มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | | | "To ride in the rough and sunny down snuff"? | "To ride in the rough and sunny down snuff." Love & Mercy (2014) | ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method | - S10 E114 "The Putter in the Rough" The Putter in the Rough (2015) | ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ | ~ Suits S04E13 ~ ~ "Fork in the Road" ~ Fork in the Road (2015) | ♪ Bones 11x05 ♪ The Resurrection in the Remains Original Air Date on October 29, 2015 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method == sync, corrected by elderman == @elder_man | Bones - 11x05 The Resurrection in the Remains (1) fontcolor=" red"Übersetztvon~ Alex~ fontcolor=" red"Korrigiertvon~ hooky81~ fontcolor=" red"VielSpaß mitunseremSub! The Resurrection in the Remains (2015) | Says the guy who was living in "The Revenant." | Sagt der Typ, der in The Revenant gewohnt hat. Answer (2016) | It's where Gene Kelly shot Singin' In The Rain. | Da hat Gene Kelly Singin' In The Rain gedreht. The Table Read (2016) | Like singing in the rain? | Wie "Singing in the Rain"? Un Monsieur Triste En Costume (2017) | I mean, is it a chorus, singing in the rain? | Ist der Refrain "Singing in the Rain"? Un Monsieur Triste En Costume (2017) | Singing in the rain... | ~ Singing in the rain... ~ The Stolen Jools (1931) | ~ The same in the rain or sun ~ | ~ The same in the rain or sun ~ White Christmas (1954) | ~ The same in the rain or sun ~ | ~ The same in the rain or sun ~ White Christmas (1954) | A diamond in the rough. | เพชรในตม Aladdin (1992) | One whose worth lies far within. A diamond in the rough. | ผู้ทรงคุณค่าเบื้องลึก ดุจเพชรในตม Aladdin (1992) | Seek thee out, the diamond in the rough. | จงไปค้นหา เพชรในตม Aladdin (1992) | I must find this one, this...diamond in the rough. | ฉันต้องหาคนผู้นั้น Aladdin (1992) | My diamond in the rough! That's him? | นั่น เขารึ Aladdin (1992) | How did it end up in the rubbish? | แล้วมันไปอยู่ในถังขยะได้ยังไง? Basic Instinct (1992) | - Done a lot of fighting in the ring. | - ขึ้นชกมาหลายเวทีแล้ว Of Mice and Men (1992) | You fill up that sack and you bring it in and you put it in the rabbit cage. | นายเอาใส่ในกระสอบจนเต็ม เอามันมาแล้ว เทลงไปในคอกกระต่าย Of Mice and Men (1992) | But you were in the red Ford Cortina. | แต่เธอคือ ใน Cortina ฟอร์ดสีแดง In the Name of the Father (1993) | Whether Barker was responsible or not... for bringing in the riot squad, Joe never forgave him. | ไม่ว่าจะเป็น Barker รับผิดชอบหรือไม่ ... เพื่อนำในทีมจลาจล, โจไม่เคยให้อภัยเขา In the Name of the Father (1993) | I'm standing out in the rain, ringing the bell for 15 minutes. | ผมยืนอยู่กลางฝน กดกริ่งมาตั้ง 15 นาทีแล้วนะ The Joy Luck Club (1993) | I can recall a bright light outside and a presence in the room. | ผมสามารถเข้าถึงความจำเก็บกด ในคืนที่น้องสาวผมหายไป Deep Throat (1993) | Right now, I'm a fuckin' race car, and you got me in the red. | ตอนนี้ฉันไอ้รถแข่งและคุณมีฉันในสีแดง Pulp Fiction (1994) | To talk. Who do you think I'll have to beat in the race? Ngaara and Kahumea. | เพื่อพูดกับแกคิดว่า ข้าต้องชนะใครในการแข่งขัน Rapa Nui (1994) | You plan to rest in the race? Don't fight the surge-you'll lose. When it's not pulling, you swim! | ไม่ต้องพักคิดจะพักตอนแข่งขันรึ อย่าโต้คลื่นเจ้าจะแพ้ Rapa Nui (1994) | My name is Fulton Greenwall, and I'm here to employ your services in the retrieval of a lost animal. | ผมชื่อฟูลตัน กรีนวอล ผมมานี่เพื่อเสนองานให้คุณ... ...ในการตามหาสัตว์ที่สูญหาย Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | I'm not one for runnin' around in the rain. | ฉันไม่ใช่คนชอบวิ่งตากฝนนัก The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | We lost a lot in the rain, but we still have a chance. | เราเสียดินไปมากกับฝน แต่ก็ยังมีโอกาสอยู่ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | Your daughter's out of surgery and she's in the recovery room. | ลูกคุณออกจากห้องผ่าตัดแล้วค่ะ Heat (1995) | Common criminals, masters in the ranks. | นักโทษทั่วไป มียศสูงสุดในแถว Night and Fog (1956) | The boy was asleep on a cot in the room and the old man could see him clearly. | เด็กผู้ชายคนนั้นกำลังนอนหลับ อยู่บนเตียงในครั้งแรก ห้องพักและชายชราจะได้เห็น เขาอย่างชัดเจน The Old Man and the Sea (1958) | Sheepdog... standing in the rain | สุนัขที่ยืนอยู่ในสายฝน Yellow Submarine (1968) | A cop who got mixed up in the rackets and got what was coming. | ตำรวจที่ได้ผสมขึ้นมาในไม้และได้สิ่งที่ได้มา The Godfather (1972) | Somebody probably threw that in the river. | คงมีคนโยนทะเบียนนั่นลงนํ้า Jaws (1975) | I'll be waiting for all of you in the red room. | ฉันจะรอ ทุกๆคนที่ห้องสีแดง. Suspiria (1977) | Getting into bed in the room next to mine. | เข้าไปนอนห้องที่ติดกับฉัน. Suspiria (1977) | The second-year class in the red room. | ที่ห้องเรียนชั้นปีสอง ห้องสีแดง. Suspiria (1977) | There is no stopping in the red zone. | ไม่มีการหยุดในเขตสีแดง Airplane! (1980) | There is no stopping in the red zone. | ไม่มีการหยุดในเขตสีแดง Airplane! (1980) | There is no stopping in the red zone. | ไม่มีการหยุดในเขตสีแดง Airplane! (1980) | There is no stopping in the red zone. | ไม่มีการหยุดในเขตสีแดง Airplane! (1980) | There's no stopping in the red zone. | ไม่มีการหยุดในเขตสีแดง Airplane! (1980) | There's juice in the refrigerator. | มีน้ำผลไม้อยู่ในตู้เย็นนะ Airplane! (1980) | In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past. | เขาสูญเสียทุกอย่างไปบนถนน... ...กลายเป็นคนเพียงเปลือก... ...บ้านแตกสาแหรกขาด โดดเดี่ยว... The Road Warrior (1981) | Jump in, I'll make sure you head in the right direction, huh! | เข้าใน ผมจะให้แน่ใจว่าคุณมุ่งหน้าไปในทิศทางที่ถูกต้อง ฮะ First Blood (1982) | Before you go you could start us in the right direction. | ก่อนที่คุณจะไป คุณช่วยให้เราเริ่ม ในทิศทางที่ถูกต้องได้ Gandhi (1982) | What was the dog doing in the rec room ? | นานแค่ไหนที่นายอยู่กับหมานาย สองต่อสองน่ะ The Thing (1982) | Windows is in the radio room still trying to get through. | - เขามีปืน กลับไป The Thing (1982) |
| | เข้าร่องเข้ารอย | (v) act in the right way, See also: do what is expected of one, conform, fall into place, move in the right direction, Syn. ถูกทาง, เข้าที่เข้าทาง, เข้ารูปเข้ารอย, Example: เพียง 4 ปี เศรษฐกิจไทยก็กลับมาเข้าร่องเข้ารอยอีกครั้ง, Thai Definition: เริ่มกลับเข้าที่เป็นเหมือนเดิมอย่างที่เคยเป็นมา | เวิ้ง | (n) bend of watercourse, See also: river bend, bend in the river, Example: ไร่ข้าวโพดและยาสูบแผ่กระจายแน่นขนัดในเวิ้งของหุบเขา, Thai Definition: ที่เปิดกว้างวุ้งเข้าไปถัดจากที่แคบ | เวิ้งน้ำ | (n) bend of watercourse, See also: river bend, bend in the river, Syn. คุ้งน้ำ, คุ้ง, Example: ต้นใหญ่ไม้ที่เคยงอกง้ำแผ่กิ่งก้านเหนือเวิ้งน้ำมีร่องรอยถูกตัดเหลือแต่ตอโด่เด่, Thai Definition: ส่วนเว้าโค้งเข้าไปของฝั่งน้ำด้านที่ตรงกันข้ามกับหัวแหลม | คุ้ง | (n) bend of watercourse, See also: river bend, bend in the river, Syn. คุ้งน้ำ, เวิ้งน้ำ, เวิ้ง, Example: เขารู้ว่าพ้นคุ้งน้ำข้างหน้าโน้นก็จะถึงบ้านของเขาแล้ว, Count Unit: คุ้ง, Thai Definition: ส่วนเว้าโค้งเข้าไปของฝั่งน้ำด้านที่ตรงกันข้ามกับหัวแหลม | คุ้งน้ำ | (n) bend of watercourse, See also: river bend, bend in the river, Syn. คุ้ง, เวิ้งน้ำ, เวิ้ง, Example: คุ้งน้ำกับขอบฟ้าที่เห็นอยู่ลิบๆ เกือบจะกลืนเป็นผืนเดียวกัน, Thai Definition: ส่วนเว้าโค้งเข้าไปของฝั่งน้ำด้านที่ตรงกันข้ามกับหัวแหลม | โดยเสด็จ | (v) accompany a prince, See also: follow, be in the retinue (of a prince or a king), Example: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมีพระบรมราชโองการให้จัดขบวนเสด็จเป็นส่วนพระองค์มีข้าราชบริพารโดยเสด็จแต่ที่จำเป็น | ตำรวจหลวง | (n) palace police, See also: palace guard, sergeants at arms in the royal palace, Example: ตอนน้องชายเขาเกิด คุณพ่อของเขาได้เลื่อนยศเป็นตำรวจหลวงรักษาพระองค์, Count Unit: คน, นาย, Thai Definition: ข้าราชการในพระองค์ มีหน้าที่พิทักษ์รักษาองค์พระมหากษัตริย์และพระราชินีในงานพระราชพิธี | ติดลบ | (v) be in deficit, See also: be short of, be in debt, overspend, be in the red, can't make both ends meet, Ant. บวก, เพิ่มจำนวน, Example: เงินเดือนของเขาติดลบทุกเดือน ไม่พอกับรายจ่าย, Thai Definition: มีรายจ่ายเกินรายได้, Notes: (ปาก) | ติดฝน | (v) catch in the rain, Example: เธอกลับบ้านสายเพราะติดฝนอยู่ที่ทำงาน, Thai Definition: ไม่อาจเคลื่อนย้ายไปที่ไหนได้เพราะฝนตก | ถ่วง | (v) make something sink in the water, See also: have something sunk in the river, be submerged under water, Syn. ถ่วงน้ำ, Thai Definition: ทำให้จม | นาคปัก | (n) posture of Naga, See also: Naga's head shaped stuck in the roof of stupa, posture of Naga, Example: เพราะฟ้าผ่าเมื่อวานนี้ จึงทำให้นาคปักหักลงมา, Count Unit: ตัว, Thai Definition: รูปหัวนาคที่ปักกับบันแถลงที่หลังคาปราสาทหรือบุษบก | กินขวา | (v) exceed in the right side, See also: be inclined to the right, Ant. กินซ้าย, Example: รถคันนี้กินขวา, Thai Definition: อาการที่รถ เรือ ว่าว เป็นต้น เคลื่อนล้ำไปทางขวามากเกินควร | นักเทศ | (n) foreigner working in the royal palace, Count Unit: คน, Thai Definition: คนต่างประเทศที่สำหรับใช้ในราชสำนัก | หัวคุ้ง | (n) bend in the river, See also: beginning of the river bend, curve of the river, Syn. หัวโค้ง, Example: พอพ้นหัวคุ้งเราก็จะพบน้ำตก, Thai Definition: ส่วนโค้งของแม่น้ำลำคลอง | หัวเลี้ยว | (n) turn (in the road), See also: bend in the road, corner, curve, Example: บริเวณหัวเลี้ยวแห่งนี้อันตรายมาก, Thai Definition: ทางตอนที่จะเลี้ยว |
| เบื้องหลัง | [beūanglang] (adv) EN: behind ; in the rear ; in the past FR: avant | ได้ส่วน | [dāisuan] (x) EN: in the right proportion ; as for ; as regards ; so far as ;on the part of | หัวคุ้ง | [hūakhung] (n) EN: bend in the river ; beginning of the river bend ; curve of the river FR: méandre [ m ] | ข้างหลัง | [khānglang] (prep) EN: behind ; in the rear ; in the back (of) ; to the rear (of) FR: derrière ; en arrière | กินขวา | [kin khwā] (v, exp) EN: exceed in the right side ; be inclined to the right FR: déborder à droite ; pencher à droite | เป็น | [pen] (x) EN: into ; as ; in the role of FR: en | ประกันตัว | [prakantūa] (v, exp) EN: bail out ; put up bail for ; go bail for ; obtain the release on bail FR: cautionner | ตำรวจหลวง | [tamrūat lūang] (n, exp) EN: palace police ; palace guard ; sergeants at arms in the royal palace | ฐานานุกรม | [thānānukrom] (n) EN: order of precedence in the religious hierarchy ; list of names arranged in order of rank | ติดฝน | [tit fon] (v, exp) EN: get caught in the rain ; get held up by the rain | ติดลบ | [titlop] (v, exp) EN: be in deficit to the amount of ; be on the debit side ; be in the red ; be short of ; lack ; overspend FR: être endetté ; être déficitaire ; être dans le rouge | เวิ้ง | [woēng] (n) EN: bend of watercourse ; river bend ; bend in the river | เวิ้งน้ำ | [woēng nām] (n, exp) EN: bend of watercourse ; river bend ; bend in the river | แย่ | [yaē] (v) EN: suffer hardship ; be in straitened circumstances ; be in the soup ; be down and out ; be in a bad way ; bear the brunt ; be in the red |
| | 规范 | [guī fàn, ㄍㄨㄟ ㄈㄢˋ, 规 范 / 規 範] norm; standard; specification; regulation; rule; within the rules; to fix rules; to regulate; to specify #1,303 [Add to Longdo] | 背后 | [bèi hòu, ㄅㄟˋ ㄏㄡˋ, 背 后 / 背 後] behind; at the back; in the rear; behind sb's back #2,529 [Add to Longdo] | 备案 | [bèi àn, ㄅㄟˋ ㄢˋ, 备 案 / 備 案] put on record; enter (a case) in the records #7,952 [Add to Longdo] | 后顾之忧 | [hòu gù zhī yōu, ㄏㄡˋ ㄍㄨˋ ㄓ ㄧㄡ, 后 顾 之 忧 / 後 顧 之 憂] (set phrase) disturbance in the rear, trouble back home, family worries #17,993 [Add to Longdo] | 理直气壮 | [lǐ zhí qì zhuàng, ㄌㄧˇ ㄓˊ ㄑㄧˋ ㄓㄨㄤˋ, 理 直 气 壮 / 理 直 氣 壯] in the right and selfconfident (成语 saw); bold and confident with justice on one's side; to have the courage of one's convictions; just and forceful #18,591 [Add to Longdo] | 出马 | [chū mǎ, ㄔㄨ ㄇㄚˇ, 出 马 / 出 馬] to set out (on a campaign); to stand for election; to throw one's cap in the ring #23,033 [Add to Longdo] | 地利 | [dì lì, ㄉㄧˋ ㄌㄧˋ, 地 利] favorable location; in the right place; productivity of land #26,868 [Add to Longdo] | 岔路 | [chà lù, ㄔㄚˋ ㄌㄨˋ, 岔 路] fork in the road #35,847 [Add to Longdo] | 亏空 | [kuī kōng, ㄎㄨㄟ ㄎㄨㄥ, 亏 空 / 虧 空] in debt; in the red; in deficit #42,637 [Add to Longdo] | 赤壁之战 | [Chì bì zhī zhàn, ㄔˋ ㄅㄧˋ ㄓ ㄓㄢˋ, 赤 壁 之 战 / 赤 壁 之 戰] Battle of Redwall of 208 at Chibi in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, a decisive defeat of Cao Cao 曹操 at the hands of southern kingdom of Wu; famous episode in the Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义 #59,647 [Add to Longdo] | 不违农时 | [bù wéi nóng shí, ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄋㄨㄥˊ ㄕˊ, 不 违 农 时 / 不 違 農 時] not miss the farming season; do farm work in the right season #116,529 [Add to Longdo] | 勘察加半岛 | [Kān chá jiā bàn dǎo, ㄎㄢ ㄔㄚˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄢˋ ㄉㄠˇ, 勘 察 加 半 岛 / 勘 察 加 半 島] Kamchatka peninsula in the Russian far east [Add to Longdo] |
| | として | [toshite] (exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) (before a negative form) even (e.g. "not even a single person"); (4) (See とする・1) (after a volitional form) thinking that...; trying to...; (P) #33 [Add to Longdo] | 郡 | [ぐん(P);こおり, gun (P); koori] (n) (1) (ぐん only) district; county; (2) (See 国郡里制) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period); (P) #135 [Add to Longdo] | 移籍 | [いせき, iseki] (n, vs) changing household registry; transfer (e.g. of one's name in the register); (P) #1,227 [Add to Longdo] | 後方 | [こうほう, kouhou] (n, adj-no) behind; in the rear; in back; (P) #5,023 [Add to Longdo] | そうは問屋が卸さない;そうは問屋がおろさない;然うは問屋が卸さない | [そうはとんやがおろさない, souhatonyagaorosanai] (exp) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much [Add to Longdo] | イレズミエイラクブカ | [irezumieirakubuka] (n) Hemitriakis complicofasciata (species of houndshark found in the Ryukyu Islands and Taiwan) [Add to Longdo] | ガラパゴスザメ | [garapagosuzame] (n) Galapagos shark (Carcharhinus galapagensis, species of circumtropical requiem shark found in the reef environments around oceanic islands) [Add to Longdo] | ガンジスメジロザメ | [ganjisumejirozame] (n) Ganges shark (Glyphis gangeticus, rare species of fresh water requiem shark that dwells in the rivers of India) [Add to Longdo] | パトる | [pato ru] (v5r) (sl) to have your party wiped out (in the RPG Shin Megami Tensei [Add to Longdo] | ヒラガシラ属 | [ヒラガシラぞく, hiragashira zoku] (n) Rhizoprionodon (genus of sharpnose sharks in the requiem shark family Carcharhinidae) [Add to Longdo] | ライ麦畑でつかまえて | [ライむぎばたけでつかまえて, rai mugibatakedetsukamaete] (n) Catcher in the Rye (novel by J. D. Salinger) [Add to Longdo] | ローレライ | [ro-rerai] (n) (1) Lorelei (Loreley); Rhine maiden who lured sailors to their doom; (2) rock in the Rhine [Add to Longdo] | 雨のやみ間 | [あめのやみま, amenoyamima] (exp) (col) break in the rain; letup in the rain [Add to Longdo] | 雨間 | [あまあい, amaai] (n) break in the rain [Add to Longdo] | 雨止み | [あまやみ, amayami] (n) (1) break in the rain; (2) waiting for a break in the rain [Add to Longdo] | 雨中 | [うちゅう, uchuu] (n) (1) in the rain; (2) (abbr) game called off because of rain (baseball) [Add to Longdo] | 衛士 | [えじ;えいし, eji ; eishi] (n) (1) soldiers of the ritsuryo system that guarded gates of the imperial palace, the court, etc.; (2) term used in error to refer to young men that were made to do forced labour in the ritsuryo system; (3) guards originally stationed at the grand shrine at Ise and shrine at Atsuta, Nagoya to protect the officials there [Add to Longdo] | 音博士 | [おんはかせ;こえのはかせ(ik);おんぱかせ(ik), onhakase ; koenohakase (ik); onpakase (ik)] (n) professor specializing in the readings of kanji in classic Confucianist texts [Add to Longdo] | 家事見習;家事見習い | [かじみならい, kajiminarai] (n) apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping [Add to Longdo] | 間切 | [まぎり, magiri] (n) (obs) (See 村) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern villages [Add to Longdo] | 曲がり角(P);曲がりかど(P);曲り角 | [まがりかど, magarikado] (n) (1) street corner; road turn; bend in the road; (2) turning point; watershed; (P) [Add to Longdo] | 曲がり目;曲り目 | [まがりめ, magarime] (n) corner; turn; bend in the road; curve; turning point [Add to Longdo] | 五月闇 | [さつきやみ, satsukiyami] (n) dark night in the rainy season [Add to Longdo] | 綱取り | [つなとり, tsunatori] (n) candidate for Yokozuna rank in sumo; ozeki-rank sumo wrestler trying to attain the rank of yokozuna [Add to Longdo] | 社会体験 | [しゃかいたいけん, shakaitaiken] (n) work experience; practical studiy in the real world [Add to Longdo] | 手数入り | [でずいり, dezuiri] (n) display of a sumo champion in the ring [Add to Longdo] | 小止み | [こやみ;おやみ, koyami ; oyami] (n) lull (e.g. in the rain); break [Add to Longdo] | 賞を取る;賞をとる | [しょうをとる, shouwotoru] (exp, v5r) to win the prize; to win the ring [Add to Longdo] | 赤字額 | [あかじがく, akajigaku] (n) losses; deficit; amount in the red [Add to Longdo] | 赤字体質 | [あかじたいしつ, akajitaishitsu] (n) disposition to operate in the red; tendency to have chronic deficits [Add to Longdo] | 赤字法人 | [あかじほうじん, akajihoujin] (n) loss-making business; company operating in the red [Add to Longdo] | 帳台構え;帳台構 | [ちょうだいがまえ, choudaigamae] (n) (See 書院造り) ornamental doorway (in the raised area of a shoin-style reception suite) [Add to Longdo] | 泥水稼業 | [どろみずかぎょう, doromizukagyou] (n) making a living in the red-light district [Add to Longdo] | 適材適所 | [てきざいてきしょ, tekizaitekisho] (exp, n) the right person in the right place [Add to Longdo] | 梅雨空 | [つゆぞら, tsuyuzora] (n) overcast sky in the rainy season [Add to Longdo] | 比を求める | [ひをもとめる, hiwomotomeru] (exp, v1) to obtain the ratio [Add to Longdo] | 落し文 | [おとしぶみ, otoshibumi] (n) letter dropped in the road; Japanese insect [Add to Longdo] | 洒落本 | [しゃれぼん, sharebon] (n) type of book popular in the Edo period about life in the red life districts [Add to Longdo] | 笏 | [しゃく, shaku] (n) shaku (flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |