ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: heave, -heave- Possible hiragana form: へあう゛ぇ |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ heave | (vt, slang) มีอาการขย้อนเกือบอาเจียน เช่น If a person is laying down when they begin to heave place them in the recovery position., See also: vomit |
|
| heave | (vt) ทุ่ม, See also: เหวี่ยง | heave | (vt) ลาก, See also: ชัก, ดึง, สาว, Syn. drag, haul, pull, Ant. nudge, push, shove | heaven | (n) สวรรค์, See also: สรวงสวรรค์, Syn. empyrean, paradise, nirvana, Ant. hell, inferno, underworld | sheave | (vt) มัด, See also: เก็บไว้เป็นมัดหรือฟ่อน, Syn. block, pulley | sheave | (n) ลูกรอก, See also: ล้อสายพาน | upheave | (vi) ยกตัวขึ้น, See also: สูงขึ้น, Syn. heave, lift up | upheave | (vt) ยกขึ้น, See also: ทำให้สูงขึ้น, Syn. lift up, heave | heave at | (phrv) ชัก, See also: ดึง, สาว, ลาก | heave on | (phrv) ชัก, See also: ดึง, สาว, ลาก | heave up | (phrv) ลากขึ้นมา, See also: กู้ขึ้นมา | heavenly | (adj) ที่วิเศษ, See also: ที่เยี่ยมยอด, Syn. delightful, splendid, sublime, Ant. average, ordinary, terrible | heave short | (phrv) ถอนสมอ (การแล่นเรือ), See also: ดึงสมอขึ้น | old heave-ho | (sl) การเลิกคิด, See also: การยกเลิก | heave in sight | (phrv) ปรากฏขึ้น, See also: โผล่ให้เห็น, โผล่มา | in seventh heaven | (idm) อยู่ในสภาพที่มีความสุขมาก, See also: มีความสุขท่วมท้น | manna from heaven | (idm) สิ่งที่ไม่คาดหวัง | bundle from heaven | (sl) ทารก, Syn. bundle of joy | The heavens opened | (idm) ฝนตกหนักมาก | stink to high heaven | (idm) ได้กลิ่นเหม็นมาก, See also: ส่งกลิ่นแรงมาก, Syn. smell to | move heaven and earth to do | (idm) พยายามทำบางสิ่งอย่างมาก |
| heave | (ฮีฟว) vt., vi., n. (การ) ยกขึ้น, ชัก, ดึง, สาว, ม้วน, ทำให้นูนขึ้น, ทำให้พองขึ้น, ครวญคราง, ถอนใจ, อาเจียน, ขึ้นลงเป็นจังหวะ, หายใจแรง, นูนขึ้น -Phr. (heave ho! คำอุทานของกลาสีเรือขณะยกสมอเรือขึ้น), See also: heaves n. โรคหอบที่เป็นกับม้า | heave away! | (Heave ho!) ออกแรงดึงเข้า | heaveho | (ฮีฟ'โฮ) n. การปฏิเสธ, การขับออก, การไล่ออก | heaven | (เฮฟ'เวิน) n. ท้องฟ้า, สวรรค์, พระเจ้า, อำนาจสวรรค์., See also: heavens คำอุทานแสดงความประหลาดใจ, การเน้นหรืออื่น ๆ โอ้สวรรค์, ความสุขที่สุด, สถานที่สุขที่สุด, สุขาวดี, Syn. paradise, blisss, ecstasy | heaven-sent | adj. ได้เวลา, เหมาะกับเวลา, เหมาะเจาะ- S. timely, opportune | heavenly | (เฮฟ'เวินลี) adj. คล้ายสวรรค์, เหนือมนุษย์, ล้ำเลิศ., See also: heavenliness n., Syn. blissful, sublime | heavenly city | ดูNew Jerusalem | heavenly-minded | adj. เคร่งศาสนา, ธัมมะธัมโม | heavenward | adv. ไปสู่สวรรค์. adj. ไปสู่สวรรค์ | heavenwards | adv. ไปสู่สวรรค์ | heaver | (ฮี'เวอะ) n. สิ่งที่นูนหรือขยายขึ้น | sheave | (ชีฟว) vt. มัด, ฟ่อน, เก็บรวบรวมเป็นมัด n. ล้อในลูกรอก, ลูกรอก, ล้อสายพาน | sheaves | (ชีฟวซ) n. พหูพจน์ของ sheave | upheave | (อัพฮีฟว') vt. ยกขึ้น, ทำให้สูงขึ้น vi. สูงขึ้น |
| heave | (vi) ขึ้นสูง, อาเจียน, ผายออก, กระเพื่อม, ถอนใจ | heave | (vt) ยกขึ้น, ชัก, สาว, ดึง, ลาก, โยน | heaven | (n) สวรรค์, ท้องฟ้า, วิมาน, แดนสุขาวดี | heavenly | (adj) จากสวรรค์, ล้ำเลิศ, ดีเลิศ, ประเสริฐ, งาม, เป็นสุข | heavenward | (adj, adv) ไปยังสวรรค์, ไปสู่สวรรค์ | sheave | (vt) เก็บ, มัด, รวบรวม, ทำให้เป็นฟ่อน | upheave | (vt) ยกสูงขึ้น, ยกระดับขึ้น |
| | | You got "Black Dog," "Stairway To Heaven," | Da sind "Black Dog" und "Stairway To Heaven" oben. Ich meine, komm schon. Exodus (2014) | ! "Heaven Is A Car"! | "Heaven is a Card". Love & Mercy (2014) | Mr. Heavensbee, you're the Gamemaker. | Mr. Heavensbee. Sie sind der Spielmacher. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015) | ♪ If I'm in heaven ♪ Heaven's in me | (Singen: "I'm in heaven") I'm in heaven, heaven's in me Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015) | ♪ I knew I'd get to heaven eventually ♪ | I knew I'd get to heaven eventually Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015) | ♪ I'm in heaven... | (Singen) "I'm in heaven... Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015) | I wouldn't be surprised if he's not already thinking he can find some young slip of a thing instead. | BLUE HEAVEN BIS SPÄT GEÖFFNET Episode #4.4 (2015) | At Heaven's Eye, we saw the rebel symbols. | Bei Heavens Eye haben wir die Symbole der Rebellen gesehen. Pilot: Part 1 (2015) | We met the baron at Heaven's Eye. | Wir trafen den Baron bei Heavens Eye. Pilot: Part 1 (2015) | Good to see My Blue Heaven back after injury. | Schön zu sehen, dass My Good Heaven trotz einer Verletzung wieder starten kann. Me Before You (2016) | No, Aiden O 'Connor looks like he's just not going to get him going. Well, the rest of the field are now making their way along the straight at a cracking pace. | Von Beginn an sehen wir ein dicht gedrängtes Mittelfeld mit My Good Heaven hinter Talk Of The Town, der jetzt in die Gerade kommt... Me Before You (2016) | - Pennies from Heaven. | Pennies from Heaven. The Founder (2016) | ♪ heavenly to me, baby ♪ | ♪ heavenly to me, Baby ♪ The Devil in the Details (2016) | ♪ Your love is heavenly, baby ♪ who are these two? | ♪ Your love is heavenly, Baby ♪ who Are These two? The Devil in the Details (2016) | (chuckles) That would be like, uh, Jimmy Page telling some schmuck with a ukulele how to play "Stairway to Heaven." It ain't gonna happen. | Das wäre, als würde Jimmy Page einem Anfänger mit einer Ukulele erklären, wie man "Stairway to Heaven" spielt. Protect and Serve (2016) | Wanna work at Papaya Heaven? | Möchtest du im Papaya Heaven arbeiten? 20th Century Boys 1: Beginning of the End (2008) | Seven Minutes in Heaven. | Seven Minutes in Heaven. Chapter One: The River's Edge (2016) | Imagine there's no heaven. | Imagine there's no heaven. Hvis du er trist er jeg trist (2017) | ♪ A heavenly breeze kissing the trees | ~ A heavenly breeze kissing the trees ~ The Glenn Miller Story (1954) | ♪ And heaven and nature sing ♪ ♪ And heaven and heaven ♪ ♪ And nature sing ♪ | And Heaven and nature sing, and Heaven and nature sing, and Heaven and nature sing... All That Heaven Allows (1955) | There 's some that's bound for New York town | (Seeleute singen "Heave Away, Me Johnnies") Moby Dick (1956) | Heavens, is it that late? | Heavens, ist es so spät? Confessions of Felix Krull (1957) | ♪ Heaven ♪ | #สวรรค์# Sadie Hawkins (2013) | Excuse me, sir. I brought her a glass of water. | - Doch, einmal, auf dem Schiff zwischen Dieppe und New Heaven. Naughty Girl (1956) | It's the Stairway to Heaven of break-up lines. | Es ist der "Stairway to Heaven" der "Schlußmach" -Gründe. Return of the Shirt (2005) | Heavenly Father please bless us today as we meet in friendship and duty. | ข้าแต่พระองค์ ขอทรงอวยพระพรแก่ผู้มาร่วมชุมนุม The Bodyguard (1992) | Do you remember how we pictured heaven? | ยังจำภาพสวรรค์ที่ เราจินตนาการได้ไหม Wuthering Heights (1992) | For heaven's sake, let's give her a night in N.Y.C. Listen. | อ่า นี่ร้านของคุณแม่คุณที่เพิ่งเปิดน่ะเหรอ เทโรโซ่ ช่ายค่ะ Hero (1992) | You sound like my ex, for heaven's sake. | นายจำได้เหรอ Hero (1992) | One heave, one super-human thrust, and the next moment he was free, swimming weightless in the dark sanctuary of space... | ทันใดนั้น เขาก็ร่วงลงมา และถูกกลืนหายไปในอวกาศมืดมิด The Cement Garden (1993) | You think they're in heaven? | คิดว่าพ่อกับแม่อยู่บนสวรรค์ไหม? The Cement Garden (1993) | Come on, dear God in heaven, don't do this to me. | มาเลย, ที่รักของพระเจ้าในสวรรค์ ไม่ทำเช่นนี้กับผม In the Name of the Father (1993) | Well... mistakes happen in Heaven. | คงเกิดเรื่องผิดพลาดขึ้นบนสวรรค์ละมั้ง The Joy Luck Club (1993) | Let your mother go to heaven in peace. | ปล่อยให้แม่ของแกไปสวรรค์อย่างสงบเถอะ The Joy Luck Club (1993) | Mama's gone to heaven. | แม่จากไปสวรรค์แล้ว The Joy Luck Club (1993) | That means that God came down from Heaven and stopped the bullets. | นั่นหมายความว่าพระเจ้าลงมาจากสวรรค์และหยุดกระสุน Pulp Fiction (1994) | God came down from Heaven and stopped these motherfuckin' bullets. | พระเจ้าลงมาจากสวรรค์และหยุดเหล่านี้ motherfuckin 'กระสุน Pulp Fiction (1994) | You gotta have an opinion. You think God came down from Heaven and stopped [ Gunshot ] | คุณจำต้องมีความเห็น คุณคิดว่าพระเจ้าลงมาจากสวรรค์และ stopped- Pulp Fiction (1994) | There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth, | ไมมีใครเชื่อ ว่าวิญญาณดวงเดียว กำเนิดในสวรรค์ จะสามารถแบ่งเป็นสองจิตใจ Don Juan DeMarco (1994) | It's the battle for heaven. | นี่คือการต่อสู้ของสวรรค์ In the Mouth of Madness (1994) | God in heaven! Help me! | พ่อจ๋าแม่จ๋า ช่วยลูกด้วย Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | I see God's in His heaven and all's well with the world. | ผมเห็นพระเจ้าในสวรรค์ มีความสุขดีกับโลก The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | The Good Lord took a day to divide heaven and earth. | พระเจ้า แยกสวรรค์และนรกในหนึ่งวัน The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | - Oh, for heaven's sake. | -โอ้ย ให้ตายสิ Jumanji (1995) | Good heavens. | คุณพระช่วย! Rebecca (1940) | Well, thank heavens they've gone. Now we can have a walk about the place. | กลับกันได้เสียที เราจะได้ออกไปเดินเล่นกันบ้าง Rebecca (1940) | Hurry up, Jasper, for heaven's sake. | - เร็วสิวะ เเจสเปอร์ Rebecca (1940) | Thank heaven we know the truth. | - ขอบคุณสวรรค์ที่เราได้รู้ความจริง Rebecca (1940) | Thank heavens you've come back to me! | ขอบคุณสวรรค์คุณกลับมาหาฉันเเล้ว Rebecca (1940) | "Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. " | พระบิดาของเราที่ศิลปะใน สวรรค์ สักการะบูชาเป็นชื่อของเจ้า The Old Man and the Sea (1958) |
| | ฟากฟ้า | (n) sky, See also: horizon, heavens, Syn. ท้องฟ้า, ฟ้า, Example: จันทรุปราคาหรือจันทรคราสเป็นปรากฏการณ์บนฟากฟ้าที่น่าตื่นเต้นอย่างหนึ่ง, Thai Definition: ส่วนเบื้องบนที่มองเห็นครอบแผ่นดินอยู่ | สรวงสวรรค์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. สวรรค์, Ant. นรก, Count Unit: แห่ง | สวรรค์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. สรวงสวรรค์, Ant. นรก, Count Unit: แห่ง | สุคติ | (n) heaven, See also: bliss, paradise, path to the heaven, path to perfectness or goodness, Syn. สวรรค์, ทางสวรรค์, Example: ผู้ที่กระทำกรรมดีตายไปก็ไปสู่สุคติที่ดี, Thai Definition: ภูมิที่ไปเกิดมีความสุขความสบาย | อวตาร | (v) be reincarnated, See also: descend from heaven, Example: พระนารายณ์ได้อวตารลงมาในโลกเป็นพระกฤษณะ ในร่างของมนุษย์, Thai Definition: แบ่งภาคมาเกิดในโลก (ใช้แก่พระนารายณ์), Notes: (สันสกฤต) | สรวงสวรรค์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. สวรรค์, สรวง, สุรบถ, สุรโลก, Ant. นรก, Example: คนดีย่อมไปเกิดในสรวงสวรรค์, Thai Definition: แดนอันมีสุข เป็นที่อยู่ของผู้ทำความดี | สวรรค์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. เมืองฟ้า, Ant. นรก, Example: ชนเผ่าอริยกะถือว่ามีเทพเจ้าบนสวรรค์คอยดูแลทุกข์สุขให้แก่มนุษย์, Thai Definition: โลกของเทวดา | ไปสู่สุขคติ | (v) go to heaven, Syn. ไปสู่สวรรค์, Example: ขอให้วิญญาณตำรวจผู้กล้าจงไปสู่สุขคติ | ขะเน็ด | (n) a rope made from rice-straw for binding sheaves of rice-stalks, Syn. เขน็ด, Example: พวกผู้หญิงกำลังช่วยกันทำขะเน็ดอยู่ที่ลานบ้าน, Thai Definition: ฟางที่ทำเป็นเชือกมัดฟ่อนข้าว | เขน็ด | (n) a rope made from rice-straw for binding sheaves of rice-stalks, Syn. ขะเน็ด, Example: อย่าลืมเอาเขน็ดไปนาด้วยนะ, Count Unit: เส้น, Thai Definition: ฟางที่ทำเป็นเชือกมัดฟ่อนข้าว | พุทโธ่ | (int) alas, See also: heaven! Oh my! Gosh!, My goodness, Syn. อพิโธ่, โธ่, โถ, พุทโธ่พุทถัง, Example: แกเปล่งด้วยความสงสารว่า พุทโธ่! แล้วใครจะมาดูดำดูดีเจ้าต่อไป, Thai Definition: คำที่เปล่งออกมาด้วยความสงสารเวทนา | ฟ้า | (n) heaven, See also: paradise, Syn. สวรรค์, เมืองฟ้า, เมืองสวรรค์, Example: พระพิรุณเป็นเทพบดีแห่งฟ้า ผู้ประทานน้ำฝนให้แก่มนุษย์, Thai Definition: โลกของเทวดา | ไปสวรรค์ | (v) dead, See also: go to heaven, die, pass away, Syn. ตาย, สู่สุคติ, Example: คุณย่าของเขาไปสวรรค์นานแล้ว, Thai Definition: ไปเมืองฟ้า, ไปสู่โลกของเทวดา ใช้สำหรับผู้ที่ตายแล้ว | วิมาน | (n) paradise, See also: heavenly palace, abode of the angels, celestial castle, Syn. สวรรค์, Example: เจ้าที่ซึ่งเคยเป็นเจ้าผีอยู่ศาลไม้ได้เลื่อนชั้นเป็นเทวดาอยู่วิมาน, Thai Definition: ที่อยู่หรือที่ประทับของเทวดา, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | วิษณุโลก | (n) Vishnu's heaven, Thai Definition: สวรรค์ของพระนารายณ์ผู้เป็นเจ้า, Notes: (สันสกฤต) | สุขาวดี | (n) paradise, See also: heaven, Eden, Syn. สวรรค์, แดนสุขาวดี, Example: ใครๆ ต่างก็ปรารถนาจะได้ไปเกิดและใช้ชีวิตในสุขาวดี, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: ดินแดนอันมีความสุขตลอดกาลตามความเชื่อของลัทธิมหายาน | สุราลัย | (n) heaven, See also: Eden, paradise, Syn. สวรรค์, Example: ข้าขออัญเชิญเทพยดาทั้งหลายบนชั้นสุราลัย มาปกปักพิทักษ์รักษาโพยภัยอันตรายด้วยเถิด, Thai Definition: ที่อยู่ของเทวดา, Notes: (สันสกฤต) | เดินหน | (n) name of an angel living between heaven and earth, Thai Definition: ชื่อเทวดาที่อยู่ระหว่างสวรรค์กับพื้นดิน | ตรัยตรึงศ์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. ดาวดึงส์, Example: การลอยโคมเป็นการบูชาพระบรมสารีริกธาตุพระจุฬามณีในชั้นตรัยตรึงศ์, Thai Definition: สวรรค์ชั้นที่ 2 แห่งสวรรค์ 6 ชั้น ที่พระอินทร์ครอง | ตรีภพ | (n) three worlds (heaven, earth and hell), three forms of existence (sensual, corporal and formless), Syn. ตรีภูมิ, ไตรภพ, ตรีโลก, Example: ทางธรรมถือว่า บันได 3 ขั้น หมายถึง ตรีภพ ซึ่งเป็นที่อยู่ของสัตว์ที่เวียนว่ายตายเกิด, Thai Definition: ภพทั้ง 3 คือ กามภพ รูปภพ อรูปภพ ตามไสยศาสตร์ว่าได้แก่ สวรรค์ มนุษยโลก บาดาล | ตรีภูมิ | (n) three worlds (heaven, earth and hell), three forms of existence (sensual, corporal and formless), Syn. ตรีภพ, ไตรภพ, ตรีโลก, Example: ผู้ใดได้แก้วศักดิ์สิทธิ์นี้ไปจะมีอำนาจในตรีภูมิคือ โลกสวรรค์ โลกมนุษย์ โลกบาดาล, Thai Definition: ภพทั้ง 3 คือ กามภพ รูปภพ อรูปภพ ตามไสยศาสตร์ว่าได้แก่ สวรรค์ มนุษยโลก บาดาล | ตรีโลก | (n) three worlds (heaven, earth and hell), Syn. ตรีภพ, ไตรโลก, โลกสาม, ตรีภูมิ, Example: สัตว์ที่อยู่ในตรีโลก เมื่อถึงกำหนดขัยก็ต้องตกลงมาต่ำเกิดมีภพใหม่ภพหนึ่งแล้วภพหนึ่งเล่าไม่มีที่สิ้นสุด, Thai Definition: ภพทั้ง 3 คือ กามภพ รูปภพ อรูปภพ ตามไสยศาสตร์ว่าได้แก่ สวรรค์ มนุษยโลก บาดาล | ไตรจักร | (n) three worlds (heaven, earth, hell), Thai Definition: ภพทั้งสาม คือ กามภพ รูปภพ อรูปภพ, ตามไสยศาสตร์ว่า สวรรค์ มนุษยโลก บาดาล | ไตรทศ | (n) 33 Gods in the second tier of heaven above the earth, Syn. ตรีทศ, Thai Definition: เทวดา 33 องค์ในสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ ไม่แยกว่าใครเป็นใคร หมายถึงพระอินทร์และบริวารพระอินทร์อีก 32 องค์ | ไตรภพ | (n) three worlds (earth, heaven and hell), Syn. ไตรภูมิ, ตรีภพ, Thai Definition: ภพทั้งสาม คือ กามภพ รูปภพ อรูปภพ, ตามไสยศาสตร์ว่า สวรรค์ มนุษยโลก บาดาล | ไตรภูมิ | (n) three worlds (earth, heaven and hell), Syn. ตรีภพ, ไตรภพ, Example: เทวดาในสวรรค์ไตรตรึงส์หรือดาวดึงส์ในไตรภูมิก็มีเค้ามาจากจำนวน 33 องค์ของเทวดาเหล่านี้นั่นเอง, Thai Definition: ภพทั้งสาม คือ กามภพ รูปภพ อรูปภพ, ตามไสยศาสตร์ว่า สวรรค์ มนุษยโลก บาดาล | ไตรโลก | (n) three worlds (heaven, earth, hell), Syn. ตรีโลก, Thai Definition: โลกทั้ง 3 ทางวรรณคดี หมายถึง สวรรค์ มนุษยโลก บาดาล | ทิพ | (n) heaven, See also: sky, Syn. สวรรค์, ชั้นฟ้า, เทวโลก, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ทิพโสต | (n) celestial ears, See also: heavenly ears, all-hearing ears, supernatural hearing, Syn. หูทิพย์, Thai Definition: หูที่จะฟังอะไรได้ยินหมด, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ทิพยอำนาจ | (n) power of heaven, Syn. อำนาจทิพย์, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | บุพเพสันนิวาส | (n) state of being husband and wife in the past life, See also: husband and wife in previous existence, become a married couple by will of heaven, Example: เธอจะปล่อยให้แล้วแต่บุพเพสันนิวาสก็ตามใจ แต่ถ้าเป็นฉันจะจัดการเอง, Thai Definition: การเคยเป็นเนื้อคู่กัน, การเคยอยู่ร่วมกันในชาติก่อน | ยก | (v) raise, See also: lift, uplift, upraise, upheave, Syn. ชู, Example: เมื่อต้องการแสดงความคิดเห็นทุกคนต้องยกมือ, Thai Definition: เอาขึ้นให้สูงจากที่เดิมทั้งโดยตรงและโดยปริยาย | ยก | (v) carry, See also: hold, lift, raise, heave, Syn. ขน, แบก, Example: พนักงานยกถาดอาหารเข้าไปในห้องเลี้ยงรับรอง | ยกขึ้น | (v) elevate, See also: raise, hoist, heave, levitate, lift, pick up, hold up, uplift, Syn. เลื่อนขึ้น, Ant. ลดลง, ปลด, Example: สถานภาพของชนชั้นกลางถูกยกขึ้นเพราะมีบทบาทในการพัฒนาสังคมมากขึ้น | ประคนธรรพ | (n) god of music, See also: inventor and heavenly musician of the lute, Syn. ประคนธรรพ์, ประโคนธรรพ์, ปรคนธรรพ, ประโคนธรรพ, เจ้าแห่งการดนตรี, Count Unit: องค์, Thai Definition: หัวหน้าคนธรรพ์ผู้เป็นเจ้าแห่งการดนตรี | กระเพื่อม | (v) ripple, See also: heave, rise and fall, surge, wave, Example: น้ำกระเพื่อมอย่างแรงทำให้เรือโคลง, Thai Definition: อาการของสิ่งเหลวหรือนุ่มที่ไหวขึ้นๆ ลงๆ อย่างน้ำกระเพื่อม | คละคลุ้ง | (v) smell, See also: stink, have an unpleasant odour, spread, reek to high heaven, Syn. คลุ้ง, Example: กลิ่นคาวเลือดคละคลุ้งไปทั่วบริเวณนั้น, Thai Definition: มีกลิ่นตลบ (มักใช้แก่กลิ่นเหม็น) | ดาวดึงส์ | (n) second heaven where Indra dwells, Example: ภาพปูนปั้นที่มีชื่อเสียงคือ ภาพปูนปั้นปางเสด็จจากดาวดึงส์, Thai Definition: ชื่อสวรรค์ชั้นที่ 2 แห่งสวรรค์ 6 ชั้น มีพระอินทร์เป็นผู้ครอง | ดุสิต | (n) fourth land of heaven | ทุ่ม | (v) throw, See also: cast, chuck, fling, heave, toss, sling, launch, Syn. โยน, ขว้าง, ปา | เทพสิง | (n) deva, See also: god, deity, divinity, angel, Heavenly beings | เทห์ฟากฟ้า | (n) celestial body, See also: heavenly body, Example: เทหวัตถุในท้องฟ้าหรือในอวกาศดาวอังคารเป็นเทห์ฟากฟ้าที่มนุษย์สนใจมาก, Thai Definition: เทหวัตถุในท้องฟ้าหรือในอวกาศ เช่น ดาวฤกษ์ ดาวเคราะห์ อุกกาบาต, Notes: (ดาราศาสตร์) | บุญทาย | (adj) a match made in heaven, See also: soul mate, match, Thai Definition: ที่ควรเป็นเนื้อคู่กัน, ที่มีลักษณะน่าจะเป็นเนื้อคู่กัน |
| อวตาร | [awatān] (n) EN: be reincarnated ; descend from heaven FR: s'incarner | ดาวดึงส์ | [dāodeung] (n) EN: second heaven where Indra dwells | ดุสิต | [dusit] (x) EN: the fourth heaven | ฟ้า | [fā] (n) EN: sky ; heaven ; air FR: ciel [ m ] ; cieux [ mpl ] | ฟ้าดิน | [fā-din] (n) EN: Heaven and Earth | แห่งสวรรค์ | [haeng sawan] (adj) EN: heavenly FR: céleste | ลาก | [lāk] (v) EN: haul ; drag ; draw ; pull ; tow ; heave FR: tirer ; traîner ; remorquer | มัด | [mat] (n) EN: [ classifier : bundles ; bunches ; packages ; parcels ; faggots ; truss ; sheaves ] FR: [ classificateur : liasses, fagots, bouquets, bottes, gerbes ... ] | รอก | [røk] (n) EN: pulley ; tackle ; sheave FR: poulie [ f ] ; appareil de levage [ m ] | สวรรค์ | [sawan] (n) EN: paradise ; heaven FR: paradis [ m ] ; cieux [ mpl ] | สวรรค์ชั้นดาวดึงส์ | [Sawan chan Dāodeung] (n, prop) EN: The Tavatimsa Heaven | สร้อยอินทนิล | [søi-inthanin] (n, exp) EN: Clock vine ; Bengal clock vine ; Blue trumpet vine ; Blue skyflower ; Skyflower ; Heavenly blue | สรวง | [sūang] (n) EN: paradise ; heaven | สรวงสวรรค์ | [sūangsawan] (n) EN: heaven FR: paradis [ m ] | สุขาวดี | [sukhāwadī] (n) EN: paradise ; heaven ; Eden ; Sukhavadi FR: paradis [ m ] ; éden [ m ] | สุราลัย | [surālai] (n) EN: heaven | เทวโลก | [thēwalōk] (n) EN: celestial world ; heaven FR: cieux [ mpl ] | เทเวศ = เทเวศร์ | [thēwēt] (n) EN: king of heaven ; lord of the earth | ท้องฟ้า | [thøngfā] (n) EN: sky ; heavens FR: ciel [ m ] ; cieux [ mpl ] | ไตรจักร | [traijak] (n) EN: three worlds (heaven, earth, hell) | ไตรโลก | [trailōk] (n) EN: three worlds (heaven, earth, hell) | ไตรภพ | [traiphop] (n) EN: the Three Worlds (earth, heaven and hell) ; the Three Spheres | ไตรภูมิ | [traiphūm] (n) EN: the Three Worlds (earth, heaven and hell) ; the Three Spheres | ไตรทศ | [traithot] (n) EN: 33 Gods in the second tier of heaven above the earth | วิมาน | [wimān] (n) EN: paradise ; heavenly palace ; abode of the angels ; celestial castle FR: paradis [ m ] | ยกขึ้น | [yokkheun] (v) EN: elevate ; raise ; hoist ; heave ; levitate ; lift ; pick up ; hold up ; uplift FR: soulever ; enlever |
| | | frost heave | (n) upthrust of ground or pavement caused by the freezing of moist soil, Syn. frost heaving | heave | (n) an upward movement (especially a rhythmical rising and falling), Syn. heaving | heave | (n) (geology) a horizontal dislocation | heave | (n) the act of lifting something with great effort, Syn. heaving | heave | (n) an involuntary spasm of ineffectual vomiting, Syn. retch | heave | (n) throwing something heavy (with great effort), Syn. heaving | heave | (v) utter a sound, as with obvious effort | heave | (v) throw with great effort | heave | (v) lift or elevate, Syn. heft up, heave up, heft | heave | (v) move or cause to move in a specified way, direction, or position | heave | (v) bend out of shape, as under pressure or from heat, Syn. buckle, warp | heaven | (n) the abode of God and the angels, Ant. Hell | heavenly | (adj) of or belonging to heaven or god, Ant. earthly | heaven-sent | (adj) peculiarly fortunate or appropriate; as if by divine intervention, Syn. miraculous, providential | heavenward | (adj) directed toward heaven or the sky, Syn. skyward | heavenward | (adv) toward heaven, Syn. heavenwardly, heavenwards | heaver | (n) a bar used as a lever (as in twisting rope) | heaver | (n) a workman who heaves freight or bulk goods (especially at a dockyard) | heaves | (n) a chronic emphysema of the horse that causes difficult expiration and heaving of the flanks, Syn. broken wind | tree of heaven | (n) deciduous rapidly growing tree of China with foliage like sumac and sweetish fetid flowers; widely planted in United States as a street tree because of its resistance to pollution, Syn. Ailanthus altissima, tree of the gods | upheave | (v) lift forcefully from beneath | astrolatry | (n) the worship of planets or stars, Syn. worship of heavenly bodies | billow | (v) rise and move, as in waves or billows, Syn. surge, heave | bliss | (n) a state of extreme happiness, Syn. cloud nine, blissfulness, walking on air, seventh heaven | boom | (n) a sudden happening that brings good fortune (as a sudden opportunity to make money), Syn. godsend, gold rush, windfall, gravy, bonanza, bunce, manna from heaven | celestial | (adj) of or relating to the sky, Syn. heavenly | celestial | (adj) relating to or inhabiting a divine heaven, Syn. heavenly | celestial body | (n) natural objects visible in the sky, Syn. heavenly body | celestial city | (n) phrases used to refer to Heaven, Syn. City of God, Holy City, Heavenly City | celestial sphere | (n) the apparent surface of the imaginary sphere on which celestial bodies appear to be projected, Syn. empyrean, welkin, sphere, heavens, vault of heaven, firmament | eden | (n) any place of complete bliss and delight and peace, Syn. paradise, heaven, promised land, Shangri-la, nirvana | gag | (v) make an unsuccessful effort to vomit; strain to vomit, Syn. retch, heave | lift | (n) the act of raising something, Syn. heave, raise | miraculous food | (n) (Old Testament) food that God gave the Israelites during the Exodus, Syn. manna from heaven, manna | pant | (v) breathe noisily, as when one is exhausted, Syn. heave, puff, gasp | tien-pao | (n) a member of the Taoist Trinity, Syn. Heavenly Jewel |
| Heave | v. t. [ imp. Heaved or Hove p. p. Heaved, Hove, formerly Hoven p. pr. & vb. n. Heaving. ] [ OE. heven, hebben, AS. hebban; akin to OS. hebbian, D. heffen, OHG. heffan, hevan, G. heben, Icel. hefja, Sw. häfva, Dan. hæve, Goth. hafjan, L. capere to take, seize; cf. Gr. kw`ph handle. Cf. Accept, Behoof, Capacious, Forceps, Haft, Receipt. ] 1. To cause to move upward or onward by a lifting effort; to lift; to raise; to hoist; -- often with up; as, the wave heaved the boat on land. [ 1913 Webster ] One heaved ahigh, to be hurled down below. Shak. [ 1913 Webster ] ☞ Heave, as now used, implies that the thing raised is heavy or hard to move; but formerly it was used in a less restricted sense. [ 1913 Webster ] Here a little child I stand, Heaving up my either hand. Herrick. [ 1913 Webster ] 2. To throw; to cast; -- obsolete, provincial, or colloquial, except in certain nautical phrases; as, to heave the lead; to heave the log. [ 1913 Webster ] 3. To force from, or into, any position; to cause to move; also, to throw off; -- mostly used in certain nautical phrases; as, to heave the ship ahead. [ 1913 Webster ] 4. To raise or force from the breast; to utter with effort; as, to heave a sigh. [ 1913 Webster ] The wretched animal heaved forth such groans. Shak. [ 1913 Webster ] 5. To cause to swell or rise, as the breast or bosom. [ 1913 Webster ] The glittering, finny swarms That heave our friths, and crowd upon our shores. Thomson. [ 1913 Webster ] To heave a cable short (Naut.), to haul in cable till the ship is almost perpendicularly above the anchor. -- To heave a ship ahead (Naut.), to warp her ahead when not under sail, as by means of cables. -- To heave a ship down (Naut.), to throw or lay her down on one side; to careen her. -- To heave a ship to (Naut.), to bring the ship's head to the wind, and stop her motion. -- To heave about (Naut.), to put about suddenly. -- To heave in (Naut.), to shorten (cable). -- To heave in stays (Naut.), to put a vessel on the other tack. -- To heave out a sail (Naut.), to unfurl it. -- To heave taut (Naut.), to turn a capstan, etc., till the rope becomes strained. See Taut, and Tight. -- To heave the lead (Naut.), to take soundings with lead and line. -- To heave the log. (Naut.) See Log. -- To heave up anchor (Naut.), to raise it from the bottom of the sea or elsewhere. [ 1913 Webster ] | Heave | v. i. 1. To be thrown up or raised; to rise upward, as a tower or mound. [ 1913 Webster ] And the huge columns heave into the sky. Pope. [ 1913 Webster ] Where heaves the turf in many a moldering heap. Gray. [ 1913 Webster ] The heaving sods of Bunker Hill. E. Everett. [ 1913 Webster ] 2. To rise and fall with alternate motions, as the lungs in heavy breathing, as waves in a heavy sea, as ships on the billows, as the earth when broken up by frost, etc.; to swell; to dilate; to expand; to distend; hence, to labor; to struggle. [ 1913 Webster ] Frequent for breath his panting bosom heaves. Prior. [ 1913 Webster ] The heaving plain of ocean. Byron. [ 1913 Webster ] 3. To make an effort to raise, throw, or move anything; to strain to do something difficult. [ 1913 Webster ] The Church of England had struggled and heaved at a reformation ever since Wyclif's days. Atterbury. [ 1913 Webster ] 4. To make an effort to vomit; to retch; to vomit. [ 1913 Webster ] To heave at. (a) To make an effort at. (b) To attack, to oppose. [ Obs. ] Fuller. -- To heave in sight (as a ship at sea), to come in sight; to appear. -- To heave up, to vomit. [ Low ] [ 1913 Webster ]
| Heave | n. 1. An effort to raise something, as a weight, or one's self, or to move something heavy. [ 1913 Webster ] After many strains and heaves He got up to his saddle eaves. Hudibras. [ 1913 Webster ] 2. An upward motion; a rising; a swell or distention, as of the breast in difficult breathing, of the waves, of the earth in an earthquake, and the like. [ 1913 Webster ] There's matter in these sighs, these profound heaves, You must translate. Shak. [ 1913 Webster ] None could guess whether the next heave of the earthquake would settle . . . or swallow them. Dryden. [ 1913 Webster ] 3. (Geol.) A horizontal dislocation in a metallic lode, taking place at an intersection with another lode. [ 1913 Webster ] | Heaven | n. [ OE. heven, hefen, heofen, AS. heofon; akin to OS. hevan, LG. heben, heven, Icel. hifinn; of uncertain origin, cf. D. hemel, G. himmel, Icel. himmin, Goth. himins; perh. akin to, or influenced by, the root of E. heave, or from a root signifying to cover, cf. Goth. gahamōn to put on, clothe one's self, G. hemd shirt, and perh. E. chemise. ] 1. The expanse of space surrounding the earth; esp., that which seems to be over the earth like a great arch or dome; the firmament; the sky; the place where the sun, moon, and stars appear; -- often used in the plural in this sense. [ 1913 Webster ] I never saw the heavens so dim by day. Shak. [ 1913 Webster ] When my eyes shall be turned to behold for the last time the sun in heaven. D. Webster. [ 1913 Webster ] 2. The dwelling place of the Deity; the abode of bliss; the place or state of the blessed after death. [ 1913 Webster ] Unto the God of love, high heaven's King. Spenser. [ 1913 Webster ] It is a knell That summons thee to heaven or to hell. Shak. [ 1913 Webster ] New thoughts of God, new hopes of Heaven. Keble. [ 1913 Webster ] ☞ In this general sense heaven and its corresponding words in other languages have as various definite interpretations as there are phases of religious belief. [ 1913 Webster ] 3. The sovereign of heaven; God; also, the assembly of the blessed, collectively; -- used variously in this sense, as in No. 2.; as, heaven helps those who help themselves. [ 1913 Webster +PJC ] Her prayers, whom Heaven delights to hear. Shak. [ 1913 Webster ] The will And high permission of all-ruling Heaven. Milton. [ 1913 Webster ] 4. Any place of supreme happiness or great comfort; perfect felicity; bliss; a sublime or exalted condition; as, a heaven of delight. “A heaven of beauty.” Shak. “The brightest heaven of invention.” Shak. [ 1913 Webster ] O bed! bed! delicious bed! That heaven upon earth to the weary head! Hood. [ 1913 Webster ] ☞ Heaven is very often used, esp. with participles, in forming compound words, most of which need no special explanation; as, heaven-appeasing, heaven-aspiring, heaven-begot, heaven-born, heaven-bred, heaven-conducted, heaven-descended, heaven-directed, heaven-exalted, heaven-given, heaven-guided, heaven-inflicted, heaven-inspired, heaven-instructed, heaven-kissing, heaven-loved, heaven-moving, heaven-protected, heaven-taught, heaven-warring, and the like. [ 1913 Webster ] | Heaven | v. t. [ imp. & p. p. Heavened p. pr. & vb. n. Heavening. ] To place in happiness or bliss, as if in heaven; to beatify. [ R. ] [ 1913 Webster ] We are happy as the bird whose nest Is heavened in the hush of purple hills. G. Massey. [ 1913 Webster ] | Heavenize | v. t. To render like heaven or fit for heaven. [ R. ] Bp. Hall. [ 1913 Webster ] | heavenliness | n. [ From Heavenly. ] The state or quality of being heavenly. Sir J. Davies. [ 1913 Webster ] | Heavenly | a. [ AS. heofonic. ] 1. Pertaining to, resembling, or inhabiting heaven; celestial; not earthly; as, heavenly regions; heavenly music. [ 1913 Webster ] As is the heavenly, such are they also that are heavenly. 1 Cor. xv. 48. [ 1913 Webster ] 2. Appropriate to heaven in character or happiness; perfect; pure; supremely blessed; as, a heavenly race; the heavenly, throng. [ 1913 Webster ] The love of heaven makes one heavenly. Sir P. Sidney. [ 1913 Webster ] | Heavenly | adv. 1. In a manner resembling that of heaven. “She was heavenly true.” Shak. [ 1913 Webster ] 2. By the influence or agency of heaven. [ 1913 Webster ] Out heavenly guided soul shall climb. Milton. [ 1913 Webster ] | Heavenly-minded | a. Having the thoughts and affections placed on, or suitable for, heaven and heavenly objects; devout; godly; pious. Milner. -- Heav"en*ly-mind`ed*ness, n. [1913 Webster] | Heavenward | a. & adv. Toward heaven. [ 1913 Webster ] | Heave offering | (Jewish Antiq.) An offering or oblation heaved up or elevated before the altar, as the shoulder of the peace offering. See Wave offering. Ex. xxix. 27. [ 1913 Webster ] | Heaver | n. 1. One who, or that which, heaves or lifts; a laborer employed on docks in handling freight; as, a coal heaver. [ 1913 Webster ] 2. (Naut.) A bar used as a lever. Totten. [ 1913 Webster ] | Heaves | n. A disease of horses, characterized by difficult breathing, with heaving of the flank, wheezing, flatulency, and a peculiar cough; broken wind. [ 1913 Webster ] | Midheaven | n. 1. The midst or middle of heaven or the sky. [ 1913 Webster ] 2. (Astron.) The meridian, or middle line of the heavens; the point of the ecliptic on the meridian. [ 1913 Webster ] | Sheave | n. [ Akin to OD. schijve orb, disk, wheel, D. schiff, G. scheibe, Icel. skīfa a shaving, slice; cf. Gr. &unr_;&unr_;&unr_; a staff. Cf. Shift, v., Shive. ] A wheel having a groove in the rim for a rope to work in, and set in a block, mast, or the like; the wheel of a pulley. [ 1913 Webster ] Sheave hole, a channel cut in a mast, yard, rail, or other timber, in which to fix a sheave. [ 1913 Webster ]
| Sheave | v. t. [ See Sheaf of straw. ] To gather and bind into a sheaf or sheaves; hence, to collect. Ashmole. [ 1913 Webster ] | Sheaved | a. Made of straw. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] | Theave | n. [ Cf. W. dafad a sheep, ewe. ] A ewe lamb of the first year; also, a sheep three years old. [ Written also thave. ] [ Prov. Eng. ] Halliwell. [ 1913 Webster ] | Underheave | v. i. To heave or lift from below. [ Obs. ] Wyclif. [ 1913 Webster ] | Unheritable | See drainable. See dramatic. See drinkable. See durable. See duteous. See dutiful. See earnest. See eatable. See ecclesiastical. See edible. See elaborate. See elective. See elusive. See emotional. See emphatic. See employable. See employable. See endurable. See -English. See entire. See enviable. See envious. See episcopal. See equable. See errable. See escapable. See evangelical. See eventful. See evident. See exact. See examinable. See exceptionable. See exclusive. See exemplary. See exempt. See exhaustible. See existent. See expectable. See expectant. See explainable. See express. See expressible. See expugnable. See extinct. See factious. See fadable. See fain. See familiar. See famous. See fashionable. See fast. See fatherly. See fathomable. See faulty. See fearful. See feasible. See felicitous. See felt. See feminine. See fermentable. See festival. See fine. See fleshy. See fluent. See forcible. See fordable. See foreknowable. See foreseeable. See forgetful. See forgivable. See formal. See framable. See fraternal. See friable. See frightful. See frustrable. See full. See gainable. See gainful. See gallant. See genial. See genteel. See gentle. See gentlemanlike. See gentlemanly. See geometrical. See ghostly. See glad. See godlike. See good. See goodly. See gorgeous. See grammatical. See grave. See guidable. See guilty. See habile. See habitable. See hale. See handy. See hardy. See harmful. See hasty. See hazardous. See healable. See healthful. See healthy. See heavenly. See heedful. See helpful. See heritable. [ 1913 Webster ] [ 1913 Webster ] Variants: Unhelpful, Unheedful, Unheavenly, Unhealthy, Unhealthful, Unhealable, Unhazardous, Unhasty, Unharmful, Unhardy, Unhandy, Unhale, Unhabitable, Unhabile, Unguilty, Unguidable, Ungrave, Ungrammatical, Ungorgeous, Ungoodly, Ungood, Ungodlike, Unglad, Unghostly, Ungeometrical, Ungentlemanly, Ungentlemanlike, Ungentle, Ungenteel, Ungenial, Ungallant, Ungainful, Ungainable, Unfull, Unfrustrable, Unfrightful, Unfriable, Unfraternal, Unframable, Unformal, Unforgivable, Unforgetful, Unforeseeable, Unforeknowable, Unfordable, Unforcible, Unfluent, Unfleshy, Unfine, Unfestival, Unfermentable, Unfeminine, Unfelt, Unfelicitous, Unfeasible, Unfearful, Unfaulty, Unfathomable, Unfatherly, Unfast, Unfashionable, Unfamous, Unfamiliar, Unfain, Unfadable, Unfactious, Unextinct, Unexpugnable, Unexpressible, Unexpress, Unexplainable, Unexpectant, Unexpectable, Unexistent, Unexhaustible, Unexempt, Unexemplary, Unexclusive, Unexceptionable, Unexaminable, Unexact, Unevident, Uneventful, Unevangelical, Unescapable, Unerrable, Unequable, Unepiscopal, Unenvious, Unenviable, Unentire, Un-English, Unendurable, Unemployable, Unemphatic, Unemotional, Unelusive, Unelective, Unelaborate, Unedible, Unecclesiastical, Uneatable, Unearnest, Undutiful, Unduteous, Undurable, Undrinkable, Undramatic, Undrainable | Upheave | v. t. To heave or lift up from beneath; to raise. Milton. [ 1913 Webster ] |
| 天 | [tiān, ㄊㄧㄢ, 天] day; sky; heaven #79 [Add to Longdo] | 甲 | [jiǎ, ㄐㄧㄚˇ, 甲] armor; first of 10 heavenly trunks 十天干; first in order; letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; first party (in legal contract, usually written 甲方, as opposed to second party 乙方); methyl #1,484 [Add to Longdo] | 天下 | [tiān xià, ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ, 天 下] land under heaven; the whole world; the whole of China; realm; rule; domination #2,180 [Add to Longdo] | 丁 | [dīng, ㄉㄧㄥ, 丁] surname Ding; cubes (of food); fourth of 10 heavenly trunks 十天干; fourth in order; letter "D" or roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; butyl #2,765 [Add to Longdo] | 乙 | [yǐ, ㄧˇ, 乙] bent; winding; second of 10 heavenly trunks 十天干; second in order; letter "B" or roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; second party (in legal contract, usually written 乙方, as opposed to first party 甲方); ethyl #4,340 [Add to Longdo] | 天堂 | [tiān táng, ㄊㄧㄢ ㄊㄤˊ, 天 堂] paradise; heaven #4,611 [Add to Longdo] | 己 | [jǐ, ㄐㄧˇ, 己] self; oneself; sixth of 10 heavenly trunks 十天干; sixth in order; letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; hexa #4,958 [Add to Longdo] | 天地 | [tiān dì, ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ, 天 地] heaven and earth; the world #5,348 [Add to Longdo] | 天上 | [tiān shàng, ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ, 天 上] celestial; heavenly #7,239 [Add to Longdo] | 丙 | [bǐng, ㄅㄧㄥˇ, 丙] third of 10 heavenly trunks 十天干; third in order; letter "C" or roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; propyl #7,446 [Add to Longdo] | 辛 | [xīn, ㄒㄧㄣ, 辛] tired; eighth of 10 heavenly trunks 十天干; eighth in order; letter "H" or roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; octa #7,626 [Add to Longdo] | 星空 | [xīng kōng, ㄒㄧㄥ ㄎㄨㄥ, 星 空] starry sky; the heavens #8,194 [Add to Longdo] | 举起 | [jǔ qǐ, ㄐㄩˇ ㄑㄧˇ, 举 起 / 舉 起] heave; lift; uphold #8,238 [Add to Longdo] | 上天 | [shàng tiān, ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ, 上 天] Heaven; Providence; God; the day before; the sky above; to fly to the sky; to take off and fly into space; to die; to pass away #8,454 [Add to Longdo] | 星球 | [xīng qiú, ㄒㄧㄥ ㄑㄧㄡˊ, 星 球] celestial body (e.g. planet, satellite etc); heavenly body #8,644 [Add to Longdo] | 老天 | [lǎo tiān, ㄌㄠˇ ㄊㄧㄢ, 老 天] God; Heavens #11,918 [Add to Longdo] | 天子 | [tiān zǐ, ㄊㄧㄢ ㄗˇ, 天 子] the (rightful) Emperor; the "Son of Heaven" (traditional English translation) #12,394 [Add to Longdo] | 乾坤 | [qián kūn, ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ, 乾 坤] Heaven and earth; Yin and Yang; The Universe #15,313 [Add to Longdo] | 庚 | [gēng, ㄍㄥ, 庚] age; seventh of 10 heavenly trunks 十天干; seventh in order; letter "G" or roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; hepta #17,048 [Add to Longdo] | 天意 | [tiān yì, ㄊㄧㄢ ㄧˋ, 天 意] providence; the Will of Heaven #19,597 [Add to Longdo] | 老天爷 | [Lǎo tiān yé, ㄌㄠˇ ㄊㄧㄢ ㄧㄝˊ, 老 天 爷 / 老 天 爺] God; Heavens #19,711 [Add to Longdo] | 叹气 | [tàn qì, ㄊㄢˋ ㄑㄧˋ, 叹 气 / 嘆 氣] to sigh; to heave a sigh #20,015 [Add to Longdo] | 戊 | [wù, ㄨˋ, 戊] fifth of 10 heavenly trunks 十天干; fifth in order; letter "E" or roman "V" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; penta #20,034 [Add to Longdo] | 天宫 | [Tiān gōng, ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥ, 天 宫 / 天 宮] Temple in Heaven (e.g. of the Jade Emperor) #21,767 [Add to Longdo] | 壬 | [rén, ㄖㄣˊ, 壬] ninth of 10 heavenly trunks 十天干; ninth in order; letter "I" or roman "IX" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; nona #21,836 [Add to Longdo] | 天命 | [tiān mìng, ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄥˋ, 天 命] "Mandate of Heaven"; destiny; fate; one's life span #22,952 [Add to Longdo] | 天时 | [tiān shí, ㄊㄧㄢ ㄕˊ, 天 时 / 天 時] the time; the right time; weather conditions; destiny; course of time; heaven's natural order #24,226 [Add to Longdo] | 霄 | [xiāo, ㄒㄧㄠ, 霄] firmament; heaven #24,514 [Add to Longdo] | 天府 | [Tiān fǔ, ㄊㄧㄢ ㄈㄨˇ, 天 府] Heavenly province (epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu); land of plenty #24,604 [Add to Longdo] | 苍穹 | [cāng qióng, ㄘㄤ ㄑㄩㄥˊ, 苍 穹 / 蒼 穹] the blue dome of heaven #25,062 [Add to Longdo] | 赞不绝口 | [zàn bù jué kǒu, ㄗㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄎㄡˇ, 赞 不 绝 口 / 讚 不 絕 口] to praise without cease (成语 saw); praise sb to high heaven #25,135 [Add to Longdo] | 赞不绝口 | [zàn bù jué kǒu, ㄗㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄎㄡˇ, 赞 不 绝 口 / 贊 不 絕 口] to praise without cease (成语 saw); praise sb to high heaven #25,135 [Add to Longdo] | 天国 | [tiān guó, ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄛˊ, 天 国 / 天 國] Kingdom of Heaven #27,461 [Add to Longdo] | 椿 | [chún, ㄔㄨㄣˊ, 椿] tree of heaven #27,564 [Add to Longdo] | 天坛 | [tiān tán, ㄊㄧㄢ ㄊㄢˊ, 天 坛 / 天 壇] Temple of Heaven (in Beijing) #28,641 [Add to Longdo] | 天经地义 | [tiān jīng dì yì, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄥ ㄉㄧˋ ㄧˋ, 天 经 地 义 / 天 經 地 義] lit. heaven's law and earth's principle (成语 saw); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course #28,703 [Add to Longdo] | 旻 | [mín, ㄇㄧㄣˊ, 旻] heaven #29,241 [Add to Longdo] | 飞升 | [fēi shēng, ㄈㄟ ㄕㄥ, 飞 升 / 飛 升] to levitate heavenwards (a Daoist success); to take off; to soar (of prices) #29,875 [Add to Longdo] | 飞升 | [fēi shēng, ㄈㄟ ㄕㄥ, 飞 升 / 飛 昇] to levitate heavenwards (a Daoist success); to take off; to soar (of prices) #29,875 [Add to Longdo] | 承运 | [chéng yùn, ㄔㄥˊ ㄩㄣˋ, 承 运 / 承 運] to provide transport; to accept the Mandate of Heaven; to acknowledge one's calling to be emperor #31,499 [Add to Longdo] | 太平天国 | [Tài píng Tiān guó, ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄛˊ, 太 平 天 国 / 太 平 天 國] Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864) #32,873 [Add to Longdo] | 欢天喜地 | [huān tiān xǐ dì, ㄏㄨㄢ ㄊㄧㄢ ㄒㄧˇ ㄉㄧˋ, 欢 天 喜 地 / 歡 天 喜 地] delighted; wild with joy; lit. pleased with heaven, happy with earth (成语 saw) #33,168 [Add to Longdo] | 天呀 | [tiān ya, ㄊㄧㄢ ㄧㄚ˙, 天 呀] Heavens!; My goodness! #34,437 [Add to Longdo] | 甲子 | [jiǎ zǐ, ㄐㄧㄚˇ ㄗˇ, 甲 子] first of 10 heavenly trunks 天干 and first of 12 earthly branches 地支; by ext., the 60 combinations 甲子, 乙丑, 丙寅 etc making up the year cycle; first year A1 of the 60 year cycle, e.g. 1984 or 2044 #36,260 [Add to Longdo] | 天主 | [Tiān Zhǔ, ㄊㄧㄢ ㄓㄨˇ, 天 主] Lord of Heaven; the Christian God; abbr. for 天主教, Catholicism #38,623 [Add to Longdo] | 谢天谢地 | [xiè tiān xiè dì, ㄒㄧㄝˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄝˋ ㄉㄧˋ, 谢 天 谢 地 / 謝 天 謝 地] Thank heavens!; Thank goodness that's worked out so well! #38,911 [Add to Longdo] | 叱咤风云 | [chì zhà fēng yún, ㄔˋ ㄓㄚˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ, 叱 咤 风 云 / 叱 咤 風 雲] lit. to rebuke Heaven and Earth (成语 saw); fig. shaking the whole world; all-powerful #39,176 [Add to Longdo] | 升天 | [shēng tiān, ㄕㄥ ㄊㄧㄢ, 升 天] to ascend to heaven #39,946 [Add to Longdo] | 癸 | [guǐ, ㄍㄨㄟˇ, 癸] tenth of 10 heavenly trunks 十天干; tenth in order; letter "J" or roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; deca #44,202 [Add to Longdo] | 听天由命 | [tīng tiān yóu mìng, ㄊㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄧㄡˊ ㄇㄧㄥˋ, 听 天 由 命 / 聽 天 由 命] to submit to the will of heaven; to resign oneself to fate; to trust to luck #44,390 [Add to Longdo] |
| | 土(P);地 | [つち(P);つし(地), tsuchi (P); tsushi ( chi )] (n) (1) earth; soil; dirt; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in On'youdou); (P) #252 [Add to Longdo] | 星 | [ほし, hoshi] (n) (1) star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon); (2) suspect (police slang); (P) #574 [Add to Longdo] | 天 | [てん(P);あめ;あま, ten (P); ame ; ama] (n) (1) sky; (2) (てん only) heaven; (3) (てん only) { Buddh } svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth); (4) (てん only) { Buddh } deva (divine being of Buddhism); (P) #1,066 [Add to Longdo] | 空 | [そら, sora] (n) sky; the heavens; (P) #1,345 [Add to Longdo] | 天体 | [てんたい, tentai] (n, adj-no) heavenly body; (P) #2,455 [Add to Longdo] | まあ(P);ま | [maa (P); ma] (adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (int) (4) (fem) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!; (P) #4,219 [Add to Longdo] | 天国 | [てんごく, tengoku] (n, adj-no) paradise; heaven; Kingdom of Heaven; (P) #5,190 [Add to Longdo] | 天神 | [てんじん, tenjin] (n) (1) (also pronounced てんしん) heavenly god; heavenly gods; (2) spirit of Sugawara no Michizane; (3) (See 天満宮) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit); (4) (col) (See 梅干し) pit of a dried plum; dried plum; (5) (abbr) (See 天神髷) tenjin hairstyle; (6) prostitute of the second-highest class (Edo period); (P) #5,853 [Add to Longdo] | 天津;天つ | [あまつ, amatsu] (adj-f) (arch) heavenly; imperial #7,219 [Add to Longdo] | 神明 | [しんめい, shinmei] (n) { Buddh } spirits of heaven and earth #10,407 [Add to Longdo] | 天王 | [てんのう, tennou] (n) (1) { Buddh } heavenly king; (2) (See 牛頭天王) Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva) #10,711 [Add to Longdo] | 公転 | [こうてん, kouten] (n, vs) revolution (of heavens) #10,874 [Add to Longdo] | 大空 | [おおぞら, oozora] (n) heavens; firmament; sky; (P) #11,446 [Add to Longdo] | 天地 | [てんち(P);あめつち, tenchi (P); ametsuchi] (n) (1) heaven and earth; the universe; nature; top and bottom; realm; sphere; world; (2) (てんち only) top and bottom; (3) (あめつち only) gods of heaven and earth; (P) #11,769 [Add to Longdo] | 四天王 | [してんのう, shitennou] (n) (1) { Buddh } the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) #11,818 [Add to Longdo] | 天理 | [てんり, tenri] (n) natural laws; rule of heaven; (P) #12,601 [Add to Longdo] | 青龍;青竜 | [せいりょう;しょうりょう;せいりゅう, seiryou ; shouryou ; seiryuu] (n) (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology); (2) (See 四神) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens) #15,843 [Add to Longdo] | 朱雀 | [すざく;すじゃく;しゅじゃく, suzaku ; sujaku ; shujaku] (n) (1) (See 四神) Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens); (2) (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens #17,197 [Add to Longdo] | えいやっ;えいや | [eiyatsu ; eiya] (int) go for it; heave; ugh [Add to Longdo] | えんさかほい | [ensakahoi] (n) heave! (sound made while pulling a heavy vehicle) [Add to Longdo] | おやまあ;あれまあ | [oyamaa ; aremaa] (exp) Good heavens!; Oh my god!; gee whiz [Add to Longdo] | したり | [shitari] (int) God bless me!; Good heavens! [Add to Longdo] | しゃくり上げる | [しゃくりあげる, shakuriageru] (v1) to sob convulsively; to heave with sobs [Add to Longdo] | どっこい | [dokkoi] (exp) heigh-hoh; heave-ho; hold on!; just a minute [Add to Longdo] | やっとこさ;やっとこせ;やっとこ | [yattokosa ; yattokose ; yattoko] (adv) (1) (See やっと・1) at last; at length; (2) barely; just; by the skin of one's teeth; (int) (3) (やっとこさ, やっとこせ only) (See やっとこまかせ) yo-ho!; heave-ho! [Add to Longdo] | やっとこまかせ;やっとまかせ | [yattokomakase ; yattomakase] (int) yo-ho!; heave-ho! [Add to Longdo] | よいしょ;よいっしょ | [yoisho ; yoissho] (int) (1) (expression of) effort or strain; Yo-heave-ho!; (vs) (2) to butter up; to suck up to [Add to Longdo] | よっこいしょ | [yokkoisho] (int) (See よいしょ) (expression of) effort or strain; heave-ho [Add to Longdo] | わっしょい;わっしょ | [wasshoi ; wassho] (int) heave-ho!; heave! [Add to Longdo] | エッサッサ;えっさっさ | [essassa ; essassa] (int) heave-ho (chant when doing heavy work) [Add to Longdo] | オーエス | [o-esu] (int) heave! (fre [Add to Longdo] | オノコロ島;オノゴロ島;磤馭慮島(oK) | [オノコロじま(オノコロ島);オノゴロじま(オノゴロ島);おのころじま(磤馭慮島);おのごろじま(磤馭慮島), onokoro jima ( onokoro shima ); onogoro jima ( onogoro shima ); onokorojima ( ketsu] (n) (1) (arch) (See 天の瓊矛) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan [Add to Longdo] | ヘブン | [hebun] (n) heaven [Add to Longdo] | 悪人正機 | [あくにんしょうき, akuninshouki] (exp) The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven [Add to Longdo] | 易姓革命 | [えきせいかくめい, ekiseikakumei] (n) revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) [Add to Longdo] | 宇賀の神 | [うかのかみ, ukanokami] (n) (obsc) (See 宇賀神) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox) [Add to Longdo] | 宇賀神 | [うがじん;うかじん, ugajin ; ukajin] (n) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox) [Add to Longdo] | 雲上 | [うんじょう, unjou] (n) above the clouds; the heavens [Add to Longdo] | 沖天 | [ちゅうてん, chuuten] (n) rising into the heavens [Add to Longdo] | 掛け声(P);掛声;かけ声 | [かけごえ, kakegoe] (n, vs) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts); (P) [Add to Longdo] | 兜率;都卒 | [とそつ, tosotsu] (n) (abbr) { Buddh } (See 兜率天) Tusita (heaven, pure land) [Add to Longdo] | 兜率天(oK) | [とそつてん, tosotsuten] (n) (obsc) Tusita Heaven [Add to Longdo] | 乾坤 | [けんこん, kenkon] (n) heaven and earth; universe [Add to Longdo] | 乾闥婆 | [けんだつば, kendatsuba] (n) { Buddh } gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism) [Add to Longdo] | 巻き上げる;巻き揚げる;捲き上げる;巻上げる | [まきあげる, makiageru] (v1, vt) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) [Add to Longdo] | 願ってもない;願っても無い | [ねがってもない, negattemonai] (exp, adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent [Add to Longdo] | 極楽極楽 | [ごくらくごくらく, gokurakugokuraku] (exp) It's absolute heaven; It's sheer bliss [Add to Longdo] | 九天 | [きゅうてん, kyuuten] (n) sky; heavens; palace [Add to Longdo] | 敬天愛人 | [けいてんあいじん, keiten'aijin] (exp) "Revere heaven, love people." (favorite motto of Saigo Takamori, 1827-1877) [Add to Longdo] | 月と鼈;月とすっぽん | [つきとすっぽん, tsukitosuppon] (exp) like the difference between heaven and hell [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |