Er hat immer gesagt, das wären die guten Gene der Kurlanders. Remember (2015) | - I have the wrong Rudy Kurlander. - No, no, no. Whoa. | Es war der falsche Rudy Kurlander. Remember (2015) | You've reached John Kurlander. Leave me a message. Or if it's an emergency, call my cell phone. | Hinterlassen Sie eine Nachricht für John Kurlander... oder rufen Sie in dringenden Fällen mein Handy an. Remember (2015) |
| | สาดโคลน | (v) malign, See also: defame, slander, Syn. ทำลายชื่อเสียง, ทำให้มัวหมอง, ทำให้เสียหาย | วางเพลิง | (v) defame, See also: slander, frame, malign, Syn. ว่าร้าย, ให้ร้าย, นินทา, Thai Definition: พูดให้ร้ายคนอื่นลับหลัง | ให้ร้าย | (v) defame, See also: malign, slander, smear, vilify, abuse, Syn. ป้ายสี, ให้ร้ายป้ายสี, ใส่ความ, ใส่ร้าย, ป้ายร้าย, Example: เขาได้ใช้วิธีประจบสอพลอเลียเจ้านายหรือแม้กระทั่งให้ร้ายเพื่อนร่วมงานเพื่อประโยชน์ตนเอง, Thai Definition: ใส่ความผู้อื่นโดยไม่มีมูลความจริง | ข่าวไม่มีมูล | (n) rumour, See also: dirt, unfounded news, senseless gossip, groundless news, slander, buzz, Syn. ข่าวโคมลอย | ข่าวโคมลอย | (n) rumour, See also: dirt, unfounded news, senseless gossip, groundless news, slander, buzz, Syn. ข่าวไม่มีมูล, Example: ขณะนี้สถานการณ์ทางการเมืองเต็มไปด้วยข่าวโคมลอยเกี่ยวกันการยุบสภา, Thai Definition: ข่าวลือที่ไม่มีมูลความจริง | คนเจ้าชู้ | (n) womanizer, See also: philanderer, playboy, Syn. คนหัวงู, Example: สามีของนารีเป็นคนเจ้าชู้ ดื่มเหล้าจัด และยังไม่รับผิดชอบครอบครัวอีกด้วย, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ใฝ่ในทางชู้สาว | เครื่องร่อน | (n) screen, See also: sieve, strainer, colander, grating, Syn. เครื่องกรอง, ตะแกรง, ที่กรอง | ป้ายสี | (v) slander, See also: defame, malign, traduce, incriminate, Syn. ใส่ร้าย, ให้ร้ายป้ายสี, ใส่ร้ายป้ายสี, Example: ถ้าทำงานมากกว่าที่จำเป็นมักจะถูกอิจฉาริษยาให้ร้ายป้ายสีหรือกล่าวหาว่าคิดการใหญ่, Thai Definition: ใส่ความผู้อื่นโดยไม่มีมูลความจริง | เปสุญวาท | (n) slander, See also: backbiting, words of sowing defamation, Syn. คำส่อเสียด, Thai Definition: เปลือยส่วนบน, Notes: (บาลี) | ใส่ความ | (v) slander, See also: frame, Syn. หาความ, ให้ร้าย, ใส่ไฟ, กล่าวหา, ใส่ร้าย, Example: คำสอนของศาสนาคริสต์บัญญัติห้ามไม่ให้ฆ่าคน อย่าผิดประเวณี อย่าลักขโมย อย่าโกหก ใส่ความผู้อื่น, Thai Definition: พูดหาเหตุร้าย, กล่าวหาเรื่องร้ายให้ผู้อื่นได้รับความเสียหาย | ใส่ไคล้ | (v) slander, See also: frame, Syn. ใส่ความ, ใส่ร้าย, หาความ, ใส่ไฟ, Example: ถ้อยคำเหล่านี้ล้วนเป็นถ้อยคำของพวกที่ต้องการใส่ไคล้ฉันทั้งนั้น, Thai Definition: หาความไม่ดีป้ายผู้อื่น | ใส่ร้าย | (v) slander, See also: frame, Syn. ใส่ความ, ใส่ไฟ, ใส่ร้ายป้ายสี, Example: ดร.ป๋วยอึ๊งภากรณ์ท่านนั่งทำงานที่นี่อยู่ 2 ปีก่อนที่จะถูกใส่ร้ายป้ายสีจนต้องออกไปอยู่อังกฤษ, Thai Definition: หาความร้ายป้ายผู้อื่น | ต่างชาติ | (n) foreigner, See also: alien, outlander, another nationalist or race, Syn. ชาวต่างชาติ, Example: ปัจจุบันบริษัทต่างๆ ในประเทศไทยเป็นการร่วมทุนระหว่างคนไทยกับต่างชาติ, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ที่มิได้ถือสัญชาติของประเทศนั้นๆ | ติฉินนินทา | (v) blame, See also: condemn, censure, defame, revile, slander, gossip, talk, speak ill of, Syn. นินทา, Example: ชาวบ้านพากันติฉินนินทาหล่อน ที่ชอบคบหากับผู้ชายหลายคน, Thai Definition: ว่ากล่าวผู้อื่นลับหลัง | แต้ | (adv) frivolously, See also: philanderingly, coquettishly, Syn. ป้อ, Example: ผมมองหาเขาอยู่นาน ที่ไหนได้รำแต้อยู่กลางเวทีนั่นเอง | ทับถม | (v) defame, See also: incriminate, criticize, defame, slander, Syn. ซ้ำเติม, Example: สมศรีทับถมเพื่อนเมื่อรู้ว่าเขาทำความผิด, Thai Definition: กล่าวซ้ำเติมให้เขาเสียหายหนักขึ้น | ปรามาส | (v) insult, See also: contempt, defame, slander, condemn, affront, Syn. ดูถูก, สบประมาท, ดูแคลน, ดูหมิ่น, หยาม, Example: ้เธอมุมานะทำงานจนสำเร็จเพราะคำพูดที่เขาเคยปรามาสเธอไว้ | ชาวเกาะ | (n) islander, Example: ชาวเกาะส่วนใหญ่มีอาชีพทำการประมง, Count Unit: คน | ชาวดัตช์ | (n) Dutch, See also: Dutchman, Hollander, Syn. ชาวฮอลล์แลนด์, ชาวฮอลันดา, Example: ประชาชนที่อาศัยในประเทศเนเธอร์แลนด์เรียกว่าชาวดัตช์, Count Unit: คน | ชาวฮอลันดา | (n) Hollander, See also: Dutch, Syn. ชาวดัทช์, ชาวฮอลแลนด์, Example: สมัยรัชกาลที่ 5 ไทยเรามีการติดต่อค้าขายกับชาวฮอลันดา, Count Unit: คน | กลั่นแกล้ง | (v) defame, See also: persecute, treat somebody badly, slander, libel, Syn. แกล้ง, Example: เจ้าหน้าที่ได้กล่าวถึงการตรวจค้นครั้งนี้ว่าไม่ได้เป็นการกลั่นแกล้งใครเป็นการเข้าตรวจค้นตามหน้าที่, Thai Definition: หาความไม่ดีใส่ให้, หาอุบายให้ร้ายโดยวิธีต่างๆ, แกล้งใส่ความ | กระชอน | (n) colander, See also: strainer, Syn. เครื่องกรองกะทิ, Example: กระชอนใช้กรองกะทิ, Count Unit: อัน | การทับถม | (n) incrimination, See also: crimination, accusation, slander, defamation, malignity, Syn. การพูดซ้ำเติม, Ant. การสรรเสริญ, การยกย่อง, การยกย่องสรรเสริญ, Example: การทับถมคนอื่นด้วยคำพูดเป็นการกระทำที่ไม่ดี, Thai Definition: โดยปริยายหมายความว่า การกล่าวซ้ำเติมให้เขาเสียหายหนักขึ้น | ดัตช์ | (n) Dutch, See also: Hollander, Syn. ชาวดัตช์, ชาวฮอลันดา, ชาวฮอลแลนด์, Example: ประชาชนที่อาศัยในประเทศเนเธอร์แลนด์เรียกว่าชาวดัตช์, Count Unit: คน | นอกใจ | (v) be unfaithful, See also: be adulterous, be philandering, be incontinent, be disloyal, be infidel, Example: สามีของวรรณานอกใจเธอ จึงทำให้เธอเป็นโรคประสาท, Thai Definition: ประพฤติไม่ซื่อตรงต่อกันระหว่างคนที่เป็นคู่รักกัน | สาดโคลน | (v) slander, See also: malign, vilify, defame, make a false charge, Example: ผู้สมัครแต่ละคนสาดโคลนกันอย่างเมามัน, Thai Definition: ใส่ร้ายป้ายสี, Notes: (สำนวน) |
| แฟลนเดิร์ซ | [Flaēndoēs] (n, exp) EN: Flanders FR: Flandre [ f ] ; Flandres [ fpl ] | ให้ร้าย | [hairāi] (v, exp) EN: defame ; malign ; slander ; smear ; vilify ; abuse FR: calomnier ; diffamer | การกล่าวคำหมิ่นประมาท | [kān klāo kham minpramāt] (n, exp) EN: slander | ข่าวโคมลอย | [khāo khōmløi] (n, exp) EN: rumour = rumor (Am.) ; dirt ; unfounded news ; senseless gossip ; groundless news ; slander ; buzz FR: rumeur [ f ] ; bruit [ m ] ; bobard [ m ] (fam.) | คนเจ้าชู้ | [khon jaochū] (n, exp) EN: womanizer ; philanderer ; playboy ; man of loose morals FR: coureur de jupons [ m ] ; don Juan [ m ] ; play-boy [ m ] ; libertin [ m ] ; dépravé [ m ] ; débauché [ m ] ; personne aux moeurs relâchées [ f ] | กระชอน | [krachøn] (n) EN: strainer ; colander ; sieve FR: passoire [ f ] ; tamis [ m ] | หมิ่นประมาท | [minpramāt] (v) EN: libel ; calumniate ; slander FR: dénigrer ; diffamer ; calomnier | นอกใจ | [nøkjai] (v) EN: be unfaithful ; be adulterous ; be philandering ; be incontinent ; be disloyal ; be infidel FR: être infidèle | พูดใส่ความ | [phūt saikhwām] (v, exp) EN: slander | ใส่ความ | [saikhwām] (n) EN: slander ; libel ; frame FR: dénigrer ; diffamer | สาดโคลน | [sāt khlōn] (v, exp) EN: slander ; malign ; vilify ; defame ; make a false charge FR: salir la réputation | โทษฐานหมิ่นประมาท | [thōt thān minpramāt] (n, exp) EN: conviction for slander | ถูกใส่ความ | [thūk saikhwām] (v, exp) EN: be wrongly accused ; be slandered ; be libelled FR: être dénigré | อยู่เฉย ๆ | [yū choēi-choei] (v, exp) FR: paresser ; traînailler ; traînasser ; fainéanter ; glander (fam.) ; flemmarder (fam.) ; buller (fam.) |
| | | colander | (n) bowl-shaped strainer; used to wash or drain foods, Syn. cullender | flanders | (n) a medieval country in northern Europe that included regions now parts of northern France and Belgium and southwestern Netherlands | glanders | (n) a destructive and contagious bacterial disease of horses that can be transmitted to humans | highlander | (n) a soldier in a Scottish regiment from the Highlands | highlander | (n) a native of the Highlands of Scotland, Syn. Scottish Highlander, Highland Scot | icelander | (n) a native or inhabitant of Iceland | islander | (n) an inhabitant of an island, Syn. island-dweller | lander | (n) a town in central Wyoming | lander | (n) a space vehicle that is designed to land on the moon or another planet | lowlander | (n) a native of the Lowlands of Scotland, Syn. Lowland Scot, Scottish Lowlander | marylander | (n) a native or resident of Maryland | netherlander | (n) a native or inhabitant of Holland, Syn. Hollander, Dutchman | new englander | (n) an American who lives in New England, Syn. Yankee | new zealander | (n) a native or inhabitant of New Zealand, Syn. Kiwi | new zealander | (adj) of or relating to or characteristic of New Zealand or its people | nomia melanderi | (n) a common solitary bee important for pollinating alfalfa in the western United States, Syn. alkali bee | philander | (v) have amorous affairs; of men, Syn. womanise, womanize | rhode islander | (n) a native or resident of Rhode Island | slander | (n) words falsely spoken that damage the reputation of another | slanderously | (adv) in a false and slanderous and defamatory manner; with slander or calumny, Syn. calumniously | zealander | (n) a native or inhabitant of Zealand | almond willow | (n) Old World willow with light green leaves cultivated for use in basketry, Syn. black Hollander, Salix triandra, Salix amygdalina | aspersion | (n) an abusive attack on a person's character or good name, Syn. denigration, defamation, calumny, slander | black beech | (n) New Zealand forest tree, Syn. Nothofagus solanderi | calumniatory | (adj) (used of statements) harmful and often untrue; tending to discredit or malign, Syn. calumnious, denigrating, defamatory, denigratory, libellous, libelous, denigrative, slanderous | chat up | (v) talk or behave amorously, without serious intentions, Syn. flirt, coquette, romance, philander, dally, butterfly, coquet, mash | corn poppy | (n) annual European poppy common in grain fields and often cultivated, Syn. field poppy, Flanders poppy, Papaver rhoeas | defame | (v) charge falsely or with malicious intent; attack the good name and reputation of someone, Syn. denigrate, asperse, slander, smear, besmirch, smirch, calumniate, sully | defamer | (n) one who attacks the reputation of another by slander or libel, Syn. vilifier, libeler, maligner, slanderer, backbiter, traducer | foreigner | (n) a person who comes from a foreign country; someone who does not owe allegiance to your country, Syn. outlander, noncitizen, alien, Ant. citizen | irish person | (n) a native or inhabitant of Ireland, Syn. Irelander | lapp | (n) a member of an indigenous nomadic people living in northern Scandinavia and herding reindeer, Syn. Same, Sami, Lapplander, Saami, Saame | womanizer | (n) a man who likes many women and has short sexual relationships with them, Syn. womaniser, philanderer |
| Bilander | n. [ D. bijlander; bij by + land land, country. ] (Naut.) A small two-masted merchant vessel, fitted only for coasting, or for use in canals, as in Holland. [ 1913 Webster ] Why choose we, then, like bilanders to creep Along the coast, and land in view to keep? Dryden. [ 1913 Webster ] | Bylander | n. See Bilander. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | Colander | n. [ L. colans, -antis, p. pr. of colare to filter, to strain, fr. colum a strainer. Cf. Cullis, Culvert. ] A utensil with a bottom perforated with little holes for straining liquids, mashed vegetable pulp, etc.; a strainer of wickerwork, perforated metal, or the like. [ 1913 Webster ] | Disslander | n. Slander. [ Obs. ] E. Hall. [ 1913 Webster ] | Disslander | v. t. [ Pref. dis- (intens.) + slander. ] To slander. [ Obs. ] Legend of Dido. [ 1913 Webster ] | Disslanderous | a. Slanderous. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | Felanders | n. pl. See Filanders. | Filander | n. (Zool.) A species of kangaroo (Macropus Brunii), inhabiting New Guinea. [ 1913 Webster ] | Filanders | n. pl. [ F. filandres, fr. L. filum thread. ] (Falconry) A disease in hawks, characterized by the presence of small threadlike worms, also of filaments of coagulated blood, from the rupture of a vein; -- called also backworm. Sir T. Browne. [ 1913 Webster ] | Finlander | n. A native or inhabitant of Finland. [ 1913 Webster ] | Glandered | a. Affected with glanders; as, a glandered horse. Yu&unr_;att. [ 1913 Webster ] | Glanderous | a. Of or pertaining to glanders; of the nature of glanders. Youatt. [ 1913 Webster ] | Glanders | n. [ From Gland. ] (Far.) A highly contagious and very destructive disease of horses, asses, mules, etc., characterized by a constant discharge of sticky matter from the nose, and an enlargement and induration of the glands beneath and within the lower jaw. It may transmitted to dogs, goats, sheep, and to human beings. [ 1913 Webster ] | Greenlander | prop. n. A native of Greenland. [ 1913 Webster ] | Highlander | n. 1. a soldier in a Scottish Highland regiment. [ wns=1 ] [ WordNet 1.5 ] 2. An inhabitant of highlands, especially of the Highlands of Scotland. [ wns=2 ] [ 1913 Webster + WordNet 1.5 ] | Hollander | prop. n. 1. A native or one of the people of Holland; a Dutchman. [ 1913 Webster ] 2. A very hard, semi-glazed, green or dark brown brick, which will not absorb water; -- called also, Dutch clinker. Wagner. [ 1913 Webster ] | Icelander | n. A native, or one of the Scandinavian people, of Iceland. [ 1913 Webster ] | Inlander | n. One who lives in the interior of a country, or at a distance from the sea. Sir T. Browne. [ 1913 Webster ] | Islander | n. An inhabitant of an island. [ 1913 Webster ] | Jutlander | prop. n. A native or inhabitant of Jutland in Denmark. [ 1913 Webster ] | Lander | n. 1. One who lands, or makes a landing. “The lander in a lonely isle.” Tennyson. [ 1913 Webster ] 2. (Mining) A person who waits at the mouth of the shaft to receive the kibble of ore. [ 1913 Webster ] | Laplander | n. A native or inhabitant of Lapland; -- called also Lapp. [ 1913 Webster ] | Lowlander | n. A native or inhabitant of the Lowlands, especially of the Lowlands of Scotland, as distinguished from Highlander. [ 1913 Webster ] | malanders | n. pl. [ F. malandres, fr. L. malandria blisters or pustules on the neck, especially in horses. ] (Far.) A scurfy eruption in the bend of the knee of the fore leg of a horse. See Sallenders. [ Written also mallenders. ] [ 1913 Webster ] | Norlander | n. A northener; a person from the north country. [ Webster 1913 Suppl. ] | Outlander | n. A foreigner. Wood. [ 1913 Webster ] | Overlander | n. One who travels over lands or countries; one who travels overland. [ 1913 Webster ] | Philander | v. i. [ Gr. fi`landros fond of men; fi`los loving + 'anh`r man. ] To make love to women; to play the male flirt. [ 1913 Webster ] You can't go philandering after her again. G. Eliot. [ 1913 Webster ] | Philander | n. A lover. [ R. ] Congreve. [ 1913 Webster ] | Philander | n. (Zool.) (a) A South American opossum (Didelphys philander). (b) An Australian bandicoot (Perameles lagotis). [ 1913 Webster ] | Philanderer | n. One who hangs about women; a male flirt. [ R. ] C. Kingsley. [ 1913 Webster ] | Polander | n. A native or inhabitant of Poland; a Pole. [ 1913 Webster ] | Sea colander | (Bot.) A large blackfish seaweed (Agarum Turneri), the frond of which is punctured with many little holes. [ 1913 Webster ] | Sellenders | { } n. pl. (Far.) See Sallenders. [ 1913 Webster ] Variants: Sellanders | Slander | n. [ OE. sclandere, OF. esclandre, esclandle, escandre, F. esclandre, fr. L. scandalum, Gr. &unr_;&unr_;&unr_; a snare, stumbling block, offense, scandal; probably originally, the spring of a trap, and akin to Skr. skand to spring, leap. See Scan, and cf. Scandal. ] 1. A false tale or report maliciously uttered, tending to injure the reputation of another; the malicious utterance of defamatory reports; the dissemination of malicious tales or suggestions to the injury of another. [ 1913 Webster ] Whether we speak evil of a man to his face or behind his back; the former way, indeed, seems to be the most generous, but yet is a great fault, and that which we call “reviling;” the latter is more mean and base, and that which we properly call “slander”, or “Backbiting.” Tillotson. [ 1913 Webster ] [ We ] make the careful magistrate The mark of slander. B. Jonson. [ 1913 Webster ] 2. Disgrace; reproach; dishonor; opprobrium. [ 1913 Webster ] Thou slander of thy mother's heavy womb. Shak. [ 1913 Webster ] 3. (Law) Formerly, defamation generally, whether oral or written; in modern usage, defamation by words spoken; utterance of false, malicious, and defamatory words, tending to the damage and derogation of another; calumny. See the Note under Defamation. Burril. [ 1913 Webster ] | Slander | v. t. [ imp. & p. p. Slandered p. pr. & vb. n. Slandering. ] 1. To defame; to injure by maliciously uttering a false report; to tarnish or impair the reputation of by false tales maliciously told or propagated; to calumniate. [ 1913 Webster ] O, do not slander him, for he is kind. Shak. [ 1913 Webster ] 2. To bring discredit or shame upon by one's acts. [ 1913 Webster ] Tax not so bad a voice To slander music any more than once. Shak. [ 1913 Webster ] Syn. -- To asperse; defame; calumniate; vilify; malign; belie; scandalize; reproach. See Asperse. [ 1913 Webster ] | Slanderer | n. One who slanders; a defamer; a calumniator. Jer. Taylor. [ 1913 Webster ] | Slanderous | a. 1. Given or disposed to slander; uttering slander. “Slanderous tongue.” Shak. [ 1913 Webster ] 2. Embodying or containing slander; calumnious; as, slanderous words, speeches, or reports. [ 1913 Webster ] -- Slan"der*ous*ly, adv. -- Slan"der*ous*ness, n. [ 1913 Webster ] | Solander | n. See Sallenders. [ 1913 Webster ] | Uitlander | ‖n. [ D. Cf. Outlander. ] A foreigner; an outlander. [ South Africa ] [ Webster 1913 Suppl. ] | Uplander | n. 1. One dwelling in the upland; hence, a countryman; a rustic. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] 2. (Zool.) The upland sandpiper. [ Local, U. S. ] [ 1913 Webster ] | Waterlandian | { n. (Eccl. Hist.) One of a body of Dutch Anabaptists who separated from the Mennonites in the sixteenth century; -- so called from a district in North Holland denominated Waterland. [ 1913 Webster ] Variants: Waterlander | Woodlander | n. A dweller in a woodland. [ 1913 Webster ] |
| 毁 | [huǐ, ㄏㄨㄟˇ, 毁 / 譭] defame; to slander #5,052 [Add to Longdo] | 口语 | [kǒu yǔ, ㄎㄡˇ ㄩˇ, 口 语 / 口 語] colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip #12,174 [Add to Longdo] | 轻薄 | [qīng bó, ㄑㄧㄥ ㄅㄛˊ, 轻 薄 / 輕 薄] light; frivolous; a philanderer #14,050 [Add to Longdo] | 诽谤 | [fěi bàng, ㄈㄟˇ ㄅㄤˋ, 诽 谤 / 誹 謗] slander; libel #19,557 [Add to Longdo] | 糟蹋 | [zāo tà, ㄗㄠ ㄊㄚˋ, 糟 蹋] to waste; to wreck; to despoil; to abuse; to slander; to insult; to defile; to trample on #21,013 [Add to Longdo] | 诋毁 | [dǐ huǐ, ㄉㄧˇ ㄏㄨㄟˇ, 诋 毁 / 詆 毀] to vilify; to slander; vilification #23,325 [Add to Longdo] | 诬蔑 | [wū miè, ㄨ ㄇㄧㄝˋ, 诬 蔑 / 誣 蔑] slander; smear; to vilify #24,558 [Add to Longdo] | 污蔑 | [wū miè, ㄨ ㄇㄧㄝˋ, 污 蔑] slander #25,817 [Add to Longdo] | 中伤 | [zhòng shāng, ㄓㄨㄥˋ ㄕㄤ, 中 伤 / 中 傷] slander; calumny; to frame with false evidence #38,037 [Add to Longdo] | 谗 | [chán, ㄔㄢˊ, 谗 / 讒] slander; defame; misrepresent; to speak maliciously #38,767 [Add to Longdo] | 流言蜚语 | [liú yán fēi yǔ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄩˇ, 流 言 蜚 语 / 流 言 蜚 語] gossip; rumors and slanders #41,397 [Add to Longdo] | 滑铁卢 | [Huá tiě lú, ㄏㄨㄚˊ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˊ, 滑 铁 卢 / 滑 鐵 盧] Waterloo (Flanders); 1815 battle of Waterloo; fig. a defeat; setback #43,653 [Add to Longdo] | 谤 | [bàng, ㄅㄤˋ, 谤 / 謗] to slander; defame; speak ill of #45,685 [Add to Longdo] | 诽 | [fěi, ㄈㄟˇ, 诽 / 誹] slander #46,074 [Add to Longdo] | 讪 | [shàn, ㄕㄢˋ, 讪 / 訕] abuse; slander #55,478 [Add to Longdo] | 闲言碎语 | [xián yán suì yǔ, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩˇ, 闲 言 碎 语 / 閑 言 碎 語] idle gossip; irrelevant nonsense; slanderous rumor #66,378 [Add to Longdo] | 毁谤 | [huǐ bàng, ㄏㄨㄟˇ ㄅㄤˋ, 毁 谤 / 毀 謗] slander; libel #68,568 [Add to Longdo] | 谮 | [zèn, ㄗㄣˋ, 谮 / 譖] slander #70,290 [Add to Longdo] | 糟踏 | [zāo tà, ㄗㄠ ㄊㄚˋ, 糟 踏] to waste; to wreck; to despoil; to abuse; to slander; to insult; to defile; to trample on #78,153 [Add to Longdo] | 血口喷人 | [xuè kǒu pēn rén, ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ, 血 口 喷 人 / 血 口 噴 人] to spit blood (成语 saw); venomous slander; malicious attacks #91,810 [Add to Longdo] | 诋 | [dǐ, ㄉㄧˇ, 诋 / 詆] defame; to slander #92,792 [Add to Longdo] | 谰言 | [lán yán, ㄌㄢˊ ㄧㄢˊ, 谰 言 / 讕 言] slander; calumny; to accuse unjustly #94,119 [Add to Longdo] | 浮薄 | [fú báo, ㄈㄨˊ ㄅㄠˊ, 浮 薄] frivolous; philandering #124,882 [Add to Longdo] | 恶语中伤 | [è yǔ zhòng shāng, ㄜˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄤ, 恶 语 中 伤 / 惡 語 中 傷] vicious slander; to calumny maliciously #142,583 [Add to Longdo] | 鼻疽 | [bí jū, ㄅㄧˊ ㄐㄩ, 鼻 疽] glanders #153,148 [Add to Longdo] | 谗佞 | [chán nìng, ㄔㄢˊ ㄋㄧㄥˋ, 谗 佞 / 讒 佞] to defame one person while flattering another; a slandering toady #208,119 [Add to Longdo] | 谰调 | [lán diào, ㄌㄢˊ ㄉㄧㄠˋ, 谰 调 / 讕 調] slander; calumny; to accuse unjustly #304,052 [Add to Longdo] | 谗害 | [chán hài, ㄔㄢˊ ㄏㄞˋ, 谗 害 / 讒 害] to slander; to defame and persecute #344,095 [Add to Longdo] | 讟 | [dú, ㄉㄨˊ, 讟] to murmur; to slander #1,037,491 [Add to Longdo] | 全世界无产者联合起来 | [quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai, ㄑㄩㄢˊ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨˊ ㄔㄢˇ ㄓㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˇ ㄌㄞ˙, 全 世 界 无 产 者 联 合 起 来 / 全 世 界 無 產 者 聯 合 起 来] Proletarier aller Länder, vereinigt euch!; Workers of the world, unite! [Add to Longdo] | 咠 | [qì, ㄑㄧˋ, 咠] to whisper; to blame, to slander [Add to Longdo] | 恶意中伤 | [è yì zhōng shāng, ㄜˋ ㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄤ, 恶 意 中 伤 / 惡 意 中 傷] malicious libel; slander [Add to Longdo] | 污衊 | [wū miè, ㄨ ㄇㄧㄝˋ, 污 衊] slander; smear; tarnish [Add to Longdo] | 漏锅 | [lòu guō, ㄌㄡˋ ㄍㄨㄛ, 漏 锅 / 漏 鍋] colander; strainer; sieve; leaky pot [Add to Longdo] | 滤锅 | [lǜ guō, ㄌㄩˋ ㄍㄨㄛ, 滤 锅 / 濾 鍋] colander [Add to Longdo] | 謷 | [áo, ㄠˊ, 謷] greatness; slander; sound of weeping [Add to Longdo] | 谮言 | [zèn yán, ㄗㄣˋ ㄧㄢˊ, 谮 言 / 譖 言] slander [Add to Longdo] | 谗言 | [chán yán, ㄔㄢˊ ㄧㄢˊ, 谗 言 / 讒 言] slander; slanderous report; calumny; false charge [Add to Longdo] | 谗谄 | [chán chǎn, ㄔㄢˊ ㄔㄢˇ, 谗 谄 / 讒 諂] to defame one person while flattering another; a slandering toady [Add to Longdo] | 谗邪 | [chán xié, ㄔㄢˊ ㄒㄧㄝˊ, 谗 邪 / 讒 邪] lies and slander; malicious calumny [Add to Longdo] | 丑诋 | [chǒu dǐ, ㄔㄡˇ ㄉㄧˇ, 丑 诋 / 醜 詆] to slander [Add to Longdo] | 馋言 | [chán yán, ㄔㄢˊ ㄧㄢˊ, 馋 言 / 饞 言] slander [Add to Longdo] |
| | | | 中傷 | [ちゅうしょう, chuushou] (n, vs) slander; libel; defamation; (P) #7,633 [Add to Longdo] | 誹謗 | [ひぼう, hibou] (n, vs) slander; abuse #11,507 [Add to Longdo] | 遊ぶ | [あそぶ(P);あすぶ(ok), asobu (P); asubu (ok)] (v5b, vi) (1) to play; to enjoy oneself; to have a good time; (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.); (3) to be idle; to do nothing; to be unused; (4) (as 〜に遊ぶ) to go to (for pleasure or for study); (5) (in baseball) to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration; (P) #13,143 [Add to Longdo] | 島民 | [とうみん, toumin] (n) islanders #16,151 [Add to Longdo] | こし器;漉し器 | [こしき, koshiki] (n) filter; strainer; colander [Add to Longdo] | すけこまし | [sukekomashi] (n) lady-killer; philanderer [Add to Longdo] | コランダー | [koranda-] (n) colander; strainer; sieve [Add to Longdo] | ストレーナー | [sutore-na-] (n) (1) strainer; colander; (2) cocktail strainer [Add to Longdo] | 悪し様に | [あしざまに, ashizamani] (adv) unfavorably; unfavourably; slanderously [Add to Longdo] | 悪たれ口 | [あくたれぐち, akutareguchi] (n) abuse; insult; slander; evil speaking [Add to Longdo] | 悪言 | [あくげん, akugen] (n) uncomplimentary remarks; slander [Add to Longdo] | 悪口(P);惡口(oK) | [あっこう(P);わるくち(P);わるぐち, akkou (P); warukuchi (P); waruguchi] (n, vs) abuse; insult; slander; evil speaking; bad mouth; (P) [Add to Longdo] | 漁色 | [ぎょしょく, gyoshoku] (n) lechery; debauchery; philandering [Add to Longdo] | 漁色家 | [ぎょしょくか, gyoshokuka] (n) lecher; philanderer [Add to Longdo] | 女垂らし;女誑し | [おんなたらし, onnatarashi] (n) guy who knows how to play the ladies; skillful playboy; lady-killer; philanderer; Don Juan [Add to Longdo] | 女道楽 | [おんなどうらく, onnadouraku] (n) womanizing; debauchery; philandering [Add to Longdo] | 女癖 | [おんなぐせ, onnaguse] (n) philandering [Add to Longdo] | 水漉し;水こし;水濾し;水濾 | [みずこし, mizukoshi] (n) water filter; strainer; colander [Add to Longdo] | 水切り | [みずきり, mizukiri] (n, vs) (1) drainer; strainer; colander; (2) cutwater; forefoot; flashing; throating; (3) (playing) ducks and drakes; stone skipping; skipping rocks; (4) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water [Add to Longdo] | 中口 | [なかぐち, nakaguchi] (n) (1) central entrance; (2) slander [Add to Longdo] | 島人 | [とうじん, toujin] (n) islanders [Add to Longdo] | 濡れ事師 | [ぬれごとし, nuregotoshi] (n) (acting) romantic lead; philanderer [Add to Longdo] | 馬鼻疽 | [ばびそ, babiso] (n) glanders (contagious disease of horses) [Add to Longdo] | 誹毀;非毀 | [ひき, hiki] (n, vs) (See 中傷) defamation; libel; calumny; slander [Add to Longdo] | 誹謗中傷 | [ひぼうちゅうしょう, hibouchuushou] (n, vs) slander; calumny [Add to Longdo] | 浮き名を流す;浮名を流す | [うきなをながす, ukinawonagasu] (exp, v5s) to get a reputation as a philanderer [Add to Longdo] | 侮辱罪 | [ぶじょくざい, bujokuzai] (n) (crime of) defamation (i.e. slander, libel) [Add to Longdo] | 名誉毀損;名誉棄損;名誉き損 | [めいよきそん, meiyokison] (n, adj-no) libel; defamation; slander; character assassination [Add to Longdo] | 猟色 | [りょうしょく, ryoushoku] (n) lechery; philandering; lewdness; debauchery [Add to Longdo] | 濾過器;ろ過器;瀘過器(iK) | [ろかき, rokaki] (n) strainer; colander; filter [Add to Longdo] | 笊 | [ざる, zaru] (n) (1) (uk) draining basket (traditionally made of bamboo); colander; strainer; sieve; (2) (abbr) (uk) (See ざる蕎麦) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce); (3) (col) (uk) strong drinker; someone who can drink like a fish [Add to Longdo] | 誣いる | [しいる, shiiru] (v1, vt) to slander; to accuse falsely [Add to Longdo] | 誣言 | [ふげん, fugen] (n) calumny; slander; false charge [Add to Longdo] | 誣告 | [ぶこく, bukoku] (n, vs) false accusation; slander; calumny [Add to Longdo] | 謗り;譏り;誹り | [そしり, soshiri] (n) (uk) slander; libel; disparagement; calumny; vilification [Add to Longdo] | 謗る;譏る;誹る | [そしる, soshiru] (v5r, vt) to slander; to libel; to criticize; to criticise [Add to Longdo] | 譏誹 | [きひ, kihi] (n) (arch) abuse; slander [Add to Longdo] | 讒する | [ざんする, zansuru] (vs-s, vt) to slander [Add to Longdo] | 讒言 | [ざんげん, zangen] (n, vs) false charge; slander; defamation [Add to Longdo] | 讒口 | [ざんこう, zankou] (n, vs) false charge; slander; defamation [Add to Longdo] | 讒訴 | [ざんそ, zanso] (n, vs) false charges; slander [Add to Longdo] | 讒誣 | [ざんぶ, zanbu] (n, vs) slander [Add to Longdo] | 讒謗 | [ざんぼう, zanbou] (n, vs) libel; slander; defamation [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |