ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*la fontaine*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: la fontaine, -la fontaine-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jean de La Fontaine.Jean de La Fontaine. Fatal (2014)
I beg your pardon, but M. La Fontaine of the concert bureau... has phoned to say that all arrangements are complete.Entschuldigen Sie, aber M. La Fontaine von der Konzertagentur rief an und sagte, alles sei bereit. At the Circus (1939)
Why, you're not M. La Fontaine?Sie sind doch nicht M. La Fontaine? At the Circus (1939)
What do you mean, I'm not M. La Fontaine?Wie, ich bin nicht M. La Fontaine? At the Circus (1939)
Do I go around saying you're not M. La Fontaine?Laufe ich herum und sage, Sie seien nicht M. La Fontaine? At the Circus (1939)
- M. La Fontaine?- M. La Fontaine? At the Circus (1939)
- M. La Fontaine, please be careful.- M. La Fontaine, bitte seien Sie vorsichtig. At the Circus (1939)
Princess Frederica Eugenie de la Fontain.Prinzessin Frederica Eugenie de la Fontaine. Cinderella (1950)
Monsieur la Fontaine, I am honored by your presence. - Camondo's here.Monsieur la Fontaine, eine besondere Ehre für mich. Moulin Rouge (1952)
Analyse this fable by La Fontaine.มาเรียนวิเคราะห์นิทาน ลาฟองแตน Wild Reeds (1994)
Jean de La Fontaine.จอน เดอ ลา ฟอนเทน Self Fulfilling Prophecy (2011)
Ah, "The Tortoise and the Hare."- Ja, "Der Hase". La Fontaine, "Hase und Schildkröte". The 400 Blows (1959)
"La Fontaine de la Jeunesse", the Fountain of Youth."La fontaine de la jeunesse". Go Light on the Heavy Water (1965)
If la fontaine's elk would spurn tom jones The engine must be our head, the dining car our esophagus The guard's van our left lung, the cattle truck our shinsWenn La Fontaines Elch Tom Jones verschmäht... ist das Triebwerk unser Kopf, der Speisewagen die Speiseröhre... das Zugbegleiterabteil ein Lungenflügel, der Viehwagen das Schienbein... das Erste-Klasse-Abteil unsere Nackenhaut. How Not to Be Seen (1970)
La fontaine knew his sister and knew her bloody well.La Fontaine kannte seine Schwester verdammt gut. How Not to Be Seen (1970)
The beast stops at swindon, chabrol stops at nothing I'm having treatment, and la fontaine can get knotted.Chabrol macht vor nichts halt, ich bin in Therapie... und La Fontaine kann sich einen Knoten machen. How Not to Be Seen (1970)
He recites la Fontaine!Er rezitiert la Fontaine! Womanlight (1979)
- La Fontaine...- La Fontaine... Happy Easter (1984)
- La Fontaine, social author?- La Fontaine ist sozialkritisch? Happy Easter (1984)
- What in La Fontaine?- Was denn von La Fontaine? Happy Easter (1984)
If La Fontaine was a militant, then some of his fables are more hardline.La Fontaine als engagierter Schriftsteller... Nun gut, aber es gibt durchaus kritischere Fabeln. Happy Easter (1984)
It's not La Fontaine's best work.Das war wohl kein Meisterwerk von La Fontaine. Happy Easter (1984)
A woman named Lily La Fontaine still live here?Wohnt hier noch eine Frau namens Lily La Fontaine? Crossroads (1986)
"The Ploughman and his Children by Jean de la Fontaine."Der Bauer und seine Kinder, von Jean de la Fontaine." My Father's Glory (1990)
Olivier de la Fontaine.Olivier de la Fontaine. Ready to Wear (1994)
Blah, blah, blah, blah...Sehr geehrter Monsieur de la Fontaine: Ready to Wear (1994)
...Olivier de la Fontaine, Head of the Fashion Council, Oliver de la Fontaine, Leiter der Kammer für Mode, Ready to Wear (1994)
We're coming to you live from the historic Pont Alexandre in Paris, where Olivier de la Fontaine...Wir berichten live von der historischen Pont Alexandre in Paris, wo Olivier de la Fontaine... Ready to Wear (1994)
Olivier de la Fontaine.De la Fontaine. Olivier de la Fontaine. Ready to Wear (1994)
We are coming to you live from the historic Pont Alexandre in Paris where Olivier de la Fontaine, head of La Chambre Syndicale de la Mode et de la Haute Couture, which is French fashion's governing body, Wir berichten live von der historischen Pont Alexandre in Paris, wo Olivier de la Fontaine, Leiter der Chambre Syndicale de la Mode et de la Haute Couture, der französischen Kammer für Mode, auf dem Rücksitz seiner Limousine ermordet wurde. Ready to Wear (1994)
Excuse me. This is a shocking prelude to the prêt-à-porter collection, the glittering spectacle Olivier de la Fontaine choreographed each season for a cast of thousands.Das ist ein schockierender Auftakt zur Prêt-à-porter-Kollektion, die glitzernde Show, die Olivier de la Fontaine jede Saison für tausende choreographierte. Ready to Wear (1994)
Mrs de la Fontaine, my condolences.Mrs de la Fontaine, mein Beileid. Ready to Wear (1994)
Thank you, Mrs de la Fontaine.Danke, Mrs de la Fontaine. Ready to Wear (1994)
Isabella de la Fontaine has fainted.Isabella de la Fontaine wurde ohnmächtig. Ready to Wear (1994)
Isabella de la Fontaine is in stable condition, stable condition.Das Befinden von Isabella de la Fontaine ist stabil. Stabil. Ready to Wear (1994)
Madame de la Fontaine had just rocked the fashion world by taking her husband's symbolically vacant seat in the front row, wearing what fashion observers could only speculate to be a vintage Dior dress, we think.Madame de la Fontaine erschütterte soeben die Modewelt, als sie sich auf den Platz ihres verstorbenen Mannes setzte. In einem Kleid, von dem Modeexperten vermuten, es sei ein Vintage-Kleid von Dior. Ready to Wear (1994)
Until his untimely death, Olivier de la Fontaine was commonly known to be involved with Simone Lowenthal for most of the duration of the marriage.Es war kein Geheimnis, dass Olivier de la Fontaine bis zu seinem verfrühten Tode mit Simone Lowenthal liiert war. Ready to Wear (1994)
This is pure poetry here tonight with some of the most beautiful jewels I've ever seen glittering everywhere you look, especially on the lovely throat of Isabella de la Fontaine.Heute Abend sehen wir reine Poesie. Einige der schönsten Juwelen, die ich je sah, glitzern überall, vor allem am reizenden Hals von Isabella de la Fontaine. Ready to Wear (1994)
Madame de la Fontaine.Madame de la Fontaine? Ready to Wear (1994)
One day, in a French newspaper, I read that you had married Olivier de la Fontaine.Dann, eines Tages, in einer französischen Zeitung, las ich, dass du Olivier de la Fontaine geheiratet hattest. Ready to Wear (1994)
De la Fontaine was not murdered.De la Fontaine wurde nicht ermordet. Ready to Wear (1994)
I would like to say that the shocking circumstances... of Olivier de la Fontaine's death are not so shocking.Die schockierenden Umstände von Olivier de la Fontaines Tod waren letztendlich nicht so schockierend. Ready to Wear (1994)
Mr de la Fontaine has died from a blockage of the oesophagus... confirmed to be a morsel of ham fat.Monsieur de la Fontaine starb an einem Verschluss der Speiseröhre... verursacht durch einen Bissen Schinkenfett. Ready to Wear (1994)
Olivier de la Fontaine, headde la Chambre Syndicale du Prêt-à-porter et de la Haute Couture for the past 28 years, has merely choked on a ham sandwich, leaving the Paris fashion world stunned and saddened.Olivier de la Fontaine, der der Chambre Syndicale de la Haute Couture die letzten 28 Jahre vorstand, erstickte lediglich an einem Schinken-Sandwich und liess die Pariser Modewelt bestürzt und trauernd zurück. Ready to Wear (1994)
You know the turtle and the hare?Denk an La Fontaine: Taxi (1998)
Hey, "Einstein"!Hey, kennst du La Fontaine? Taxi (1998)
This morning she met her friends for elevenses at La Fontaine.Heute Morgen hat sie mit ihren Freundinnen im LA FONTAINE gefrühstückt. The Quiet American (2002)
Turns out Whitney Ridder was born in La Fontaine, Louisiana... in 1971... and died in a car crash in 1974.Whitney wurde in La Fontaine, Louisiana, geboren, 1971, und sie starb 1974 bei einem Autounfall. Confidence (2003)
La Fontaine gets the puck to Turgeon.La Fontaine bekommt den Puck zu Turgeon. Sorry, Bro (2009)
No one knows who wrote La Fontaine's fables.Die Fabeln von La Fontaine hat ein Unbekannter geschrieben. War of the Buttons (2011)

WordNet (3.0)
la fontaine(n) French writer who collected Aesop's fables and published them (1621-1695), Syn. Jean de La Fontaine

Japanese-English: EDICT Dictionary
火中の栗を拾う[かちゅうのくりをひろう, kachuunokuriwohirou] (exp, v5u) (id) (orig. from the fable The Monkey and the Cat by Jean de La Fontaine) to take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from a fire [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top