ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kindle, -kindle- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ kindle | (vt) จุดไฟ, See also: ก่อไฟ, Syn. lighten, ignite | kindle | (vt) เร้าอารมณ์, See also: กระตุ้นอารมณ์ | kindle | (vi) ให้กำเนิด (ทางสัตววิทยา), See also: ให้ผลผลิต | kindle | (vt) ให้กำเนิด (ทางสัตววิทยา), See also: ให้ผลผลิต | enkindle | (vt) กระตุ้นอารมณ์, See also: กระตุ้นความคิด, Syn. arouse, incite, stimulate | enkindle | (vi) ลุกไหม้, See also: ไหม้, Syn. light | enkindle | (vt) ลุกไหม้, See also: ไหม้, Syn. ignite, kindle, light | kindless | (adj) ที่ไร้ความกรุณา, See also: ที่ไร้ความปรานี, ที่ไม่มีใจเมตตา, Syn. unkind, cruel, ruthful, Ant. kind, ruthless | kindle with | (phrv) จุดไฟด้วย, See also: ทำให้ลุกไหม้ด้วย | kindle with | (phrv) ปลุกอารมณ์, See also: กระตุ้นอารมณ์ | kindle with | (phrv) เป็นประกาย (ด้วยความรู้สึก), See also: เปล่งประกาย, แสดงความรู้สึก, Syn. glow with, shine with |
|
| enkindle | (เอนคิน'เดิล) vt., vi. จุดไฟ, กระตุ้นให้เร่าร้อน, กระตุ้นให้กระฉับกระเฉง., See also: enkindler n. ดูenkindle, Syn. light | kindle 1 | (คิน'เดิล) { kindled, kindling, kindles } vt. จุดไฟ, ก่อไฟ, ทำให้ลุกเป็นไฟ, กระตุ้น, ปลุก, เร้า, อารมณ์ vi. เริ่มลุกไหม้, มีอารมณ์เร่าร้อน, ลุกลาม, Syn. inflame, ignite, excite, Ant. discourage | kindle 2 | (คิน'เดิล) { kindled, kindling, kindles } v. ให้ผล, คลอดลูก n. คอกลูกสัตว์ (แมว กระต่ายหรืออื่น ๆ), Syn. bear, give birth | kindless | (ไคดฺ'ลิส) adj. ไร้ความกรุณา, ไร้ความปรานี, ไม่มีใจเมตตา, ผิดธรรมชาติ, Syn. unkind |
| enkindle | (vt) กระตุ้น, จุดไฟ, ติดไฟ, ทำให้กระฉับกระเฉง | kindle | (vi) ติดไฟ, ลุกเป็นไฟ, เร่าร้อน, เร้าอารมณ์ | kindle | (vt) จุดไฟ, ปลุก, ก่อไฟ, กระตุ้น | rekindle | (vt) ก่อขึ้นใหม่, จุดไฟอีก, คุขึ้นอีก, ลุกไหม้อีก |
| Lullaby and good night | Schlaf, Kindlein, schlaf Life on the Fast Lane (1990) | That mother has some nerve, naming a kid who's probably never even read a book "Kindle." | Diese Mutter hat Nerven ein Kind zu benennen, welches wahrscheinlich nie ein "Kindle" -Buch gelesen hat. And the Reality Problem (2014) | Ans sleep as I in chilshoos Sweetly slept | Und schlaf süß wie ein Kindlein In der Nacht Above the Vaulted Sky (2015) | ♪ One for the little biddy baby was born, born, born in Bethlehem ♪ | Eines für das kleine Kindlein Geboren zu Bethlehem What Happened, Miss Simone? (2015) | Hush little baby | Schlaf, Kindlein, schlaf. Bait (2015) | Momma's gonna buy you a diamond ring | Schlaf, Kindlein, schlaf. Bait (2015) | With a fambly of her own. Little chiddlers of her own, too, someday. | Mit einer Familie, die sie haben wird... und Kindlern, die sie haben wird auch. The BFG (2016) | -Kindler. -Oh. | - Kindler. Jack and Diane (2016) | And... and Kindler. | Und Kindler. Jack and Diane (2016) | I went on a fishing trip with Kindler. | Ich war mit Kindler Angeln. Jack and Diane (2016) | -Hmm. Tell Kindler I died. | Sag Kindler, ich wäre gestorben. Jack and Diane (2016) | I've been up to my ass in Kindler problems. | Ich stecke in ernsten Kindler-Problemen. A Vaginismus Miracle (2016) | That's why Kindler stays. | Deshalb bleibt Kindler. No Friend Left Behind (2016) | How much money would you guess that Andy Kindler made on his concert t-shirts this past year? | Was schätzt du, wie viel Geld Andy Kindler letztes Jahr mit Konzert-Shirts einnahm? KINDLERS LISTE Knife Feelings (2016) | Let me guess, you own a Kindle. | Lassen Sie mich raten, Sie haben einen Kindle? Tape 4, Side B (2017) | It's a Kindle. | Einen Kindle. The Gun (2017) | Yes. I know what a Kindle is, dear. | Ja, ich weiß, was ein Kindle ist. The Gun (2017) | Why don't you take that Kindle thing with you. | Nimm doch den Kindle mit. The Gun (2017) | "And has born a little child in the depth of winter. " | " Und hat ein Kindlein bracht, mitten in kalten Winter ... " Faust (1926) | - Rock-a-bye... | - Schlaf, Kindlein... Duck Soup (1933) | I wish to know the whereabouts of Franz Kindler. | Ich möchte wissen, wo sich Franz Kindler zurzeit aufhält. The Stranger (1946) | Franz Kindler. | Franz Kindler. The Stranger (1946) | There is no Franz Kindler. | Es gibt keinen Franz Kindler. The Stranger (1946) | Franz Kindler is dead. | Franz Kindler ist tot. The Stranger (1946) | I have a message for Franz Kindler. | Ich habe eine Nachricht für Franz Kindler. The Stranger (1946) | Who would think to look for the notorious Franz Kindler in the Harper School, surrounded by the sons of America's first families? | Wer sucht in der Schule von Harper nach dem berüchtigten Franz Kindler, umgeben von den Söhnen der besten Familien Amerikas? The Stranger (1946) | - Franz Kindler? | - Franz Kindler? The Stranger (1946) | Unlike Goebbels, Himmler and the rest, Kindler had a passion for anonymity. | Im Gegensatz zu Goebbels, Himmler und dem Rest wollte Kindler anonym bleiben. The Stranger (1946) | There's no clue to the identity of Kindler - except one little thing. | Es gibt keinen Schlüssel zu Kindlers Identität - nur ein winziges Detail. The Stranger (1946) | This was Konrad Meinike, one-time executive officer for Franz Kindler. | Das war Konrad Meinike, Befehlshaber unter Franz Kindler. The Stranger (1946) | But we gave him his freedom on the chance that he might lead me to Kindler. | Wir ließen ihn frei, in der Hoffnung, er würde uns zu Kindler führen. The Stranger (1946) | Now, in all the world, there's only one person who can identify Franz Kindler. | Es gibt in dieser Welt nur eine Person, die Franz Kindler identifizieren kann. The Stranger (1946) | You have nothing to link him with Kindler except a wild suspicion. lt's ridiculous. | Ihn verbindet nichts mit diesem Kindler außer ein haarsträubender Verdacht. The Stranger (1946) | Not so much that Rankin could be Kindler, but that she could ever have given her love to such a creature. | Nicht, dass Rankin Kindler sein könnte, sondern dass sie sich in eine solche Kreatur verlieben konnte. The Stranger (1946) | I'm not interested in proving that he isn't Rankin, only that he is Kindler. | Ich bin nur daran interessiert zu beweisen, dass er Kindler ist. The Stranger (1946) | Franz Kindler. | Franz Kindler. The Stranger (1946) | Franz Kindler: | Franz Kindler! The Stranger (1946) | You're finished, Herr Franz Kindler. | Sie sind erledigt, Franz Kindler. The Stranger (1946) | "Rock-a-bye baby, on the treetop, | Schlaf, Kindlein, schlaf Miquette (1950) | Sinite parvulos venire ad me. 7 million plus 3 equals 10 million. | "Lasset die Kindlein zu mir kommen..." 7 plus 3... macht 10 Millionen. The Little World of Don Camillo (1952) | Come here, kindle the fire. | มานี่ซิ, จุดไฟ. Return of the Condor Heroes (1983) | Please tell me your guy's not trying to rekindle things with my sister again. | บอกฉันหน่อย ว่านายไม่พยายามจีบน้องสาวฉันอีก Fantastic Four (2005) | "A fire is kindled in my anger, and shall burn into the lowest hell."Deuteronomy. | "เพราะมีไฟก่อขึ้นด้วยเหตุความกริ้วของเรานั้น /Nไฟก็ไหม้ลุกลามไปจนถึงก้นลึกของนรก" หนังสือเฉลยธรรมบัญญัติ Compulsion (2005) | Gabrielle tried to rekindle an old affair. | แกเบรียลพยายามจุดถ่านไฟเก่าให้ลุกขึ้นมาอีกครั้ง Art Isn't Easy (2007) | - Franz Kindler. | - Franz Kindler. The Stranger (1946) | What if the kindle? | ถ้าหากว่าเปิดไอ้นี้ละ? Paranormal Activity (2007) | Therefore kindle a light and picture of you to sleep? | ความคิดดีนี้เปิดไฟนี้ไว้เพื่อให้ถ่ายภาพได้ชัด ตอนคุณหลับ Paranormal Activity (2007) | Which rekindled the relationship. | ซึ่งทำให้ถ่านไฟเก่าคุกรุ่น Go Your Own Way (2008) | Old friendships can still be rekindled... | ความสัมพันธ์ก็จะไม่มีวันจางหายไป The Magnificent Archibalds (2008) | You two have rekindled your love in secret. | เพื่อให้ทุกคนได้เห็นความรักอันซ่อนเร้นของเธอ The Dark Night (2008) |
| ลุก | (v) burn, See also: be in flames, catch fire, kindle, Syn. คุ, ปะทุ, ระอุ, ลุกไหม้, ลุกโชน, Ant. ดับ, Example: เขาหยิบน้ำมันมาราดอย่างระวังจนไฟลุกพรึ่บ, Thai Definition: ไหม้โพลงขึ้น | ปลุกปั่น | (v) agitate, See also: incite, stir up, rouse, instigate, kindle, Syn. ก่อกวน, Example: หัวคะแนนของพรรคตรงข้ามได้ลอบปลุกปั่นชาวบ้านไม่ให้เลือกคนในพรรคนั้นเข้าเป็นสมาชิกสภาผู้แทนราษฎร, Thai Definition: ทำให้เกิดความแตกแยกขึ้นในหมู่คณะ, ยุยงให้แตกแยกกัน, ทำให้ปั่นป่วน | เร้าอารมณ์ | (v) arouse, See also: incite, stimulate, kindle, Thai Definition: กระตุ้นจิตใจให้คึกคัก หรือกระตือรือร้น | ลุกไหม้ | (v) be in flames, See also: flame, kindle, catch fire, burn, be on fire, Syn. เผาไหม้, ลุกโหม, ลุกโชน, Example: เครื่องยนต์บางชิ้นทำงานบกพร่อง จึงทำให้เปลวเพลิงลุกไหม้อย่างรุนแรงได้, Thai Definition: อาการที่โหมไหม้ทั่วเต็มที่ | ติด | (v) light, See also: kindle, ignite, set fire to, Syn. จุด, ก่อ, Ant. ดับ, Example: แม่สั่งให้ติดไฟได้เลย เพราะเตรียมเครื่องปรุงเรียบร้อยแล้ว, Thai Definition: จุดให้ติดไฟ | ติดไฟ | (v) light a fire, See also: kindle a fire, ignite a fire, Syn. จุดไฟ, ก่อไฟ, Example: แม่เตรียมติดไฟอุ่นแกงที่เหลือจากเมื่อคืน, Thai Definition: ทำให้ไฟติดขึ้น | ก่อไฟ | (v) light, See also: start a fire, kindle a fire, ignite, Syn. จุดไฟ, Example: เมื่อได้ก่อไฟขึ้นมาก็ได้ช่วยคลายความหนาวยะเยือกของบรรยากาศรอบข้างได้มาก | เผา | (v) burn, See also: ignite, incinerate, kindle, flame, rage, Syn. เผาไหม้, เผาผลาญ, Example: เหตุเพราะลมแรงทำให้เปลวเพลิงยังคงเผาบ้านเรือนและชีวิตคนเพิ่มขึ้น, Thai Definition: ไฟล้อมเผาหนีออกมาไม่ได้ | จุด | (v) light, See also: kindle, ignite, set on fire, Syn. จุดไฟ, ติดไฟ, ก่อไฟ, Ant. ดับ, Example: พ่อเมืองจะเป็นผู้ที่จุดไฟเพื่อเป็นการเปิดพิธี, Thai Definition: ทำให้ติดไฟ | จุดไฟ | (v) light, See also: kindle, ignite, set on fire, Syn. ติดไฟ, ก่อไฟ, Ant. ดับไฟ, Example: ผู้ประท้วงยื่นคำขาดให้นายกรัฐมนตรีลาออกภายในวันที่ 14 ตุลาคม มิเช่นนั้นจะจุดไฟเผาตัวเอง |
| จุด | [jut] (v) EN: ignite ; set fire to ; set on fire ; kindle ; light FR: allumer | ก่อไฟ | [kø fai] (v, exp) EN: light ; start a fire ; kindle a fire ; ignite FR: allumer le feu ; faire du feu | ลุก | [luk] (v) EN: burn ; be in flames ; catch fire ; kindle FR: brûler ; prendre feu | ลุกไหม้ | [lukmai] (v) EN: be in flames ; flame ; kindle ; catch fire ; burn ; be on fire FR: incendier | เผา | [phao] (v) EN: burn ; cremate ; set fire (to) ; set on fire ; consume ; ignite ; flame ; kindle FR: brûler ; incinérer ; enflammer ; incendier ; mettre le feu ; bouter le feu (Belg., Sui.) | ประดับไฟ | [pradap fai] (v, exp) EN: light a fire ; kindle a fire ; ignite a fire ; catch fire | ติด | [tit] (v) EN: start ; light ; set fire ; ignite ; kindle FR: démarrer | ติดไฟ | [titfai] (v) EN: light a fire ; kindle a fire ; ignite a fire ; catch fire FR: mettre en feu |
| | | kindle | (v) catch fire, Syn. inflame | kindle | (v) cause to start burning, Syn. inflame, enkindle, conflagrate | rekindle | (v) kindle anew, as of a fire | rekindle | (v) arouse again | unkindled | (adj) not set afire | arouse | (v) call forth (emotions, feelings, and responses), Syn. kindle, evoke, enkindle, provoke, elicit, fire, raise |
| Enkindle | v. t. [ imp. & p. p. Enkindled p. pr. & vb. n. Enkindling ] 1. To set on fire; to inflame; to kindle. Shak. [ 1913 Webster ] 2. To excite; to rouse into action; to incite. [ 1913 Webster ] To enkindle the enthusiasm of an artist. Talfourd. [ 1913 Webster ] | enkindled | adj. set on fire. Syn. -- ignited, kindled, lit. [ WordNet 1.5 ] | Kindle | v. t. & i. [ OE. kindlen, cundlen. See Kind. ] To bring forth young. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] The poor beast had but lately kindled. Holland. [ 1913 Webster ] | Kindle | v. t. [ imp. & p. p. Kindled p. pr. & vb. n. Kindling ] [ Icel. kyndill candle, torch; prob. fr. L. candela; cf. also Icel. kynda to kindle. Cf. Candle. ] 1. To set on fire; to cause to burn with flame; to ignite; to cause to begin burning; to start; to light; as, to kindle a match, or shavings. [ 1913 Webster ] His breath kindleth coals. Job xii. 21. [ 1913 Webster ] 2. Fig.: To inflame, as the passions; to rouse; to provoke; to excite to action; to heat; to fire; to animate; to incite; as, to kindle anger or wrath; to kindle the flame of love, or love into a flame. [ 1913 Webster ] So is a contentious man to kindle strife. Prov. xxvi. 21. [ 1913 Webster ] Nothing remains but that I kindle the boy thither. Shak. [ 1913 Webster ] Kindling her undazzled eyes at the full midday beam. Milton. [ 1913 Webster ] Could swell the soul to rage, or kindle soft desire. Dryden. Syn. -- Enkindle; light; ignite; inflame; provoke; excite; arouse; stir up. [ 1913 Webster ] | Kindle | v. i. 1. To take fire; to begin to burn with flame; to start as a flame. [ 1913 Webster ] When thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. Is. xliii. 2. [ 1913 Webster ] 2. (Fig.): To begin to be excited; to grow warm or animated; to be roused or exasperated. [ 1913 Webster ] On all occasions where forbearance might be called for, the Briton kindles, and the Christian gives way. I. Taylor. [ 1913 Webster ] | Kindler | n. One who, or that which, kindles, stirs up, or sets on fire. “Kindlers of riot.” Gay. [ 1913 Webster ] | Kindless | a. Destitute of kindness; unnatural. [ Obs. ] “Kindless villain.” Shak. [ 1913 Webster ] | Miskindle | v. t. To kindle amiss; to inflame to a bad purpose; to excite wrongly. [ 1913 Webster ] | Reenkindle | v. t. To enkindle again. [ 1913 Webster ] | Rekindle | v. t. & i. To kindle again. [ 1913 Webster ] | Self-kindled | a. Kindled of itself, or without extraneous aid or power. Dryden. [ 1913 Webster ] |
| | kindlein Au | (n) ทารกน้อยกลอยใจ (จากวรรณกรรมโบราณของเยอรมัน) |
| | キンドル | [kindoru] (n) { comp } Kindle (Amazon's electronic book device) [Add to Longdo] | 火付きが悪い | [ひつきがわるい, hitsukigawarui] (exp, adj-i) (obsc) slow to kindle [Add to Longdo] | 焼け棒杭に火が付く | [やけぼっくいにひがつく, yakebokkuinihigatsuku] (exp) (id) Wood half-burned is easily kindled [Add to Longdo] | 着火 | [ちゃっか, chakka] (n, vs) ignited; kindled; catching (fire) [Add to Longdo] | 点じる | [てんじる, tenjiru] (v1, vt) to drop; to light; to kindle; to make tea [Add to Longdo] | 点ずる | [てんずる, tenzuru] (vz, vt) to drop; to light; to kindle; to make tea [Add to Longdo] | 焚き付ける;焚きつける | [たきつける, takitsukeru] (v1, vt) to kindle; to build a fire; to instigate; to stir up [Add to Longdo] | 焚く | [たく, taku] (v5k, vt) (1) (See 薫く・たく) to burn; to kindle; to build a fire; (2) to heat (a bath, stove, etc.); (3) to use (a camera flash); (P) [Add to Longdo] | 熾きる | [おきる, okiru] (v1, vi) to be kindled (fire); to be made [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |