ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*inzwischen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: inzwischen, -inzwischen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I think most women would have left me by now.Nun, ich denke, die meisten Frauen hätten mich inzwischen verlassen. The Inheritance (2014)
Meanwhile, it's a Harrison Ford movie over there.Inzwischen ist das hier wie in einem Harrison Ford Film. Beast Is the New Black (2014)
Earl got confused. He was a little nervous. Zoe.Zoe, sogar Mae ist inzwischen weg. Stuck (2014)
Oh, I'm sure by now, she's my ex-daughter-in-law.Sicher ist sie inzwischen meine Ex-Schwägerin. Disgrace (2014)
I came to believe that what we were doing...Ich glaube inzwischen, dass das, was wir taten... Lords of War (2014)
Much better.- Viel besser inzwischen. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
By now, his residence would have been picked apart by various government agencies-- the CIA, MI Various, MSS, GRU-- a veritable alphabet soup of spies.Inzwischen wurde sein Apartment bestimmt schon von verschiedenen Regierungsorganisationen auseinandergenommen. CIA, MI irgendwas, MSS, GRU, einer richtigen Buchstabensuppe von Spionen. Paint It Black (2014)
Wait, a hundred grand? Come on, you could be a hero, get your badge back.Die Belohnung liegt inzwischen bei $100.000. Ever After (2014)
It should have processed a result by now.Es sollte inzwischen ein Ergebnis vorliegen. What on Earth Is Wrong? (2014)
Meanwhile, she gives you just enough to keep you on the hook.Inzwischen gibt sie dir gerade genug, um dich am Haken zu halten. The Wedding, Part 2 (2014)
I would've expected to see some gray in it by now.Ich hätte erwartet, inzwischen etwas Grau zu sehen. - Hast du ihn gefärbt? Massacres and Matinees (2014)
Thought you'd be high as a Limehouse whore by now.Dachte, du wärst inzwischen völlig high. Blood Bath (2014)
I thought you would have sobered up by now.Ich dachte, du wärst inzwischen nüchtern. Blood Bath (2014)
In the meantime, I'll talk to the ship's captain And see if he can tell us anything else.Inzwischen werde ich mit dem Kapitän sprechen und schauen, ob er uns noch etwas sagen kann. Driven (2014)
I have learned that lesson well.So viel hab ich inzwischen gelernt. The Heavenly and Primal (2014)
See more of you than I do my wife these days.Ich sehe Sie inzwischen öfter als meine Frau. Acceptable Limits (2014)
Meantime, the krauts could get there first, and none of this makes a bit of difference.Inzwischen schaffen die Deutschen es und alles ist egal. Acceptable Limits (2014)
Meanwhile, work continues.Inzwischen gehen die Arbeiten ja weiter. Astérix: Le domaine des dieux (2014)
Nuala will stop in, but they look after themselves now.Nuala wird vorbeischauen, aber inzwischen passen sie auf sich selbst auf. Cuanto (2014)
But by then, it was... It was too late.Aber inzwischen war es... zu spät. Black Market (2014)
If either of you was smart, this game would be over by now.Wenn einer von Ihnen schlau wäre, wäre dieses Spiel inzwischen zu Ende. The Silver Briefcase (2014)
Is it not clear by now that you and I are both in the employ of the same great and powerful man?Ist es inzwischen nicht klar, dass wir beide vom gleichen bedeutsamen und mächtigen Mann bezahlt werden? Both Sides Now (2014)
withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities.und den inzwischen so gewohnten Schutz zurückzuziehen und Sie so der gnädigen Hand Ihrer Vorgesetzten und der Behörden überlassen. Both Sides Now (2014)
Look, I'm sorry for having to say this, but... whatever happened to Miles, if he could've got out by now, he would've.Sieh, es tut mir leid, dass ich das sagen muss, aber was immer Miles zugestoßen ist, wenn er inzwischen hätte rauskommen können, wäre er es. S#!& Happens (2014)
Mike, Walter Gillis doesn't give a shit about that promise anymore.Mike, Walter Gillis interessiert dieses Versprechen inzwischen nicht mehr. Leveraged (2014)
Well, of course he might have been squashed under a policeman's shoe by now.Natürlich könnte er inzwischen vom Schuh eines Polizisten zerquetscht worden sein. Flatline (2014)
She's probably dead now anyway.Sie ist inzwischen wahrscheinlich sowieso tot. In the Forest of the Night (2014)
Meanwhile, you upgrade the bodies.Inzwischen verbesserst du die Körper. Dark Water (2014)
Cops probably got him by now.Die Cops haben ihn inzwischen vermutlich schon. Rodef (2014)
At this time, local police have arrived at the scene, and already the media is converging at the location.Inzwischen ist die Polizei am Tatort eingetroffen und die Medien strömen schon zum Schauplatz. The Captain (2014)
Five died since the trial ended.Fünf sind inzwischen tot. Single Point of Failure (2014)
It's like "Star Wars" out there.Es ist da draußen inzwischen wie bei "Star Wars". Charlie Gets Trashed (2014)
Sugar has now become so deeply ingrained into the fabric of our society that some people can't imagine life without it.Zucker ist inzwischen so tief in der Gesellschaft verankert, dass sich kaum einer ein Leben ohne va/sre/Ien kann. That Sugar Film (2014)
Shouldn't he be three highballs deep by now?Sollte er nicht inzwischen schon drei Whiskys mit Soda intus haben? Get My Cigarettes (2014)
I-- it's like you said; If he was going to contact me, he probably would have done it by now.Wie du bereits sagtest, wenn er sich bei mir melden wollte, hätte er es vermutlich inzwischen schon getan. The Magician (2014)
Well, anyway, you were delivered at Saint Joseph's because we had to move to North Hollywood when I was eight months pregnant so your dad could train some Armenian guy. Who I think has since passed away.Na, jedenfalls kamst du dann im St. Joseph zur Welt, weil wir nach North Hollywood ziehen mussten, als ich im achten Monat war, damit dein Dad einen Armenier trainieren konnte, der allerdings inzwischen schon tot ist. Please Refrain from Crying (2014)
Well, I've been crunching the numbers, and so far, I've gotten your probability of death all the way to a sphincter-tightening one in 300.Ja...? Nun, ich hab das mal durchgerechnet und inzwischen habe ich deine Sterbewahrscheinlichkeit komplett runter auf schließmuskelverkrampfende eins zu 300. The Septum Deviation (2014)
Now that the reactor's up and running, Da der Reaktor inzwischen läuft, reise ich zwischen The Second Coming (2014)
Well, while you're working did you want to...? Okay, go ahead.Wollen Sie inzwischen ...? Citizenfour (2014)
Someone from child protective services come here yet?Ist inzwischen jemand vom Jugendamt eingetroffen? Only Mama Knows (2014)
- Meanwhile the hat is just sitting here.- Der Hut ist inzwischen eingetroffen. - Warten Sie, hallo? - Ja, hallo. Landline (2014)
You're thinking that if I were my father you'd be dead by now.Denkt daran, wenn ich mein Vater wäre, würdet ihr inzwischen tot sein. Blood for Blood (2014)
We should have hit the main road by now.Wir sollten die Hauptstraße inzwischen erreicht haben. Three Queens (2014)
Meantime, I'll run DNA to see if this blood matches anyone in the system.Inzwischen lasse ich die D.N.A. durchlaufen, ob sein Blut ein Treffer ist mit jemand im System. Bad Santa (2014)
Yeah, looks like we're more than that now.Inzwischen sind wir mehr als das. Talismans (2014)
Is it still sitting empty or did you find a buyer?Steht es noch immer leer oder hast du inzwischen einen Käufer gefunden? The Decembrist (No. 12) (2014)
Meanwhile they give me an agent as a partner.Inzwischen wurde mir eine Polizistin als Partner zugewiesen. Eden (2014)
Yeah, I gotta tell ya, I'm having second thoughts.Ja nun, was soll ich euch sagen, ich habe da inzwischen so meine Zweifel. Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
- I'm... used to him. I'll say that.Ich habe mich inzwischen an ihn gewöhnt. A Moorland Holiday (2014)
In the meantime, I need to let the ambassador know what happened to you.Inzwischen muss die Botschafterin erfahren, was Ihnen widerfahren ist. Halfway to a Donut (2014)

German-Thai: Longdo Dictionary
inzwischen(adv) ระหว่างนั้น(ช่วงเวลา) เช่น Er ist 2 Wochen im Urlaub gewesen. Ich habe inzwischen allein gearbeitet. เขาไปพักร้อนมาสองอาทิตย์ ระหว่างนั้นฉันทำงานเพียงลำพัง, See also: währenddessen, Syn. in der Zwischenzeit

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
inzwischen; zwischendurchin the meantime [Add to Longdo]
inzwischen; mittlerweilemeanwhile [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top