ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: iris, -iris- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| iris | (ไอ'ริส) n. ม่านตา, พืชไม้ดอกชนิดหนึ่ง, ผู้ส่งข่าวเทพเจ้า -pl. irises, irides | irish | (ไอ'ริช) adj. เกี่ยวกับไอร์แลนด์. n. ชาวไอร์แลนด์, ภาษาไอร์แลนด์., See also: Irishly adv. | satirise | (แซท'ทะไรซ) vt. เหน็บแนม, เสียดสี, เย้ยหยัน, เยาะเย้ย, ถากถาง., See also: satirisation n. satirization n. satiriser n. satirizer n., Syn. lampoon | satirist | (แซท'เทอริสทฺ) n. ผู้เหน็บแนม, ผู้เสียดสี, ผู้เย้ยหยัน, ผู้เยาะเย้ย, ผู้ถากถาง |
| iris | (n) รุ้งกินน้ำ, ม่านตา, ดอกไม้ชนิดหนึ่ง | Irish | (adj) เกี่ยวกับเกาะไอร์แลนด์ | Irish | (n) ชาวไอริช, ภาษาไอริช | satirist | (n) ผู้เหน็บแนม, นักแต่งเรื่องเสียดสี, ผู้ถากถาง |
|
| | Art, Irish | ศิลปะไอริช [TU Subject Heading] | Arts, Irish | ศิลปกรรมไอริช [TU Subject Heading] | Short stories, Irish | เรื่องสั้นไอริช [TU Subject Heading] | iris | ม่านตา, เยื่อบาง ๆ ที่อยู่ด้านหน้าของเลนส์ตา เป็นส่วนที่เป็นสีของนัยน์ตา เช่น สีดำ สีน้ำตาล หรือสีฟ้า ม่านตามีช่องกลมอยู่ตรงกลางเรียกว่า พิวพิล ทำหน้าที่ควบคุมปริมาณของแสงที่จะเข้าสู่เลนส์ตาให้มีปริมาณพอเหมาะ [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.] | Iris | ไอริส, ม่านตา [การแพทย์] | Iris Anomalies, Congenital | ความผิดปกติของม่านตาตั้งแต่กำเนิด [การแพทย์] | Iris Diseases | ม่านตา, โรค [การแพทย์] | Iris Muscles | กล้ามเนื้อม่านตา [การแพทย์] | Iris, Peripheral | ม่านตาส่วนขอบ [การแพทย์] | Iris, Tumors of Peripheral | เนื้องอกของม่านตาส่วนขอบ [การแพทย์] | Iris-Prolapse | การยื่นแลบออกมาของม่านตา [การแพทย์] | Lesions, Iris | ผื่นรูม่านตา [การแพทย์] |
| | ม่านตา | (n) iris, Example: เขาหรี่ตาให้เล็กลงเพื่อปรับม่านตาของตัวเอง ให้เข้ากับระดับแสงในห้อง, Thai Definition: เยื่อผิวลูกตาสำหรับบังคับแสงให้เข้าตามากหรือน้อย | ตาดำ | (n) pupil, See also: iris, black square pattern, black check, Example: คนเผือกจะมีตาดำเป็นสีขาวทำให้เกิดอันตรายจากแสงแดดต่อประสาทตา, Thai Definition: ส่วนสีดำของนัยน์ตา อยู่ตรงกลางดวงตา |
| ม่านตา | [māntā] (n) EN: iris FR: iris [ m ] | โอสิริส | [Ōsiris] (n, prop) EN: Osiris FR: Osiris | เป็ดดำหัวสีน้ำตาล | [pet dam hūa sī nāmtān] (n, exp) EN: Ferruginous Pochard ; White-eyed Pochard FR: Fuligule nyroca [ m ] ; Milouin de Madagascar [ m ] ; Canard nyroca [ m ] ; Canard nyroque [ m ] ; Canard à iris blanc [ m ] ; Fuligule à iris blanc [ m ] ; Petit Rouge [ m ] | ผู้บันทึก | [phūbantheuk] (n) EN: recorder ; secretary (for a meeting) ; memoirist | ผู้จดบันทึก | [phū jot bantheuk] (n, exp) EN: memoirist ; recorder (of a meeting) |
| | | iris | (n) plants with sword-shaped leaves and erect stalks bearing bright-colored flowers composed of three petals and three drooping sepals, Syn. flag, sword lily, fleur-de-lis | iris | (n) muscular diaphragm that controls the size of the pupil which in turn controls the amount of light that enters the eye; it forms the colored portion of the eye | iris | (n) diaphragm consisting of thin overlapping plates that can be adjusted to change the diameter of a central opening, Syn. iris diaphragm | Irish | (n) people of Ireland or of Irish extraction, Syn. Irish people | Irish | (n) whiskey made in Ireland chiefly from barley, Syn. Irish whisky, Irish whiskey | Irish | (n) the Celtic language of Ireland, Syn. Irish Gaelic | Irish | (adj) of or relating to or characteristic of Ireland or its people | Irishman | (n) a man who is a native or inhabitant of Ireland | Irishwoman | (n) a woman who is a native or inhabitant of Ireland | Osiris | (n) Egyptian god of the underworld and judge of the dead; husband and brother of Isis; father of Horus | satirist | (n) a humorist who uses ridicule and irony and sarcasm, Syn. ridiculer, ironist | siris | (n) large spreading Old World tree having large leaves and globose clusters of greenish-yellow flowers and long seed pods that clatter in the wind, Syn. siris tree, Albizia lebbeck, Albizzia lebbeck | vampirism | (n) belief in the existence of vampires | vampirism | (n) the actions or practices of a vampire | bullshit | (n) obscene words for unacceptable behavior, Syn. dogshit, shit, bull, Irish bull, horseshit, crap | Dublin | (n) capital and largest city and major port of the Irish Republic, Syn. Irish capital, capital of Ireland | fair | (adj) not excessive or extreme, Syn. fairish, reasonable | fair | (adj) (used of hair or skin) pale or light-colored, Syn. fairish | gorse | (n) very spiny and dense evergreen shrub with fragrant golden-yellow flowers; common throughout western Europe, Syn. Ulex europaeus, whin, furze, Irish gorse | Ireland | (n) a republic consisting of 26 of 32 counties comprising the island of Ireland; achieved independence from the United Kingdom in 1921, Syn. Irish Republic, Republic of Ireland, Eire | Iridaceae | (n) large family of usually perennial geophytic herbs with rhizomes or corms or bulbs, Syn. family Iridaceae, iris family | Miri | (n) little known Kamarupan languages, Syn. Mirish, Dafla, Abor | Murdoch | (n) British writer (born in Ireland) known primarily for her novels (1919-1999), Syn. Dame Jean Iris Murdoch, Iris Murdoch | potato | (n) an edible tuber native to South America; a staple food of Ireland, Syn. tater, Irish potato, white potato, spud, murphy | reverie | (n) absentminded dreaming while awake, Syn. castle in Spain, revery, daydream, castle in the air, air castle, daydreaming, oneirism | satirize | (v) ridicule with satire, Syn. lampoon, satirise |
| Empiristic | a. (Physics) Relating to, or resulting from, experience, or experiment; following from empirical methods or data; -- opposed to nativistic. [ 1913 Webster ] | Fairish | a. Tolerably fair. [ Colloq. ] W. D. Howells. [ 1913 Webster ] | Gairish/ness | a., adv., n. Same as Garish, Garishly, Garishness. [ 1913 Webster ] Variants: Gairishly, Gairish | Hetarism | { } n. [ Gr. &unr_; a companion, a concubine, fem. of &unr_; a comrade. ] A supposed primitive state of society, in which all the women of a tribe were held in common. H. Spencer. -- Het`a*ris"tic a. [1913 Webster] Variants: Hetairism | Iris | n.; pl. E. Irises L. Irides [ L. iris, iridis, the goddess, Gr. &unr_;, &unr_;, the rainbow, iris of the eye, the plant Iris. Cf. Orris. ] 1. (Class. Myth.) The goddess of the rainbow, and swift-footed messenger of the gods. Shak. [ 1913 Webster ] 2. The rainbow. Sir T. Browne. [ 1913 Webster ] 3. An appearance resembling the rainbow; a prismatic play of colors. Tennyson. [ 1913 Webster ] 4. (Anat.) The contractile membrane perforated by the pupil, and forming the colored portion of the eye. See Eye. [ 1913 Webster ] 5. (Bot.) A genus of plants having showy flowers and bulbous or tuberous roots, of which the flower-de-luce (fleur-de-lis), orris, and other species of flag are examples. See Illust. of Flower-de-luce. [ 1913 Webster ] 6. (Her.) See Fleur-de-lis, 2. [ 1913 Webster ] 7. (Zool.) the inner circle of an oscillated color spot. [ Webster 1913 Suppl. ] 8. same as iris diaphragm. [ PJC ] | Irisated | a. [ See Iris. ] Exhibiting the prismatic colors; irised; iridescent. W. Phillips. [ 1913 Webster ] | Iriscope | n. [ Iris + -scope. ] A philosophical toy for exhibiting the prismatic tints by means of thin films. [ 1913 Webster ] | Iris diaphragm | . An adjustable diaphragm, reminiscent of the iris of the eye in its action, by which the diameter of an approximately circular opening may be controlled, as for regulating the aperture of a lens; it consists of a number of movable thin curved plates fastened at regular intervals around the inside of a ring, the positions of which are simultaneously adjusted by a single knob on the outside of the lens. It is used in cameras and microscopes. [ Webster 1913 Suppl. +PJC ] | Irised | a. [ See Iris. ] Having colors like those of the rainbow; iridescent. Holmes. [ 1913 Webster ] | Irish | a. [ AS. īrisc, fr. īras the Irish. Cf. Aryan, Erse. ] Of or pertaining to Ireland or to its inhabitants; produced in Ireland. [ 1913 Webster ] Irish elk. (Zool.) See under Elk. -- Irish moss. (a) (Bot.) Carrageen. (b) A preparation of the same made into a blanc mange. -- Irish poplin. See Poplin. -- Irish potato, the ordinary white potato, so called because it is a favorite article of food in Ireland. -- Irish reef, or Irishman's reef (Naut.), the head of a sail tied up. -- Irish stew, meat, potatoes, and onions, cut in small pieces and stewed. [ 1913 Webster ]
| Irish | n. sing. & pl. 1. pl. The natives or inhabitants of Ireland, esp. the Celtic natives or their descendants. [ 1913 Webster ] 2. The language of the Irish; also called Irish Gaelic or the Hiberno-Celtic. [ 1913 Webster +PJC ] 3. An old game resembling backgammon. [ 1913 Webster ] get one's Irish up to become angry. [ PJC ]
| Irish-American | . A native of Ireland who has become an American citizen; also, a child or descendant of such a person. [ Webster 1913 Suppl. ] Variants: Irish American | Irishism | n. A mode of speaking peculiar to the Irish; an Hibernicism. [ 1913 Webster ] | Irishman | n.; pl. Irishmen A man born in Ireland or of the Irish race; an Hibernian. [ 1913 Webster ] Irishman's hurricane (Naut.), a dead calm. -- Irishman's reef. (Naut.) See Irish reef, under Irish, a. [ 1913 Webster ]
| Irishry | n. The Celtic people of Ireland. “The whole Irishry of rebels.” Milton. [ 1913 Webster ] | Memoirist | n. A writer of memoirs. [ 1913 Webster ] | Osiris | prop. n. [ L., fr. Gr. &unr_;; of Egyptian origin. ] (Myth.) One of the principal divinities of Egypt, the brother and husband of Isis. He was figured as a mummy wearing the royal cap of Upper Egypt, and was symbolized by the sacred bull, called Apis. Cf. Serapis. -- O*sir"i*an a. [1913 Webster] | Quirister | n. [ See Quire, Chorister. ] A chorister. See Chorister. [ R. ] Thomson. [ 1913 Webster ] | Satirist | n. [ Cf. F. satiriste. ] One who satirizes; especially, one who writes satire. [ 1913 Webster ] The mighty satirist, who . . . had spread terror through the Whig ranks. Macaulay. [ 1913 Webster ] | Vampirism | n. [ Cf. F. vampirisme. ] [ 1913 Webster ] 1. Belief in the existence of vampires. [ 1913 Webster ] 2. The actions of a vampire; the practice of bloodsucking. [ 1913 Webster ] 3. Fig.: The practice of extortion. Carlyle. [ 1913 Webster ] | Voltairism | n. The theories or practice of Voltaire. J. Morley. [ 1913 Webster ] |
| 虹膜 | [hóng mó, ㄏㄨㄥˊ ㄇㄛˊ, 虹 膜] iris #22,826 [Add to Longdo] | 芷 | [zhǐ, ㄓˇ, 芷] angelica (type of iris; plant root used for medicine) #25,882 [Add to Longdo] | 张纯如 | [Zhāng Chún rú, ㄓㄤ ㄔㄨㄣˊ ㄖㄨˊ, 张 纯 如 / 張 純 如] Iris Chang (1968-2004), Chinese American historian and author of the Rape of Nanjing #55,227 [Add to Longdo] | 爱尔兰共和军 | [Ài ěr lán Gòng hé Jūn, ㄞˋ ㄦˇ ㄌㄢˊ ㄍㄨㄥˋ ㄏㄜˊ ㄐㄩㄣ, 爱 尔 兰 共 和 军 / 愛 爾 蘭 共 和 軍] Irish Republican Army #59,986 [Add to Longdo] | 奥康纳 | [Ào kāng nà, ㄠˋ ㄎㄤ ㄋㄚˋ, 奥 康 纳 / 奧 康 納] O'Connor (name); Thomas Power O'Connor (1848-1929), Irish journalist and nationalist political leader #81,808 [Add to Longdo] | 肖伯纳 | [Xiào Bó nà, ㄒㄧㄠˋ ㄅㄛˊ ㄋㄚˋ, 肖 伯 纳 / 肖 伯 納] Bernard Shaw (1856-1950), Irish-born British playwright #153,110 [Add to Longdo] | 丧门神 | [sàng mén shén, ㄙㄤˋ ㄇㄣˊ ㄕㄣˊ, 丧 门 神 / 喪 門 神] messenger of death (cf Irish banshee); person bringing bad luck #154,322 [Add to Longdo] | 丧门星 | [sàng mén xīng, ㄙㄤˋ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄥ, 丧 门 星 / 喪 門 星] messenger of death (cf Irish banshee); person bringing bad luck #177,268 [Add to Longdo] | 芝兰之室 | [zhī lán zhī shì, ㄓ ㄌㄢˊ ㄓ ㄕˋ, 芝 兰 之 室 / 芝 蘭 之 室] lit. a room with irises and orchids (成语 saw); fig. in wealthy and pleasant company #283,455 [Add to Longdo] | 帕内尔 | [Pà nèi ěr, ㄆㄚˋ ㄋㄟˋ ㄦˇ, 帕 内 尔 / 帕 內 爾] Parnell (name); Charles Stewart Parnell (1846-1891), Irish nationalist politician #959,425 [Add to Longdo] | 南京大屠杀事件 | [Nán jīng dà tú shā shì jiàn, ㄋㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˋ ㄊㄨˊ ㄕㄚ ㄕˋ ㄐㄧㄢˋ, 南 京 大 屠 杀 事 件 / 南 京 大 屠 殺 事 件] the Nanjing massacre of December 1937; the Rape of Nanjing (documentary book by Iris Chang 張純如|张纯如) [Add to Longdo] | 奥康内尔 | [Ào kāng nèi ěr, ㄠˋ ㄎㄤ ㄋㄟˋ ㄦˇ, 奥 康 内 尔 / 奧 康 內 爾] O'Connell (name); Daniel O'Connell (1775-1847), Irish nationalist and catholic activist [Add to Longdo] | 爱尔兰人 | [Ài ěr lán rén, ㄞˋ ㄦˇ ㄌㄢˊ ㄖㄣˊ, 爱 尔 兰 人 / 愛 爾 蘭 人] Irish person [Add to Longdo] | 爱留根纳 | [Ài liú gēn nà, ㄞˋ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄣ ㄋㄚˋ, 爱 留 根 纳 / 愛 留 根 納] Eriugena, John Scottus (c. 810-880) Irish poet, theologian, and philosopher of Neoplatonism [Add to Longdo] | 海上花列传 | [hǎi shàng huā liè zhuàn, ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄝˋ ㄓㄨㄢˋ, 海 上 花 列 传 / 海 上 花 列 傳] The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆, long novel of lower life in classical Chinese and Jiangsu vernacular; translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang [Add to Longdo] | 芝兰 | [zhī lán, ㄓ ㄌㄢˊ, 芝 兰 / 芝 蘭] lit. iris and orchid; fig. exalted sentiments; (expr. of praise for noble character, beautiful surrounding, future prospects etc) [Add to Longdo] | 詹姆斯・乔伊斯 | [Zhān mǔ sī· Qiáo yī sī, ㄓㄢ ㄇㄨˇ ㄙ· ㄑㄧㄠˊ ㄧ ㄙ, 詹 姆 斯 ・ 乔 伊 斯 / 詹 姆 斯 ・ 喬 伊 斯] James Joyce (1882-1941), Irish modernist writer, author of Ulysses and Finnegans Wake [Add to Longdo] | 贝利卡登 | [Bèi lì kǎ dēng, ㄅㄟˋ ㄌㄧˋ ㄎㄚˇ ㄉㄥ, 贝 利 卡 登 / 貝 利 卡 登] Ballycotton (Irish: Baile Choitín), village near Cork; Ballycotton, music band [Add to Longdo] | 鸢尾花 | [yuān wěi huā, ㄩㄢ ㄨㄟˇ ㄏㄨㄚ, 鸢 尾 花 / 鳶 尾 花] iris (flower) [Add to Longdo] |
| | 男爵 | [だんしゃく, danshaku] (n, adj-no) (1) (See 五等爵) baron; (2) (See 男爵芋) Irish cobbler (variety of potato); (P) #2,658 [Add to Longdo] | キリスト教(P);基督教 | [キリストきょう(キリスト教)(P);きりすときょう(基督教), kirisuto kyou ( kirisuto kyou )(P); kirisutokyou ( kirisutokyou )] (n) Christianity; (P) #3,444 [Add to Longdo] | 眼 | [まなこ, manako] (n) (1) eye; eyeball; (2) (arch) pupil and (dark) iris of the eye; (3) (arch) insight; perceptivity; power of observation; (4) (arch) look; field of vision; (5) (arch) core; center; centre; essence; (P) #3,813 [Add to Longdo] | キリスト教徒 | [キリストきょうと, kirisuto kyouto] (n) Christians #13,678 [Add to Longdo] | 絞り(P);搾り | [しぼり, shibori] (n, vs) (1) tye-dye; tye-dyeing; (2) aperture (e.g. camera, iris of the eye); aperture stop; stop; (3) contraction; squeezing; choke; (P) #15,163 [Add to Longdo] | アイリス | [airisu] (n) iris; (P) #17,733 [Add to Longdo] | 菖蒲 | [しょうぶ;そうぶ(ok), shoubu ; soubu (ok)] (n) (1) iris (flower); (2) Siberian iris (Iris sanguinea); (3) (arch) (See 菖蒲・しょうぶ) sweet flag (Acorus calamus); calamus #19,644 [Add to Longdo] | 菖蒲 | [しょうぶ;そうぶ(ok), shoubu ; soubu (ok)] (n) (1) sweet flag (Acorus calamus); calamus; (2) (col) (See 花菖蒲) Japanese iris (Iris ensata var. ensata) #19,644 [Add to Longdo] | アイディアリスト;アイディリスト(ik) | [aideiarisuto ; aideirisuto (ik)] (n) idealist [Add to Longdo] | アイリスアウト | [airisuauto] (n) iris-out [Add to Longdo] | アイリスイン | [airisuin] (n) iris-in [Add to Longdo] | アイリッシュ | [airisshu] (n, adj-no) Irish [Add to Longdo] | アイリッシュウルフハウンド | [airisshuurufuhaundo] (n) Irish wolfhound [Add to Longdo] | アイリッシュコーヒー | [airisshuko-hi-] (n) Irish coffee [Add to Longdo] | アイリッシュハープ | [airisshuha-pu] (n) Irish harp [Add to Longdo] | アイルランド語 | [アイルランドご, airurando go] (n) Irish (language); Erse [Add to Longdo] | アイルランド人 | [アイルランドじん, airurando jin] (n) Irish (person) [Add to Longdo] | アクセソワリスト | [akusesowarisuto] (n) accessoiriste (fre [Add to Longdo] | アマビリス樅 | [アマビリスもみ;アマビリスモミ, amabirisu momi ; amabirisumomi] (n) (uk) Pacific silver fir (Abies amabilis) [Add to Longdo] | アマリリス | [amaririsu] (n) amaryllis [Add to Longdo] | イエスキリスト | [iesukirisuto] (n) Jesus Christ [Add to Longdo] | イギリスオランダ戦争 | [イギリスオランダせんそう, igirisuoranda sensou] (n) (obsc) (See 英蘭戦争) Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674) [Add to Longdo] | イギリスビルマ戦争 | [イギリスビルマせんそう, igirisubiruma sensou] (n) (See 英緬戦争) Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887) [Add to Longdo] | イギリス英語 | [イギリスえいご, igirisu eigo] (n) (See 英々語) British English (i.e. English as spoken in the UK) [Add to Longdo] | イギリス海峡 | [イギリスかいきょう, igirisu kaikyou] (n) English Channel [Add to Longdo] | イギリス経験論 | [イギリスけいけんろん, igirisu keikenron] (n) British empiricism [Add to Longdo] | イギリス諸島 | [イギリスしょとう, igirisu shotou] (n) British Isles [Add to Longdo] | イギリス人 | [イギリスじん, igirisu jin] (n) Englishman; Englishwoman [Add to Longdo] | イギリス製 | [イギリスせい, igirisu sei] (n, adj-no) British made; made in Britain [Add to Longdo] | イギリス帝国 | [イギリスていこく, igirisu teikoku] (n) British Empire [Add to Longdo] | イギリス東インド会社 | [イギリスひがしインドがいしゃ, igirisu higashi indo gaisha] (n) British East India Company [Add to Longdo] | イギリス文学 | [イギリスぶんがく, igirisu bungaku] (n) (See 英文学) English literature [Add to Longdo] | イギリス放送協会 | [イギリスほうそうきょうかい, igirisu housoukyoukai] (n) British Broadcasting Corporation; BBC [Add to Longdo] | イギリス領ギアナ | [イギリスりょうギアナ, igirisu ryou giana] (n) British Guiana [Add to Longdo] | イギリス領ホンデュラス | [イギリスりょうホンデュラス, igirisu ryou hondeyurasu] (n) British Honduras [Add to Longdo] | イギリス領ボルネオ | [イギリスりょうボルネオ, igirisu ryou boruneo] (n) British Borneo [Add to Longdo] | イギリス領ヴァージン諸島 | [イギリスりょうヴァージンしょとう, igirisu ryou va-jin shotou] (n) British Virgin Islands [Add to Longdo] | イギリス連邦 | [イギリスれんぽう, igirisu renpou] (n) Commonwealth of Nations (formerly British Commonwealth) [Add to Longdo] | イメージリサーチ | [ime-jirisa-chi] (n) image research [Add to Longdo] | オトギリソウ科;弟切草科 | [オトギリソウか(オトギリソウ科);おとぎりそうか(弟切草科), otogirisou ka ( otogirisou ka ); otogirisouka ( otogirisou ka )] (n) Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens); Guttiferae [Add to Longdo] | オトギリソウ属;弟切草属 | [オトギリソウぞく(オトギリソウ属);おとぎりそうぞく(弟切草属), otogirisou zoku ( otogirisou zoku ); otogirisouzoku ( otogirisou zoku )] (n) Hypericum (plant genus including St. John's worts) [Add to Longdo] | オトギリソウ目;弟切草目 | [オトギリソウもく(オトギリソウ目);おとぎりそうもく(弟切草目), otogirisou moku ( otogirisou me ); otogirisoumoku ( otogirisou me )] (n) Guttiferales (plant order) [Add to Longdo] | オベリスク;アビリスク;オベルスク | [oberisuku ; abirisuku ; oberusuku] (n) obelisk [Add to Longdo] | オルソスコープ;オーソスコープ | [orusosuko-pu ; o-sosuko-pu] (n) orthoscope (instrument for examining the iris) [Add to Longdo] | キリシタンパテレン | [kirishitanpateren] (n) Christian priest (por [Add to Longdo] | キリシタン版 | [キリシタンばん, kirishitan ban] (n) books printed in Japan by the Jesuits (1590-1612) [Add to Longdo] | キリスト教国 | [キリストきょうこく, kirisuto kyoukoku] (n) Christian countries [Add to Longdo] | キリスト教式 | [キリストきょうしき, kirisuto kyoushiki] (n) Christian rites [Add to Longdo] | キリスト教社会主義 | [キリストきょうしゃかいしゅぎ, kirisuto kyoushakaishugi] (n) Christian socialism [Add to Longdo] | キリスト教民主同盟 | [キリストきょうみんしゅどうめい, kirisuto kyouminshudoumei] (n) Christian Democratic Union (Germany); Christian Democrats; CDU [Add to Longdo] |
| ギリシア文字 | [ぎりしあもじ, girishiamoji] Greek character(s) [Add to Longdo] | セキュリティリスク | [せきゅりていりすく, sekyuriteirisuku] security risk [Add to Longdo] | ヒストリリスト | [ひすとりりすと, hisutoririsuto] history list [Add to Longdo] | 一般区切り子 | [いっぱんくぎりし, ippankugirishi] general delimiter (role) [Add to Longdo] | 一般区切り子機能 | [いっぱんくぎりしきのう, ippankugirishikinou] general delimiter role [Add to Longdo] | 規格参照区切り子集合 | [きかくさんしょうくぎりししゅうごう, kikakusanshoukugirishishuugou] reference delimiter set [Add to Longdo] | 競合整理処理 | [きょうごうせいりしょ, kyougouseirisho] competitive control processing [Add to Longdo] | 区きり子 | [くきりし, kukirishi] delimiter [Add to Longdo] | 区切り子機能 | [くぎりしきのう, kugirishikinou] delimiter role [Add to Longdo] | 区切り子集合 | [くぎりししゅうごう, kugirishishuugou] delimiter set [Add to Longdo] | 区切り子集合引数 | [くぎりししゅうごうひきすう, kugirishishuugouhikisuu] delimiter set parameter [Add to Longdo] | 区切り子文字 | [くぎりしもじ, kugirishimoji] delimiter characters [Add to Longdo] | 区切り子文字列 | [くぎりしもじれつ, kugirishimojiretsu] delimiter string [Add to Longdo] | 切り捨てられる | [きりすてられる, kirisuterareru] Can be discarded, cut down [Add to Longdo] | 切り捨てる | [きりすてる, kirisuteru] to round down, to round off [Add to Longdo] | 切捨て | [きりすて, kirisute] truncation [Add to Longdo] | 切捨て機能 | [きりすてきのう, kirisutekinou] round-down function [Add to Longdo] | 短縮参照区切り子機能 | [たんしゅくさんしょうくぎりしきのう, tanshukusanshoukugirishikinou] short reference delimiter role [Add to Longdo] | 文脈上の区切り子 | [ぶんみゃくじょうのくぎりし, bunmyakujounokugirishi] delimiter-in-context [Add to Longdo] |
| 切り下げ | [きりさげ, kirisage] Kuerzung, Herabsetzung, Abwertung [Add to Longdo] | 切り捨てる | [きりすてる, kirisuteru] niederhauen, weglassen [Add to Longdo] | 川柳 | [せんりゅう, senryuu] 17-silbiges_humoristisches, satirisches_Gedicht [Add to Longdo] | 握り締める | [にぎりしめる, nigirishimeru] fest_ergreifen, druecken [Add to Longdo] | 税理士 | [ぜいりし, zeirishi] Steuerberater [Add to Longdo] | 霧雨 | [きりさめ, kirisame] (feiner) Spruehregen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |