ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*house!*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: house!, -house!-
Possible hiragana form: ほうせ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yo, yo, Santa's Little Helper is in da house!Jo, jo, Knecht Ruprecht ist in da House! Treehouse of Horror XXV (2014)
- Hey, you came!Newhouse! Nobody Touches Anything (2014)
Driver there's paid to deliver me and Robin to a man there name of slotter.Wir fahren nach Stationhouse! Der Kutscher soll Robin und mich zu einem Mann namens Slotter bringen! The Hunting Party (2014)
Another one...Warten Sie! Nehmen Sie mich mit bis zum Stationhouse! Buckskin Princess (2014)
Ellis sisters in the house!Die Ellis Schwestern sind in the house! Sisters (2015)
..it's the one, the only... Amy Winehouse!die einzig wahre Amy Winehouse! Amy (2015)
Amy Winehouse!Amy Winehouse! Amy (2015)
(BAND MEMBER) Introducing Amy Winehouse!Einen Applaus für Amy Winehouse! Amy (2015)
I wondered how many fathers we would get.Full House! Bridget Jones's Baby (2016)
- Oh, full house!Full House! Now You See Me 2 (2016)
I want the penthouse!Ich will das Penthouse! Allegiant (2016)
Top Gun in the house!Top Gun inda house! Dirty Grandpa (2016)
Take me to Bennelong House!- Bring mich zum Bennelong House! Dark Clouds (2017)
Mrs. Rittenhouse!Mrs. Rittenhouse! Animal Crackers (1930)
Good morning, Mrs. Rittenhouse!Guten Morgen, Mrs. Rittenhouse! Animal Crackers (1930)
Mrs. Rittenhouse! I have it!Mrs. Rittenhouse! Animal Crackers (1930)
You let him bluff you out of a full house with a lousy two nines.Zwei Neunen schlagen dein Full House! The Man with the Golden Arm (1955)
Left roundhouse!เหวี่ยงซ้าย! Real Steel (2011)
Take the car up to the house!เข้าไปที่ตัวบ้าน The Bodyguard (1992)
fit... for a civilized house!เหมาะกับบ้านของอารยชน Wuthering Heights (1992)
Check out this house!ดูบ้านนี้สิ! Hocus Pocus (1993)
Get out of my house!ออกไปจากบ้านฉัน! Hocus Pocus (1993)
Get outta my house!ออกไปจากบ้านฉัน! Hocus Pocus (1993)
Now, tart face, take your Clark bars and get out of my house!ตอนนี้, พวกเธอ, เอาขนมไป และออกไปจากบ้านฉันได้แล้ว! Hocus Pocus (1993)
Now get out of my house!ออกไปจากบ้านฉันซะ The Joy Luck Club (1993)
- Get inside and help your sister... clean up the goddamn house!- เข้าไปข้างในแล้วช่วยพี่สาวแก... ทำความสะอาดบ้านซะ Léon: The Professional (1994)
Do not be bringing some fucked-up pooh-bah to my house!ไม่ต้องนำบาง pooh-บาระยำขึ้นไปที่บ้านของฉัน! Pulp Fiction (1994)
- You crashed your car into my fucking house!- คุณชนรถของคุณเข้ามาในบ้านร่วมเพศของฉัน! Pulp Fiction (1994)
You are not bringing this fucked-up bitch into my house!คุณยังไม่ได้นำเรื่องนี้ผู้หญิงเลวระยำขึ้นเข้าไปในบ้านของฉัน! Pulp Fiction (1994)
Our house!บ้านของเรา! Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!ขอให้แม่แกตกต่ำอยู่ ซ่องกะหรี่ชั้นต่ำ The Good, the Bad and the Ugly (1966)
The goddamn White House!ด่าทำเนียบขาว 2010: The Year We Make Contact (1984)
I'm sorry, sir. You cannot leave this house!ผมเสียใจครับท่าน คุณไม่สามารถออกจากบ้านนี้ได้! Clue (1985)
Billina, this is our old house!บิลลิน่า นี่ไง บ้านเก่าเรา! Return to Oz (1985)
Geez, am I in the doghouse!โธ่ ฉันอยู่ในบ้านหมารึไงกันนะ ! An American Tail (1986)
Get out of my house!ออกไปจากบ้านฉันเดี่ยวนี้ ! Labyrinth (1986)
O'Banion, someone broke into the warehouse!โอ แบเนียน มีคนบุกเข้ามาในคลังสินค้า ! The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
This is my house!ที่นี่เป็นบ้านฉัน! American History X (1998)
This is my fucking house!นี่บ้านฉันนะเว้ย! American History X (1998)
So you've bought a new house!โห... แล้วซื้อบ้านใหม่เลยเหรอ? Christmas in August (1998)
You're never getting in this fucking house!ไสหัวไปให้พ้นเลย! Fight Club (1999)
Governor Yu's house!บ้านท่านผู้ว่าฯ ยู Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
Wudan is a whorehouse!วูเดน คือซ่องโสเภณี Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
This is my family's house!คุณเป็นใครนี่บ้านของครอบครัวผม Malèna (2000)
What are you doing here? Get out of my house!แกมาทำอะไรที่นี่ ออกไปจากบ้านฉัน Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
A little chocoIate-vaniIIa squirI from that magical night at the crackhouse!ผลผลิตครึ่งช็อกโกแลตครึ่งวานิลา จากคืนอัศจรรย์ในรังคนค้ายา Bringing Down the House (2003)
This is my house! I will not be told to do what I...ที่นี่บ้านฉัน ใครจะเที่ยวมาสั่งให้ฉันทำอะ... Bringing Down the House (2003)
- I'm here for a reason. - Get out of my house!ผมมาเพราะเหตุนี้ ออกไปจากบ้านฉัน 21 Grams (2003)
This is my house!นี่บ้านฉัน Swimming Pool (2003)
Get out of my house! I've come to the right place, then.ไสหัวไปจากบ้านฉันนะ! ในที่สุดก็มาถูก Girl with a Pearl Earring (2003)

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
燕雀相贺[yàn què xiàng hè, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄜˋ,     /    ] lit. sparrow and swallow's congratulation (成语 saw); fig. to congratulate sb on completion of a building project; congratulations on your new house! [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top