ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ikat, -ikat- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ double ikat | มัดหมี่สองทาง [ศิลปะ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | ikat | มัดหมี่ [ศิลปะ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | warp ikat | มัดหมี่ด้ายยืน [ศิลปะ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | weft ikat | มัดหมี่ด้ายพุ่ง [ศิลปะ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
|
| Ikat | การมัดหมี่ [TU Subject Heading] |
| Why the imperfect indicative? | Warum heißt es "Imperfekt Indikativ"? The Class (2008) | No boosters, no side effects. | Keine Komplikationen, keine Nebenwirkungen. Medicine Man (1992) | Ah, shit, my hailer's smashed. | Mein Kommunikator ist tot. Ihrer? Bottom of the World (2014) | Hey, Alex, we have a transoral fundoplication. | Hey, Alex, wir haben eine transorale Fundoplikation. We Gotta Get Out of This Place (2014) | It puts the "fun" in "fundoplication." | Das bringt den "Fun" in "Fundoplikation". We Gotta Get Out of This Place (2014) | Well, I'm heading into the fundoplication, and you'd be there, too, if you were in peds. | Nun, ich bin auf dem Weg zu der Fundoplikation, und du wärst auch dabei, wenn du in der Pädiatrie wärst. We Gotta Get Out of This Place (2014) | - Our fundoplication. | - Unsere Fundoplikation. We Gotta Get Out of This Place (2014) | Your O.B. will monitor your cardiac function, and page me if there are any complications. | Ihr Geburtshelfer wird Ihre Herzfunktion überwachen und mich anpiepen, wenn es Komplikationen gibt. We Gotta Get Out of This Place (2014) | We got a communications breakdown. | Wir haben einen Kommunikationszusammenbruch. Panopticon (2014) | They're squeezing his old man to build some kind of communications network the cops can't tap. | Sie drängen seinen alten Herr dazu eine Art Kommunikationsnetzwerk, das die Cops nicht abhören können, zu bauen. Panopticon (2014) | You took an obsolete and forgotten technology and created a modern, invisible communications network. | Sie haben eine altmodische und vergessene Technologie genommen und ein modernes, unsichtbares Kommunikationsnetzwerk kreiert. Panopticon (2014) | The safety certificate in there is a kids' menu from Denny's. | Das Sicherheitszertifikat da drin... ist eine Kinderspeisekarte aus dem "Denny's". Charlie and the Hot Latina (2014) | I called a couple times now about the Fargo Syndicate massacre. | Ich habe schon ein paar Mal angerufen... wegen des Fargo Syndikat-Massaker. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | I, uh, need you to pull the Syndicate file. | Ich... brauche die Syndikat-Akte. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | Why do you need the Syndicate file? | - Wozu brauchen Sie die Syndikate-Akte? A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | Said you know who shot up the Syndicate building. | Sie sagten, sie wüssten, wer im Syndikats-Gebäude geschossen hätte. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | See, we were there on the day at the Syndicate. Surveillance. | Schauen Sie, wir waren an dem Tag im Syndikate. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | Now, we know it's a delicate line to cross, but... if you could tell us if he ever mentioned in your sessions anything about his life being threatened...? | Wir wissen, dass wir uns nun in einen delikaten Bereich wagen, aber... wenn Sie uns sagen könnten, ob er während Ihrer Sitzungen je etwas darüber erwähnte... dass sein Leben bedroht wird...? The Man with the Twisted Lip (2014) | It wasn't without its complications. | Es hatte seine Komplikationen. Providence (2014) | We have to fix the communications. | Wir müssen die Kommunikationsanlage reparieren. Nothing Personal (2014) | The communication between him and Afkhami? | Die Kommunikation zwischen ihm und Afkhami? The Grand Experiment (2014) | I mean, Marthe, I know I don't have the ... or the skills to translate some... Z-foot thick Ken Follett! | Marthe, ich weiß, ich habe nicht die Qualifikation, um einen Wälzer von Ken Follett zu übersetzen, aber... Mommy (2014) | Dr. Fawcett will pass by later, for his meds' eval. | Dr. Fawcett ändert noch seine Medikation. Später kann er vielleicht in ein Zimmer. Mommy (2014) | My job is to communicate with you, the people, because if I don't communicate, guys, | Mein Job ist die Kommunikation mit euch, dem Volk. Crate (2014) | We're switching up communication. | Wir ändern unsere Kommunikation. Deus Ex Machina (2014) | My communications have all been via e-mail. | Meine Kommunikationen waren alle per E-Mail. Page Not Found (2014) | I think you're having a panic attack. That's what... | - Du hast sicher eine Panikattacke. Special Relationship (2014) | That certificate is meant for Captain Dodd. | Das Zertifikat ist für Captain Dodd. Mercy Moment Murder Measure (2014) | It speaks to his qualifications as an expert witness, Your Honor. | Das zielt ab auf seine Qualifikationen als Sachverständiger, Euer Ehren. Buried Secrets (2014) | Reduces complications, recovery time, and... oh, crap. | Es reduziert Komplikationen, Genesungszeit und... Mist. Throwing It All Away (2014) | And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and the same results... | Und bei jeder Indikation, mehr OPs bedeuten nur mehr Zeit im Krankenhausbett, mehr Vernarbung, und die gleichen Ergebnisse... Throwing It All Away (2014) | We dictate the terms of how the network is accessed. - You understand? | Wir diktieren die Spezifikationen, um das Netzwerk zu nutzen, klar? 1984 (2014) | If we are to staunch this rascal multitude, this overrunning, we must then eradicate the breeding population. | Wenig Komplikationen für die Patientin. Es ist vollkommen. Live Free, Live True (2014) | It says all communication goes through Pearson Specter. | Er besagt, dass jede Kommunikation über Pearson Specter läuft. Yesterday's Gone (2014) | Uh, the clients had some unexpected complications. | Die Kunden hatten unerwartete Komplikationen. Lords of War (2014) | Last week one of our papers was shuttered for publishing a pro-Liber8 cartoon. | Letzte Woche wurde eine Zeitung für die Veröffent- lichung einer Pro-Liber8-Karikatur dichtgemacht. Minute Changes (2014) | All of your work will be supervised, all of your communications will be monitored. | All deine Arbeit wird beaufsichtigt, all deine Kommunikation wird überwacht. Minute Changes (2014) | What? She's having a panic attack. | - Sie hat eine Panikattacke. Impetus (2014) | Hey, if she didn't want me to have her key, why would she let me take it out of her hand and make a copy of it while she was passed out drunk in the hallway? | Hey, wenn sie nicht wollte, dass ich einen Schlüssel für ihr Apartment habe, warum konnte ich ihr dann ihren wegnehmen... und ein Duplikat davon machen lassen, während sie vollkommen zugedröhnt im Hausflur lag? Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014) | I knew you were lazy, I knew you were an idiot, but to allow a criminal syndicate to set up shop in your stupid restaurant... | Ich wusste, dass du faul bist, ich wusste, dass du ein Idiot bist, aber ein Verbrechersyndikat in deinem dämlichen Restaurant - ihre Basis aufbauen lassen... Paint It Black (2014) | Jack, why don't you take a minute to fill out your certificate of completion? | Jack, warum nehmen Sie sich nicht einen Moment... und füllen sich das "Abschlusszertifikat" aus? Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014) | "certificate of copulation." | das "Abschusszertifikat." Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014) | I want to show these people how honest communication can be successful if you don't give up. | Ich möchte diesen Leute zeigen, wie eine ehrliche Kommunikation... erfolgreich sein kann, insbesondere dann, wenn man nicht aufgibt. Charlie and the Mother of All Sessions (2014) | Good, well, the first step in honest communication is you're allowed to speak in contractions. | Gut, der erste Schritt zu einer ehrlichen Kommunikation ist, dass es dir erlaubt ist, in kurzen, knappen Sätzen zu sprechen. Charlie and the Mother of All Sessions (2014) | And now that we've had this open communication, I feel better about giving you the money. | Und jetzt, da wir diese offene Form der Kommunikation gefunden haben, fühle ich mich besser dabei, dir dieses Geld zu geben. Charlie and the Mother of All Sessions (2014) | We tried to get here sooner, but we had a crisis situation. | Wir wollten früher hier sein, aber es gab Komplikationen. Cat and Mouse (2014) | The nanobiotics should prevent any complications from the lacerations, but the concussion deserves a 12-hour hold. | Die Nanobiotika dürften Komplikationen von den Verletzungen verhindern, aber die Gehirnerschütterung bedingt den zwölfstündigen Aufenthalt. What on Earth Is Wrong? (2014) | It goes well with filet mignon or a delicate foie gras. | Der harmoniert mit einem Filet Mignon oder einer delikaten Foie gras. Charlie Catches Jordan in the Act (2014) | From now on, no electronic communication between us. | Von nun an keinerlei elektronische Kommunikation mehr zwischen uns. Betrayal (2014) | Police must've disabled communications before they went in. | Die Polizei muss die Kommunikation unterbrochen haben, bevor sie eindrangen. Betrayal (2014) |
| | | | 書き方 | [かきかた, kakikata] TH: วิธีเขียน ลายมือเขียนหนังสือ EN: way of writing | 組み方 | [くみかた, kumikata] TH: วิธีประกบ | 仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้ EN: it can't be helped (id) | 父方 | [ちちかた, chichikata] TH: ญาติฝ่ายพ่อ EN: father's side of family | 生活 | [せいかつ, seikatsu] TH: การดำเนินชีวิต EN: living (vs) | 行き方 | [いきかた, ikikata] TH: ทางไป(ยังจุดหมาย) |
| Karikatur | (n) |die, pl. Karikaturen| ภาพล้อเลียน, การ์ตูนล้อเลียน |
| | 使い方(P);遣い方 | [つかいかた, tsukaikata] (n) way to use something; treatment; management (of help); (P) #190 [Add to Longdo] | 地方 | [ちほう(P);じかた, chihou (P); jikata] (n, adj-no) (1) area; locality; district; region; province; (2) countryside; rural area; (3) coast (esp. as seen from the water); (4) (じかた only) person singing ballads in noh; person in charge of music in a Japanese dance performance; (P) #416 [Add to Longdo] | 生活 | [せいかつ, seikatsu] (n, vs) living; life (one's daily existence); livelihood; (P) #763 [Add to Longdo] | 地下鉄 | [ちかてつ, chikatetsu] (n) underground train; subway; (P) #1,618 [Add to Longdo] | 仕方(P);仕形 | [しかた, shikata] (n) way; method; means; resource; course; (P) #3,265 [Add to Longdo] | 東方 | [とうほう(P);ひがしかた;ひがしがた, touhou (P); higashikata ; higashigata] (n, adj-no) (1) eastern direction; (2) the Orient; (P) #3,758 [Add to Longdo] | 書き方 | [かきかた, kakikata] (n) (1) way of writing; manner of writing; (2) penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy; (3) format (e.g. of a report); (4) stroke order of a character; (P) #5,771 [Add to Longdo] | 味方(P);身方;御方 | [みかた, mikata] (n, vs, adj-no) friend; ally; supporter; (P) #5,865 [Add to Longdo] | 見方 | [みかた, mikata] (n) (1) viewpoint; point of view; (2) (esp. 〜の見方) way of understanding; way of appreciating; how to look at something (e.g. noh, train schedule); (P) #7,401 [Add to Longdo] | やり方(P);遣り方 | [やりかた, yarikata] (n) manner of doing; way; method; means; (P) #8,271 [Add to Longdo] | 選び方 | [えらびかた, erabikata] (n) choice #9,890 [Add to Longdo] | 言い方(P);言方 | [いいかた, iikata] (n) way of talking; speaking style; (P) #10,669 [Add to Longdo] | 読み方 | [よみかた, yomikata] (n) way of reading; how to read; (P) #10,789 [Add to Longdo] | 私生活 | [しせいかつ, shiseikatsu] (n) one's private life; (P) #11,282 [Add to Longdo] | 作り方 | [つくりかた, tsukurikata] (n) (1) (See 作る・1) style of building; construction; workmanship; way of making; (2) (See 作る・2) recipe; (3) (See 作る・3) how to grow (something) #12,853 [Add to Longdo] | 相方 | [あいかた, aikata] (n) partner; companion #13,849 [Add to Longdo] | 生き方 | [いきかた, ikikata] (n) way of life; how to live; (P) #14,687 [Add to Longdo] | 生活協同組合 | [せいかつきょうどうくみあい, seikatsukyoudoukumiai] (n) a cooperative #15,064 [Add to Longdo] | 何かと(P);何彼と | [なにかと, nanikato] (adv) one way or another; (P) #16,141 [Add to Longdo] | 父方 | [ちちかた, chichikata] (n, adj-no) father's side of family; (P) #19,944 [Add to Longdo] | しかと;シカト | [shikato ; shikato] (n, vs) (sl) ostracism; ignoring someone; leaving someone out [Add to Longdo] | にかたくない | [nikatakunai] (exp) not hard to... (in certain circumstances, it would be possible) [Add to Longdo] | ふんどし担ぎ;褌担ぎ | [ふんどしかつぎ, fundoshikatsugi] (n) (1) (uk) (col) rikishi of the lowest rank; (2) underling [Add to Longdo] | アフリカ爪蛙 | [アフリカつめがえる;アフリカツメガエル, afurika tsumegaeru ; afurikatsumegaeru] (n) (uk) African clawed frog (Xenopus laevis) [Add to Longdo] | コネチカット | [konechikatto] (n) Connecticut [Add to Longdo] | シリカタイル | [shirikatairu] (n) silica tile [Add to Longdo] | スリカータ;スリカタ | [surika-ta ; surikata] (n) suricate (species of meerkat, Suricata suricatta) (lat [Add to Longdo] | デリカテセン;デリカテッセン | [derikatesen ; derikatessen] (n) delicatessen (ger [Add to Longdo] | ドライカット | [doraikatto] (n) dry cut [Add to Longdo] | ピカタ | [pikata] (n) piccata (ita [Add to Longdo] | ピカッと;ぴかっと | [pikatsu to ; pikatto] (adv, vs) (See ぴかぴか) brightly; dazzlingly; sparklingly; brilliantly (shining) [Add to Longdo] | ピカッと光る | [ピカッとひかる, pikatsu tohikaru] (exp, v5r) to flash; to be flashing; to be flashy [Add to Longdo] | メンチカツ | [menchikatsu] (n) mince cutlet [Add to Longdo] | ヤリカタギ | [yarikatagi] (n) chevron butterflyfish (Chaetodon trifascialis); acropora butterfly [Add to Longdo] | 悪に傾く | [あくにかたむく, akunikatamuku] (exp, v5k) to be inclined to evil [Add to Longdo] | 扱い方 | [あつかいかた, atsukaikata] (n) way with (an animal); how to handle [Add to Longdo] | 威喝 | [いかつ, ikatsu] (n, vs) threatening [Add to Longdo] | 意思決定過程;意志決定過程 | [いしけっていかてい, ishiketteikatei] (n) decision-making process [Add to Longdo] | 異性化糖 | [いせいかとう, iseikatou] (n) isomerized sugar; high fructose corn syrup [Add to Longdo] | 一人勝手 | [ひとりかって, hitorikatte] (adj-na) (See 自分勝手) (very) selfish; self-centered; self-centred; without consulting anybody (else) [Add to Longdo] | 一般生活 | [いっぱんせいかつ, ippanseikatsu] (n) everyday life [Add to Longdo] | 逸楽生活 | [いつらくせいかつ, itsurakuseikatsu] (n) a life given up to pleasure; pleasure-seeking lifestyle [Add to Longdo] | 因となり果となる | [いんとなりかとなる, intonarikatonaru] (exp) to constitute the cause and effect [Add to Longdo] | 飲み方 | [のみかた, nomikata] (n) way of taking (a pill); way of drinking [Add to Longdo] | 隠退生活 | [いんたいせいかつ, intaiseikatsu] (n) secluded life [Add to Longdo] | 隠遁生活 | [いんとんせいかつ, intonseikatsu] (n) a reclusive life; living secluded from the world; leading a sequestered life [Add to Longdo] | 右肩 | [みぎかた, migikata] (n) right shoulder [Add to Longdo] | 右肩下がり | [みぎかたさがり, migikatasagari] (exp) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining [Add to Longdo] | 右肩上がり | [みぎかたあがり, migikataagari] (exp) growing (graph rising to the right); expanding; soaring [Add to Longdo] | 雨降って地固まる | [あめふってじかたまる, amefuttejikatamaru] (exp) (id) adversity strengthens the foundations [Add to Longdo] |
| | 乙 | [おつ, otsu] B, (Nr.) 2 (in einer Reihe);DER_LETZTE;, DUBLIKAT; BASS; SONDERBAR; FEIN;, ELEGANT; GESCHMACKVOLL [Add to Longdo] | 乙な味 | [おつなあじ, otsunaaji] ausgefallener_Geschmack, delikater_Geschmack [Add to Longdo] | 仕方 | [しかた, shikata] -Art, Weise, Methode, -Weg [Add to Longdo] | 併発 | [へいはつ, heihatsu] das_Zusammentreffen, Komplikation [Add to Longdo] | 使い方 | [つかいかた, tsukaikata] Gebrauch, Handhabung [Add to Longdo] | 侍気質 | [さむらいかたぎ, samuraikatagi] Samuraigeist [Add to Longdo] | 個 | [こ, ko] INDIVIDUELL, (Numeralklassifikator fuer versch. Gegenstaende) [Add to Longdo] | 冊 | [さつ, satsu] (Numeralklassifikator fuer Buecher) [Add to Longdo] | 匹 | [ひつ, hitsu] (Numeralklassifikator fuer Tiere und Stoffrollen) [Add to Longdo] | 取り扱い方 | [とりあつかいかた, toriatsukaikata] Behandlungsweise [Add to Longdo] | 地下鉄 | [ちかてつ, chikatetsu] U-Bahn [Add to Longdo] | 快活 | [かいかつ, kaikatsu] -heiter, froehlich [Add to Longdo] | 戯画 | [ぎが, giga] Karikatur [Add to Longdo] | 日常生活 | [にちじょうせいかつ, nichijouseikatsu] das_taegliche_Leben, Alltagsleben [Add to Longdo] | 枚 | [まい, mai] (Numeralklassifikator fuer duenne, flache Gegenstaende) [Add to Longdo] | 検証 | [けんしょう, kenshou] Identifikation, Inspektion [Add to Longdo] | 概括 | [がいかつ, gaikatsu] Zusammenfassung, Uebersicht [Add to Longdo] | 漫画 | [まんが, manga] Karrikatur (Manga), Bildergeschichte [Add to Longdo] | 父方 | [ちちかた, chichikata] vaeterlicherseits [Add to Longdo] | 珍味 | [ちんみ, chinmi] Delikatesse, Leckerbissen [Add to Longdo] | 生活 | [せいかつ, seikatsu] -Leben [Add to Longdo] | 生活費 | [せいかつひ, seikatsuhi] Lebenshaltungskosten [Add to Longdo] | 直ちに | [ただちに, tadachini] sogleich, Yomikata = tadachi ni [Add to Longdo] | 箇 | [か, ka] (EINZEL)GEGENSTAND, (NUMERALKLASSIFIKATOR FUER UNBELEBTE, GEGENSTAENDE UND ABSTRAKTA) [Add to Longdo] | 繊細 | [せんさい, sensai] delikat, -fein, -zart [Add to Longdo] | 耐乏生活 | [たいぼうせいかつ, taibouseikatsu] kuemmerliches_Leben [Add to Longdo] | 肺活量 | [はいかつりょう, haikatsuryou] Lungenkapazitaet [Add to Longdo] | 製品 | [せいひん, seihin] Produkt, Erzeugnis, Fabrikat [Add to Longdo] | 読み方 | [よみかた, yomikata] Lesung, Aussprache [Add to Longdo] | 資格 | [しかく, shikaku] Qualifikation, Eignung, Berechtigung [Add to Longdo] | 軒 | [くろ, kuro] (Numeralklassifikator fuer Gebaeude) [Add to Longdo] | 通信 | [つうしん, tsuushin] Korrespondenz, Nachricht, Kommunikation [Add to Longdo] | 隻 | [せき, seki] (Numeralklassifikator fuer Schiffe), EINS (VON EINEM PAAR) [Add to Longdo] | 飢渇 | [きかつ, kikatsu] Hunger_und_Durst [Add to Longdo] | 騎 | [き, ki] DAS REITEN, (NUMERALKLASSIFIKATOR FUER REITER) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |