ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*harnisch*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: harnisch, -harnisch-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The lance went in just above the chest armor, piercing Cesare's armpit.Bis ihn einer mit einer Lanze traf. Die Lanze drang oberhalb vom Harnisch ein und durchbohrte Cesares Achselhöhle. 1507 (2014)
The two rebels, not knowing who Cesare was, stripped him of his armor. They stripped him of every piece of clothing.Die Rebellen wussten nicht, wer Cesare war und zogen ihm den Harnisch aus. 1507 (2014)
At least we'll die with harness on our back.Den Harnisch auf dem Rücken will ich sterben. Macbeth (2015)
Faith is the only armour we need.Der Glaube genügt uns als Harnisch. Emilie (2015)
You won't kill me with my armour on.Ich trage meinen Harnisch! Spoils of War (2016)
There its armored warriors ride, fraught with the fanatic will to maintain their country's peace and isolation by virtue of their own strength and their own belief in whatever the future may bring.Da reiten seine geharnischten Krieger, erfüllt von dem fanatischen Willen, ihrem Lande den Frieden zu erhalten und aus eigener Kraft und aus eigenem Glauben zu lösen, was immer die Zukunft auch bringen mag. Geheimnis Tibet (1943)
Approach thou like the rugged Russian bear, the arm'd rhinoceros, or the Hyrcan tiger.Komm du mir nah als zottger russischer Bär, geharnischt Nashorn, Tiger aus Hyrkanien. Macbeth (1948)
At least we'll die with harness on our back.Den Harnisch auf dem Rücken will ich sterben. Macbeth (1948)
It was his grandfather's, the shield - his great-grandfather's, and this...Der Harnisch gehörte seinem Großvater, der Schild dem Urgroßvater ... Don Kikhot (1957)
- l know where you got this armour.- Ich weiß, woher der Harnisch stammt. Don Kikhot (1957)
Sir Christopher here has a breastplate engraven with the love of Mars and Venus.Auf Sir Christophers Brustharnisch sind Gravuren von Mars und Venus. The Virgin Queen (1955)
Strip him of his armor.Zieht ihm den Harnisch aus. 47 Ronin (2013)
The rest are inventions of fear, tales taken from the past they can no more help you than this breast can bleed.Er lehrt uns, niemanden zu fürchten, und wenn man uns noch so sehr quält. Das wird uns nicht mehr schmerzen, als dieser Brustharnisch empfindet. Barabbas (1961)
A most interesting tale, worthy of the famous red armor that symbolizes the House of Iyi and its reputation for great martial valor.Eine interessante Geschichte, die des berühmten roten Harnischs, der für das Haus der Iyi steht, würdig ist. Und seines Rufs, mutige Krieger zu beherbergen. Harakiri (1962)
This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of Iyi, samurai honor is nothing more than a facade.Dieses Haus prahlt mit seinem roten Harnisch und seiner Kampfkraft, aber selbst im großen Haus der Iyi, scheint die Ehre der Samurai nur Fassade zu sein. Harakiri (1962)
"At least we'll die with harness on our back.""Den Harnisch auf dem Rücken will ich sterben." The Eye of the Monocle (1962)
A figure like your father, armed at point, exactly, cap-a-pe, appears before them, and with solemn march goes slowly and stately by them.Ein Schatten wie Euer Vater, geharnischt, ganz in Wehr, von Kopf zu Fuß, erscheint vor ihnen, geht mit ernstem Tritt langsam vorbei und stattlich. Hamlet (1964)
Body armour, nuclear weapons.Harnisch, Nuklearwaffen. Elaan of Troyius (1968)
At least we'll die with harness on our back.Den Harnisch auf dem Rücken will ich sterben. Macbeth (1971)
And now, instead of mounting barbed steedsSein geharnischt Pferd wird er von nun an nicht mehr reiten. L'important c'est d'aimer (1975)
Caved in his breastplate.Drückte seinen Brustharnisch ein. Lord Snow (2011)
Climbing that iron armor and collect your men.Steigt einfach aus diesem eisernen Harnisch und ruft Eure Männer zusammen. The Time of the Wolf: Part 1 (1986)
The Secretary of State for the Home Department is now being bombarded with letters from the chairman of something calling itself the Whitechapel Vigilance Committee.Der Innenminister wird geradezu bombardiert mit geharnischten Briefen des Vorsitzenden eines Whitechapel Bürgerschutzkommitees. Episode #1.2 (1988)
History will have to record that the greatest tragedy of this period of social transition was not the vitriolic words and the violent actions of the bad people but the appalling silence and indifference of the good people.Die größte Tragödie dieses gesellschaftlichen Umschwungs... wird nicht die geharnischten Worte und Taten der schlechten Menschen sein... sondern das schreckliche Schweigen und die Gleichgültigkeit der guten. Driving Miss Daisy (1989)
Why not let your creation out of her harness?Warum lassen Sie Ihre Schöpfung nicht aus ihrem Harnisch heraus? Faces (1995)
I'm wearing a lead breastplate!Ich trage einen Brustharnisch aus Blei! The Frighteners (1996)
A figure like your father, armed at all points exactly, cap-a-pie appears before them, and with solemn march goes slow and stately by them.Eine Gestalt wie Euer Vater, geharnischt von Kopf zu Fuß, erscheint vor ihnen, geht mit ernstem Tritt langsam und stattlich vorbei. Hamlet (1996)
- Armed, say you?- Ja. - Geharnischt, sagt Ihr? Hamlet (1996)
At least we'll die... ... withtheharnessoff our back!Ohne Harnisch auf dem Rücken will ich sterben! The Postman (1997)
At least we'll die with the harness off our back. "Ohne Harnisch auf dem Rücken will ich sterben." The Postman (1997)
"No harness on my back. ""Ohne Harnisch auf dem Rücken." The Postman (1997)
Nearby, the Tibetan army practised its manoeuvres.Gleich daneben führt die tibetische Armee Manöver durch. Einige Soldaten tragen mittelalterliche Harnische. Seven Years in Tibet (1997)
Too bad. I adore a metal breastplate on a man.Schade. Ich steh auf Brustharnische bei Männern. Cover Girl (2002)
Who was the warrior in the red armor?Wer war der Krieger in dem roten Harnisch? The Last Samurai (2003)
If you wear this armor, it will honor us.Wir wären geehrt, würdet Ihr diesen Harnisch tragen. The Last Samurai (2003)
The hauberk goes over your chest.Der Harnisch kommt über die Brust. Valiant (2008)
They said strong decisions will be made.Es hieß, man werde geharnischte Entscheidungen treffen. Episode #1.7 (2011)
Give her the leather and the armor.Steck sie in Leder und Harnisch. Conan the Barbarian (2011)
As I was saying gather your armor sharpen your swords and prepare for battle everyone!Wie ich schon sagte, stellt eure Harnische bereit, wetzt eure Schwerter und rüstet euch für die Schlacht! Ihr alle! Jack the Giant Slayer (2013)
Put on the whole armor of God... that ye may be able to stand against the wiles of the devil"...Ziehet an den Harnisch Gottes, dass ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels... The Name Game (2013)
Warriors rarely leave their armor.Ein Spartaner ohne Harnisch? La Paix et les Jeux (2013)
That's nice armor.Das ist ein netter Harnisch. Mockingbird (2014)
Oh, it's just people with armor are usually knights.Oh, es ist nur, Leute mit Harnischen sind üblicherweise Ritter Mockingbird (2014)
Like your ladyship, only without the armor.Wie eure Ladyschaft, nur ohne Harnisch. Mockingbird (2014)
"Put on the armour of God, "For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, "against the world's rulers of the darkness of this age!"(Alastair) Ziehet an den Harnisch Gottes, denn wir haben zu kämpfen mit Fürsten und Gewaltigen, die in der Finsternis dieser Welt herrschen! Sapphire Blue (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
harnisch
harnischfeger
harnischfeger's

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kürass { m }; Brustharnisch { m }; Brustpanzer { m }cuirass [Add to Longdo]
Gestreifter Ohrgitter-Harnischwels { m } (Otocinclus affinis) [ zool. ]oto [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top