ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*kawa*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kawa, -kawa-
Possible hiragana form: かわ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
walkaway(n) การชนะอย่างง่ายดาย (คำสแลง), See also: การพิชิตได้อย่างง่ายดาย
walkaway(n) สิ่งที่ทำให้สำเร็จได้โดยง่าย (คำไม่เป็นทางการ)
breakaway(adj) ซึ่งแยกตัวออกมา

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
walkaway(วอล์ค'คะเว) n. การชนะอย่างง่ายดาย, การพิชิตได้อย่างง่ายดาย, Syn. snap, cinch

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
tractor breakaway valveลิ้นนิรภัยเมื่อหัวลากหลุด [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Kawasaki motorcycleจักรยานยนต์คาวาซากิ [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Kawataro!Kawataro? The Great Yokai War (2005)
I'm Kawahime, the River Princess.Tadashi, ich bin Kawahime. The Great Yokai War (2005)
Princess!Was machst du denn? Bleib da weg, Kawahime! The Great Yokai War (2005)
Princess!Kawahime! The Great Yokai War (2005)
Yeah.Ja, sie heißt Kawahime. The Great Yokai War (2005)
'Kawahime'Kawahime. The Great Yokai War (2005)
I am Ayukawa.Ich bin Ayukawa. Live (2014)
Yuichi Ayukawa.Yuichi Ayukawa. Live (2014)
Okay, well, let's put aside what you don't have, which is an alibi-- now let's talk about what you do have-- a Kawasaki Z-1000, which is a high-performance sports bike, right?Vergessen wir mal für einen Moment das, was du nicht hast und zwar ein Alibi, und lass uns darüber reden, was du sicher hast... eine Kawasaki Z-1000, ein Hochleistungs-Sport-Bike, richtig? Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
I had a Kawa-saki?Eine Kawa-saki? Daddy's Home (2015)
Kawasaki Nine.Kawasaki Neun. Daddy's Home (2015)
And he was, like, hiding out from this ex-Marine, like, psycho brother of this girl that he'd picked up at Rockaway RecordsUnd er versteckte sich vor diesem Ex-Marine, dem Psycho-Bruder dieses Mädchens, das er vom Rockaway Records mitnahm No Way Jose (2015)
The massacre was led by Kawaguchi Mamoru.Das Massaker führte der Kommandant der 9. Division an. Kawaguchi Mamoru. Assassination (2015)
Kang In-guk and Kawaguchi will inspect the airplane factory on November 7.Kang In-guk und Kawaguchi wollen den Flugzeughersteller besuchen. Am 7. November. Assassination (2015)
Then if Kawaguchi and Kang need to stop for gasoline?Was wäre, wenn die Wagen von Kang und Kawaguchi tanken müssten? Assassination (2015)
Commander of the Korea garrison. November 7...Kawaguchi Mamoru, 7. November. Assassination (2015)
Kawaguchi Mamoru and Kang In-guk.Kang In-guk und Kawaguchi Mamoru. Assassination (2015)
I'm with Kwantung Army, 23rd Division. Lieutenant Kawaguchi.Hauptmann Kawaguchi, Kwartung Armee, 23. Division. Assassination (2015)
Commander of the Korea Garrison.Der Befehlshaber der japanischen Armee, Kawaguchi Mamoru. Assassination (2015)
Kawa... Kawa...Ka, Ka, Ka, Kawashima? Assassination (2015)
Lieutenant Kawaguchi!Hauptmann Kawaguchi! Assassination (2015)
I'll take care of this. I'm Kawaguchi's future bride.Ich bin Kawaguchis zukünftige Frau. Assassination (2015)
Kawaguchi will die by my hand tomorrow.Ich werde Kawaguchi morgen töten. Assassination (2015)
Today at 10:07, unknown assailants targeted Commander Kawaguchi, inflicting minor injuries.Kawaguchi Mamoru von unbekannten Attentätern angegriffen worden. Er erlitt leichte Verletzungen. Assassination (2015)
Mr. Kawaguchi has arrived.Herr Kawaguchi ist eingetroffen. Assassination (2015)
I've come as Kawaguchi's special guard.Ich bin als Leibwächter für Hauptmann Kawaguchi hier. Assassination (2015)
And congratulations to Commander Kawaguchi and Mr. Kang In-guk.Ich möchte Ihnen beiden meine herzlichsten Glückwünsche ausrichten. Ich gratuliere natürlich auch dem Befehlshaber Kawaguchi und Herrn Kang zu dieser schönen Verbindung zweier junger Menschen. Assassination (2015)
Kawaguchi. What did I tell you before?Kawaguchi, ich hatte dir was gesagt. Assassination (2015)
Kawaguchi can handle a shot to the leg. - Get in. - Yes, sir!Trotz der Gefahr, dass Kawaguchis Sohn verletzt wird, gehen wir rein. Assassination (2015)
We call a witness to testify that Yem informed Japan of three independence fighters plotting to assassinateHier ist ein Mann, der aussagen wird, dass der Angeklagte 1933 Informationen über drei Unabhängigkeitskämpfer, die ein Attentat auf Kawaguchi und Kang planten, an Japan weitergab. Assassination (2015)
A film by Naomi KawaseEIN FILM VON NAOMI KAWASE Sweet Bean (2015)
They found her folded clothing at Rockaway Beach.Man fand ihre zusammengefaltete Kleidung am Rockaway Beach. Vanessa Cruz (No. 117) (2015)
Kawasaki 800!- Ja, Kawasaki 800. Central Intelligence (2016)
ISHIKAWA TAILORSCHNEIDER ISHIKAWA Shitagittenani? (2015)
You remember that time we had to ride back from Rockaway Beach in the back of that freezer truck?Weißt du noch, als wir aus Rockaway Beach im Kühlwagen fahren mussten? Captain America: Civil War (2016)
- I'm Tachikawa. - I'm Takeo.Soy Tachikawa. Shin Godzilla (2016)
We'll make Kawasaki the primary battleground.Das wäre die Vernichtung in der Gegend um Kawasaki. Shin Godzilla (2016)
P0304 now embarking from Tachikawa.Truppenstandort des Heeres Kisarazu P null drei null vier, Tachikawa. Shin Godzilla (2016)
For the nation to function, you need to leave for the secondary facility in Tachikawa quickly!Sie müssen sofort von hier fliehen und die Verteidigung der Reservezentrale Tachikawa überlassen. Shin Godzilla (2016)
With the PM residence still in the path of danger, government headquarters are being moved to Tachikawa City. Several miles from the city center, it's hoped it will be a safer location for the government's base of operations. Attention, all staff.Der Amtssitz des Premierministers wurde außerdem in den Ausweichsitz innerhalb der Zentrale des Katastrophenschutzes für den Großraum Tachikawa verlegt, die für den Fall eines Notstands als provisorischer Standort vorgesehen war. Shin Godzilla (2016)
It's me. I'm arriving in five minutes.- In fünf Minuten bin ich in Tachikawa. Shin Godzilla (2016)
Looks like he was headed toward the end of the IND Rockaway Line.Sieht aus, als wäre er in Richtung Endstation der IND Rockaway Linie unterwegs gewesen. Be My Guest (2017)
Yeah, that's what it looked like, but the transit cops out there say he wasn't on the train when it pulled into the Rockaway Park Station.Ja, so sah es aus, aber die Transit-Cops da draußen sagen, er war nicht im Zug als er in die Station Rockaway Park einfuhr. Be My Guest (2017)
The paintings of the dunes, the sand color, sea grasses, they were consistent with what you would find at Rockaway Beach.Die Gemälde der Dünen, die Sandfarbe, Seegräser, waren mit dem in Einklang, was man am Rockaway Beach vorfindet. Be My Guest (2017)
When we found all that blood at Rockaway Beach, we thought it belonged to Preeda Boonark or Ryan's accomplice.Als wir all das Blut am Rockaway Beach fanden, dachten wir, es stammte von Preeda Boonark oder Ryans Komplizen. Be My Guest (2017)
After Hurricane Sandy, the whole economy of Rockaway Beach was devastated.Nach Hurrikan Sandy war das Städtchen Rockaway Beach völlig verwüstet. Paula Scher: Graphic Design (2017)
Beaches like the Rockaways invoke a memory of a bygone era of wooden boardwalks and rollercoasters.Strände, wie die der Rockaway Halbinsel, erinnern uns an die Zeit der hölzernen Promenaden und Achterbahnen. Paula Scher: Graphic Design (2017)
I'm Minami Shirakawa.Ich bin Minami Shirakawa. The Mysterious Million Yen Women (2017)
LONG-AWAITED DEBUT OF AYANE HIROKAWALANG ERWARTETES DEBÜT VON AYANE HIROKAWA WAHRES LIEBESLIED - JETZT ERHÄLTLICH! The Mysterious Million Yen Women (2017)
Minami Shirakawa, age 30.Minami Shirakawa, 30 Jahre alt. The Mysterious Million Yen Women (2017)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
kawaWhen Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
kawaDr. Yukawa played an important part in the scientific study.
kawaThe Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko (halberd) float. It has three, or four, wheels attached.
kawaWe held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
kawaIn his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
kawaMr Hayakawa was respected by him.
kawaYou like Kawaguchi.
kawaHayakawa, the midterm results are out. You're top again!
kawaMy life changed, sparked by the time I met Mr Matsukawa.
kawaThe 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
kawaMr Morikawa's continually complaining about something.
kawaRie Kawada will do my job while I'm gone.
kawaThey're going to Ishikawa.
kawaDr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
kawaHello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
kawaThere are a lot of factories in Kawasaki.
kawaI went to Kawagoe by taxi.
kawaHi, I'm Taro Kawaguchi.
kawaHe likes Motoharu Kikkawa.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kawa
kawai
kawano
kawate
arakawa
kawasmi
maekawa
fujikawa
furukawa
hosakawa
hosokawa
ichikawa
ishikawa
kawahara
kawakami
kawamoto
kawamura
kawasaki
kurokawa
momokawa
morikawa
ohkawara
rockaway
breakaway
kawaguchi
kawashima
matsukawa
nishikawa
shimokawa
yoshikawa
hosokawa's
lackawanna
momokawa's
ishikawajima

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Kawasaki
walkaway
breakaway
walkaways
breakaways

WordNet (3.0)
asahikawa(n) a city on western Hokkaido that is the center of a fertile agricultural area
breakaway(n) the act of breaking away or withdrawing from, Syn. breaking away
breakaway(adj) having separated or advocating separation from another entity or policy or attitude, Syn. separatist, fissiparous
kawaka(n) New Zealand timber tree resembling the cypress, Syn. Libocedrus plumosa
kawasaki disease(n) an acute disease of young children characterized by a rash and swollen lymph nodes and fever; of unknown cause, Syn. mucocutaneous lymph node syndrome
yukawa(n) Japanese mathematical physicist who proposed that nuclear forces are mediated by massive particles called mesons which are analogous to the photon in mediating electromagnetic forces (1907-1981), Syn. Hideki Yukawa
runaway(n) an easy victory, Syn. romp, laugher, blowout, walkaway, shoo-in

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Breakaway

n. [ Break + away ] [ Australasia ] 1. A wild rush of sheep, cattle, horses, or camels (especially at the smell or the sight of water); a stampede. [ Webster 1913 Suppl. ]

2. An animal that breaks away from a herd. [ Webster 1913 Suppl. ]

3. an object designed to break off or shatter under impact, as a safety measure. [ PJC ]

4. (Sport) the sudden emergence of one or more players or contestants from a clustered group, rushing toward a goal, as bicyclists in a race, or baketball players after a rebound has been caught. [ PJC ]

Kawaka

n. (Bot.) a New Zealand tree, the Cypress cedar (Libocedrus Doniana), having a valuable, fine-grained, reddish wood. [ 1913 Webster ]

Rockaway

[ Probably from Rockaway beach, where it was used. ] Formerly, a light, low, four-wheeled carriage, with standing top, open at the sides, but having waterproof curtains which could be let down when occasion required; now, a somewhat similar, but heavier, carriage, inclosed, except in front, and having a door at each side. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wǎ, ㄨㄚˇ, ] Wa, Kawa or Va ethnic minority of Myanmar, south China and southeast Asia #58,628 [Add to Longdo]
佤族[Wǎ zú, ㄨㄚˇ ㄗㄨˊ,  ] Wa, Kawa or Va ethnic minority of Myanmar, south China and southeast Asia #74,286 [Add to Longdo]
佧佤族[Kǎ wǎ zú, ㄎㄚˇ ㄨㄚˇ ㄗㄨˊ,   ] Wa, Kawa or Va ethnic minority of Myanmar, south China and southeast Asia #535,778 [Add to Longdo]
山口洋[Shān kǒu yāng, ㄕㄢ ㄎㄡˇ ㄧㄤ,   ] Singkawang city (Kalimantan, Indonesia) [Add to Longdo]
阿佤[Ā wǎ, ㄚ ㄨㄚˇ,  ] Wa, Kawa or Va ethnic minority of Myanmar, south China and southeast Asia [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
嘆かわしい[なげかわしい, nagekawashii] TH: โศกเศร้าเสียใจ  EN: sad
乾く[かわく, kawaku] TH: แห้ง  EN: to get dry
生まれ変わる[うまれかわる, umarekawaru] TH: กลับมาเกิดใหม่  EN: to be born again
生まれ変わる[うまれかわる, umarekawaru] TH: ตั้งต้นชีวิตใหม่  EN: to make a fresh start in life
代わる[かわる, kawaru] TH: ทำแทน
変わる[かわる, kawaru] TH: เปลี่ยนไป  EN: to change (vi)
変わる[かわる, kawaru] TH: ผันแปร  EN: to be transformed
代わりに[かわりに, kawarini] TH: แทน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Anzugsstrom { m }locked rotor current; breakaway starting current [Add to Longdo]
Schleudern { n }breakaway; swerve; skid [Add to Longdo]
Sickergrube { f }soakaway [Add to Longdo]
fortgehento walkaway [Add to Longdo]
Makawabartvogel { m } [ ornith. ]White-chested Tinkerbird [Add to Longdo]
Kakawahie { f } [ ornith. ]Molokai Creeper [Add to Longdo]
Ausbrechen { n } (Fahrzeug)breakaway [Add to Longdo]
kritische Geschwindigkeit { f } bei Querhaftungbreakaway speed [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[がわ(P);かわ, gawa (P); kawa] (n, suf) (1) side (of something, or taking someone's side); part; (2) (watch) case; (P) #561 [Add to Longdo]
川(P);河(P)[かわ(P);がわ, kawa (P); gawa] (n) (1) (かわ only) river; stream; (suf) (2) the .... river; (suffix used with the names of rivers); (P) #570 [Add to Longdo]
川崎[かわさき, kawasaki] (n) Kawasaki (city) #1,666 [Add to Longdo]
代わり(P);替わり(P);代り;替り[かわり, kawari] (n, adj-no) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) (usu. as 〜代わりに, etc.) (See 代わりに) compensation; exchange; return; (4) (usu. as お代わり) (See お代わり・おかわり・1) second helping; another cup; seconds; (5) (abbr) (esp. 替わり, 替り) (See 替わり狂言) upcoming program; upcoming programme; (P) #2,233 [Add to Longdo]
変わり(P);変り[かわり, kawari] (n) (1) change; alteration; (2) unusual state or event; accident; abnormality; (3) difference; distinction; (P) #2,367 [Add to Longdo]
中部[ちゅうぶ, chuubu] (n) (1) center; centre; middle; heart; (2) (abbr) (See 中部地方) Chubu region (inc. Aichi, Nagano, Shizuoka, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi and Gifu prefectures); (P) #2,454 [Add to Longdo]
離脱[りだつ, ridatsu] (n, vs) withdrawal; secession; separation; breakaway; (P) #4,256 [Add to Longdo]
古川;古河[ふるかわ, furukawa] (n) old river #4,824 [Add to Longdo]
川上[かわかみ, kawakami] (n) upper reaches of a river; (P) #4,829 [Add to Longdo]
変わる(P);変る[かわる, kawaru] (v5r, vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) (usu. as 変わった, 変わっている) (See 変わった, 変わっている) to be different; to be uncommon; to be unusual; (P) #4,858 [Add to Longdo]
関わり;係わり[かかわり, kakawari] (n) relation; connection #5,980 [Add to Longdo]
大川[おおかわ;たいせん, ookawa ; taisen] (n) (See 大河) big river #6,054 [Add to Longdo]
皮膚(P);皮フ[ひふ(皮膚)(P);ひフ(皮フ), hifu ( hifu )(P); hi fu ( kawa fu )] (n, adj-no) skin; (P) #6,183 [Add to Longdo]
[かわ, kawa] (n) (1) (See 革) skin; hide; pelt; fur; (2) rind; peel; husk; bark; (3) shell; sheath; wrapping; (P) #6,846 [Add to Longdo]
河口(P);川口(P)[かこう(河口)(P);かわぐち(P), kakou ( kakou )(P); kawaguchi (P)] (n, adj-no) mouth of river; estuary; (P) #6,971 [Add to Longdo]
川端(P);河端[かわばた, kawabata] (n) riverbank; (P) #8,734 [Add to Longdo]
堀川[ほりかわ, horikawa] (n) canal; (P) #9,093 [Add to Longdo]
土器[どき(P);かわらけ, doki (P); kawarake] (n) (1) earthenware; (2) (かわらけ only) unglazed (bisque-fired) earthenware; (P) #9,283 [Add to Longdo]
河原(P);川原(P)[かわら(P);かわはら, kawara (P); kawahara] (n) dry river bed; river beach; (P) #10,219 [Add to Longdo]
可愛い(ateji)(P);可愛ゆい(ateji)[かわいい(可愛い)(P);かわゆい(ok), kawaii ( kawaii )(P); kawayui (ok)] (adj-i) (1) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) dear; precious; darling; pet; (3) cute little; tiny; (P) #10,557 [Add to Longdo]
為替[かわせ, kawase] (n) (1) money order; draft; (2) exchange (e.g. foreign); (P) #10,719 [Add to Longdo]
[かわ, kawa] (n) leather; (P) #10,734 [Add to Longdo]
皮切り[かわきり, kawakiri] (n) (sens) beginning; start; (P) #12,068 [Add to Longdo]
川辺[かわべ, kawabe] (n, adj-no) riverside; edge of a river #12,328 [Add to Longdo]
相変わらず(P);相変らず;あい変らず;あい変わらず[あいかわらず, aikawarazu] (adv, n) as ever; as usual; the same; (P) #16,181 [Add to Longdo]
川瀬[かわせ, kawase] (n) rapids; shallows of a river #16,889 [Add to Longdo]
富士川[ふじかわ, fujikawa] (n) river in Shizuoka Prefecture #17,033 [Add to Longdo]
川尻[かわじり, kawajiri] (n) mouth of a river; lower stream #17,057 [Add to Longdo]
川柳;川楊;楊柳[かわやなぎ;かわやぎ(川柳), kawayanagi ; kawayagi ( senryuu )] (n) (See 川柳・せんりゅう, 猫柳) riverside willow (esp. rosegold pussy willow) #18,893 [Add to Longdo]
蛙(P);蛤(iK);蝦(iK)[かえる(P);かわず(蛙);かいる(蛙);カエル, kaeru (P); kawazu ( kaeru ); kairu ( kaeru ); kaeru] (n) (1) (uk) frog; (2) (かわず only) (See 河鹿蛙) kajika frog (Buergeria buergeri); (P) #18,935 [Add to Longdo]
入れ替わり;入れ代わり[いれかわり, irekawari] (n) substitution; replacement; shifting; change #19,666 [Add to Longdo]
鈹(oK)[かわ, kawa] (n) (uk) matte (metallurgical) [Add to Longdo]
いささ川;いさら川;細小川[いささがわ(いささ川;細小川);いさらがわ(いさら川;細小川), isasagawa ( isasa kawa ; sai ogawa ); isaragawa ( isara kawa ; sai ogawa )] (n) (arch) trickling brook [Add to Longdo]
お代わり(P);お替り;お替わり;御代わり;お代り;御代り[おかわり, okawari] (n, vs) (1) (See 代わり・かわり・4) second helping; another cup; seconds; (int) (2) (See お手・おて・3) command to have dog place its second paw in one's hand; (P) [Add to Longdo]
お変わりありませんか[おかわりありませんか, okawariarimasenka] (exp) (pol) how have (you) been? (gen. used after some time apart); lit [Add to Longdo]
かっこかわいい;カッコカワイイ[kakkokawaii ; kakkokawaii] (exp) (col) cool and cute [Add to Longdo]
かわい子ちゃん[かわいこちゃん, kawaikochan] (n) (sl) popsy; cutie; sweetie [Add to Longdo]
かわら状[かわらがさね, kawaragasane] (adj-no) imbricate [Add to Longdo]
きも可愛い;キモ可愛い[きもかわいい(きも可愛い);キモかわいい(キモ可愛い);キモカワイイ, kimokawaii ( kimo kawaii ); kimo kawaii ( kimo kawaii ); kimokawaii] (adj-f) (sl) (col) being both repellant and attractive at the same time; being both cute and disgusting [Add to Longdo]
その代り;その代わり[そのかわり, sonokawari] (conj) instead; but (on the other hand) [Add to Longdo]
それにも拘わらず;其れにもかかわらず;其れにも拘わらず[それにもかかわらず, sorenimokakawarazu] (conj) (uk) (See にも拘わらず) nonetheless; nevertheless [Add to Longdo]
つり革;吊り革;吊革;釣り革;釣革[つりかわ, tsurikawa] (n) strap (to hang onto) [Add to Longdo]
にかわって[nikawatte] (exp) (1) (See にかわり) instead of; replacing; (2) on behalf of [Add to Longdo]
にかわり[nikawari] (exp) (1) instead of; replacing; (2) on behalf of [Add to Longdo]
にも関わらず(P);にも拘らず(P);にも拘わらず;にも関らず;にも掛かわらず(iK)[にもかかわらず, nimokakawarazu] (exp, conj) (uk) in spite of; nevertheless; (P) [Add to Longdo]
ぬめ革;滑革;ヌメ革[ぬめかわ(ぬめ革;滑革);ヌメかわ(ヌメ革), numekawa ( nume kawa ; katsu kawa ); nume kawa ( nume kawa )] (n) cow hide tanned using tannin [Add to Longdo]
ぷちぷち;プチプチ[puchipuchi ; puchipuchi] (adv-to, adv, vs) (1) (on-mim) sound of bubbles (or other small objects) being popped; (2) (on-mim) lumpy sensation (e.g. of food); (n) (3) little bits; small grains; (4) (プチプチ only) (See 気泡緩衝材) bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.) [Add to Longdo]
まがりかわ[magarikawa] (n) kanji "curving river" radical (variant of radical 47) [Add to Longdo]
アメリカ鷲木菟[アメリカわしみみずく;アメリカワシミミズク, amerika washimimizuku ; amerikawashimimizuku] (n) (uk) great horned owl (Bubo virginianus) [Add to Longdo]
エロカワ[erokawa] (n, adj-na, adj-no) (abbr) (sl) (See エロ可愛い) sexy, but still cute [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
乾かす[かわかす, kawakasu] trocknen (tr) [Add to Longdo]
乾く[かわく, kawaku] trocknen, austrocknen, trocken_werden [Add to Longdo]
交す[かわす, kawasu] austauschen [Add to Longdo]
代わる[かわる, kawaru] vertreten [Add to Longdo]
[かわ, kawa] Seite [Add to Longdo]
嘆かわしい[なげかわしい, nagekawashii] bedauernswert, beklagenswert [Add to Longdo]
堀川[ほりかわ, horikawa] -Kanal [Add to Longdo]
変わる[かわる, kawaru] sich_aendern, sich_veraendern [Add to Longdo]
[かわ, kawa] Fluss [Add to Longdo]
川上[かわかみ, kawakami] Oberlauf [Add to Longdo]
川下[かわしも, kawashimo] Unterlauf [Add to Longdo]
川口[かわぐち, kawaguchi] Flussmuendung [Add to Longdo]
川岸[かわぎし, kawagishi] Flussufer [Add to Longdo]
川沿い[かわぞい, kawazoi] den_Fluss_entlang [Add to Longdo]
換わる[かわる, kawaru] umgetauscht_werden [Add to Longdo]
替わる[かわる, kawaru] wechseln [Add to Longdo]
[かわ, kawa] Fluss [Add to Longdo]
河原[かわら, kawara] ausgetrocknetes_Flussbett [Add to Longdo]
河口[かわぐち, kawaguchi] Flussmuendung, Muendung [Add to Longdo]
河口[かわぐち, kawaguchi] Flussmuendung, Muendung [Add to Longdo]
河岸[かわぎし, kawagishi] Flussufer [Add to Longdo]
河岸[かわぎし, kawagishi] Flussufer [Add to Longdo]
渇きを覚える[かわきをおぼえる, kawakiwooboeru] Durst_haben [Add to Longdo]
渇く[かわく, kawaku] durstig_sein [Add to Longdo]
為替[かわせ, kawase] Geldanweisung, Wechsel [Add to Longdo]
[かわ, kawa] -Haut, -Fell, -Pelz, -Leder, -Rinde, -Schale [Add to Longdo]
皮切り[かわきり, kawakiri] Anfang, Beginn [Add to Longdo]
皮細工[かわざいく, kawazaiku] Lederarbeit [Add to Longdo]
遣わす[つかわす, tsukawasu] schicken, geben [Add to Longdo]
金沢[かなざわ, kanazawa] (Hauptstadt der Praefektur Ishikawa) [Add to Longdo]
[かわ, kawa] REFORM [Add to Longdo]
[かわ, kawa] Leder [Add to Longdo]
革靴[かわぐつ, kawagutsu] Lederschuhe [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top