ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*hebar*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: hebar, -hebar-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It doesn't mean I'll switch off my brain or grow a navel-length beard.Ich schalte nicht mein Gehirn aus oder lasse mir einen Rauschebart wachsen. Department Q: A Conspiracy of Faith (2016)
You just got to thank the big man.Man muss dem Rauschebart Danke sagen. You, Me and Dupree (2006)
Welcome to SheBar.Willkommen in der SheBar. - Hi. Let's Get This Party Started (2008)
I need you to go over the SheBar, and I need you to wait for the liquor delivery.ฉันอยากให้เธอไปที่ "SheBar" แล้วเธอก็ ไปรอเขามาส่งเหล้านะ Loyal and True (2008)
Thebarnis clear. We're secured back there.โรงนาถูกป้องกันและปลอดภัยดี The Crazies (2010)
Gotothebarndance...Go to the barn dance... Everybody Wants to Rule the World (2012)
"To Elmer Gantry, God is an all-American football player with a long white beard, who carries lightning in one hand, and a bag of tricks in the other.""Für Elmer Gantry ist Gott ein Footballspieler mit Rauschebart, mit Blitzen in der einen und einer Trickkiste in der anderen Hand." Elmer Gantry (1960)
Now there's just you old man.Nun sind alle puttimatz! Nur noch unser Rauschebart. Un par de asesinos (1970)
I'll bet it was the old man and his sons.Kann ja nur Rauschebart gewesen sein. Un par de asesinos (1970)
Thought we might pick up where we left off. when the old man and his sons interrupted us.Wir könnten doch da weitermachen, wo uns neulich Rauschebart... mit seinen hoffnungsvollen Sprösslingen in die Quere gekommen ist, hm? Un par de asesinos (1970)
Barbarossa.Rauschebart, rate mal! No End (1985)
Barbarossa.Rauschebart. No End (1985)
Barbarossa.Rauschebart. No End (1985)
-No, I mean a real thick beard.- Nein, ich meine einen Rauschebart. The Van Buren Boys (1997)
- I'm all ears, Mr. Beard.- Ich höre, Rauschebart! Lautrec (1998)
My bearded man.Mein Rauschebart! Lautrec (1998)
Give my regards to the big bearded guy.Grüß mir den dicken Mann mit dem weißen Rauschebart. Big Nothing (2006)
Big hair. Doesn't even talk.Rauschebart, lange Haare. Things We Lost in the Fire (2007)
Nice face.- Ich möchte, dass du in die SheBar fährst und auf die Getränkelieferung wartest. Loyal and True (2008)
- I don't wanna go to SheBar.- Ich will einfach nicht in diese SheBar. Let's Get This Party Started (2008)
Who owns the SheBar anyway, you guys?Wem gehört die SheBar eigentlich? Let's Get This Party Started (2008)
Tina, are you gonna go to SheBar?Tina, gehst du denn in die SheBar? Let's Get This Party Started (2008)
Now you're gonna go to SheBar with her?Und du gehst in die SheBar mit ihr? Let's Get This Party Started (2008)
SheBar, you're going, Fin?SheBar. Gehst du hin, Finn? Let's Get This Party Started (2008)
Should I pick you up to drive you to SheBar tonight?Soll ich dich heute Abend abholen und zur SheBar fahren? Nein, ich werde nicht hingehen. Let's Get This Party Started (2008)
Says she wants to put SheBar in a movie.Sie will die SheBar in ihren Film bringen. Entschuldigen Sie mich. Let's Get This Party Started (2008)
I am so over the SheBar.Also, ich hab wirklich genug von dieser SheBar, - ich verschwinde. Let's Get This Party Started (2008)
What's up, everybody?Cindi, meine Geliebte. Willkommen in der SheBar. Lookin' at You, Kid (2008)
Hey, kit, can i use your tv? Can we put it on? Um, yeah.He, Kit, die SheBar-Mädchen bieten Frühstück und Kaffee an, sag mal, hast du das gewusst? Lookin' at You, Kid (2008)
Oh! Oh... There's just, uh, one more thing.Sie soll die SheBar als Location für ihren Lesbenstreifen mit einbeziehen. Lights! Camera! Action! (2008)
You have problems with me, you stay with me, Die SheBar soll im Film genannt werden. Lights! Camera! Action! (2008)
Now i'm just going to have to put your friend out of business- Was? - Die SheBar ist 'ne viel bessere Location. Lights! Camera! Action! (2008)
I don't think so.Kennst du die blöden SheBar-Tanten? Lights! Camera! Action! (2008)
where director Jennifer Schecter is filming her groundbreaking new movie about a close-knit group of lesbian friends living in Los Angeles.Sie soll die SheBar als Location für ihren Lesbenstreifen mit einbeziehen. Die SheBar soll im Film genannt werden. Nicht, was die sich ausgedacht haben, Lesbians Gone Wild (2008)
Please. - Please...HEUTE ABEND LESBEN-RINGEN IN DER SHEBAR Lesbians Gone Wild (2008)
Hold on. What is that?Ich sollte hier ein Geschäft eröffnen, seit die SheBar-Huren Den Planeten dicht gemacht haben. Lesbians Gone Wild (2008)
I mean, it depends on how much power they have and how much the production respects the time, kinda of that.Adele, das ist so was von lahm. Alle sind in der SheBar, absolut alle und wir hängen hier fest. Lesbians Gone Wild (2008)
Is there anyone out there brave enough, dare enough, to take my Cindi on?SheBar Wrestling-Tournier der Stars! Hier haben wir meine Geliebte, Cindi, aber heute Abend nennt ihr sie Die Viper. Lesbians Gone Wild (2008)
Mr. Bryant.Alle sind in der SheBar, nur wir müssen hier rumhängen, Adele. Lay Down the Law (2008)
- Did you miss me?- wo sie hingelaufen ist. - Lesben-Wrestling in der SheBar? Lay Down the Law (2008)
What the fuck do you think this is?- Was ist los? - Das SheBar-Abenteuer von letzter Woche. Lay Down the Law (2008)
Why do they want you to go? No idea.Ich trau den Weibern von der SheBar kein Stück. Liquid Heat (2008)
Well, you have to go to the sit-down, Kit."und Claims abzustecken. In der SheBar. Lunch wird serviert." Liquid Heat (2008)
Can you hold on a second? I'm just gonna pull you on speaker. Sure.Hast du vor, zu dieser SheBar-Sitzung zu gehen? Liquid Heat (2008)
- But I am weak. - No, you're not! You're not weak.Was ist, kommst du mit zu diesem albernen Mafia-Treffen in der SheBar? Liquid Heat (2008)
Pull them right there.Los, komm mit in die SheBar. Liquid Heat (2008)
Go fuck yourself.Sie soll einen Satz sagen, irgendwas mit SheBar. Liquid Heat (2008)
There is no way I'm promoting SheBar and I'm not promoting The Planet.- Dann beeil dich mal. Alice soll in ihrer Sendung The Look die SheBar erwähnen. Liquid Heat (2008)
Podcast.Ich mache weder für die SheBar noch für das Planet Werbung. Liquid Heat (2008)
What do you say, Kit? Deal?Alice erwähnt die SheBar und das Planet, aber nicht bei The Look. Liquid Heat (2008)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
hebard

Japanese-English: EDICT Dictionary
へばり付く[へばりつく, hebaritsuku] (v5k) to cling to [Add to Longdo]
へばる[hebaru] (v5r, vi) to be exhausted; to be worn out [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top