ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*höllisch*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: höllisch, -höllisch-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ta-da. This is totally hellish.Das ist voll höllisch. Like Hell: Part 1 (2014)
Your progress?Ein höllischer. Ihr Fortschritt? The Grand Experiment (2014)
Now, the first order of business, we sell that off, we split the profits, and we go have us one hell of a weekend in Las Vegas, Nevada. Now, you ever been?Die erste Amtshandlung ist, wir verkaufen das Zeug, wir teilen den Profit, und wir werden ein höllisches Wochenende in Las Vegas, Nevada haben. Restitution (2014)
I'm a hell of a captain.Ich bin ein höllisch guter Captain. There's No Place Like Home (2014)
It's long been theorised, of course, but no one could go there and prove its existence without a heck of a diet.Es wurde lange darüber spekuliert. Aber natürlich konnte niemand dorthin und seine Existenz nachweisen, ohne eine höllische Diät. Flatline (2014)
- You know what else is? My world-famous triple brandy flaming ice cream shooters of death.Mein weltberühmter dreifacher Brandy, angezündet über Eiscreme, höllisch gut. Charlie Gets Trashed (2014)
The problem is, it stopped regulating and a SCADA update is risky as hell.Das Problem ist, dass es nicht mehr reguliert und das SCADA-Update ist höllisch riskant. Plutonium Is Forever (2014)
I don't want this infernal hand anymore.Ich will diese höllische Hand nicht mehr. The Apprentice (2014)
It's hot as hell out here.Es ist höllisch heiß hier draußen. Wingman (2014)
The box you found that lured that infernal witch to your house.Die Box, die Ihr gefunden habt. Die Euch diese höllische Hexe zu Eurem Haus gelockt hat. Ashes to Ashes (2014)
Scared as hell.Hatte höllische Angst. New York Kids (2014)
I respect the hell out of you!Ich respektiere dich höllisch. Bad Santa (2014)
Sylvester doesn't want to fly, I'm anxious as hell about leaving Ralph with a sitter while I'm in a different state... you are worried about Toby.Sylvester möchte nicht fliegen, ich mache mir höllische Sorgen Ralph mit einem Babysitter allein zu lassen, während ich in einem anderen Staat bin... du machst dir Sorgen wegen Toby. Shorthanded (2014)
That's one hell of a tongue.Das ist eine höllische Zunge. Highway of Tears (2014)
Surprised the hell out of me, too ... trust me.Hat mich auch höllisch überrascht... glaub mir. Face My Enemy (2014)
Nasty-looking bruise on my shoulder. - Hurts like hell, but I deserved it.- Tut höllisch weh, aber ich hab's verdient. Making Friends and Influencing People (2014)
California sure is a hell of a long way.Kalifornien ist ein höllisch weiter Weg. Puppies and Kittens (2014)
About the, uh, dinner party from hell.Über das höllische Abendessen. Welcome to Paradise (2014)
I've had a day from hell, and I didn't mean it.Ich hatte einen höllischen Tag und habe es nicht so gemeint. I Alone (2014)
I had a hell of fear before I pressed the play button.Ich hatte eine höllische Angst, bevor ich auf den Play-Knopf gedrückt habe. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Watch your backs people. These guys are no joke.Passt höllisch auf, mit denen ist nicht zu spaßen. Lupin the 3rd (2014)
(GROANS) All right, that freakin' hurt.(STÖHNT) Okay, das schmerzt höllisch Terminator Genisys (2015)
- So it hurts like hell, right?Tut also noch höllisch weh, ja? - Ja. The World Made Straight (2015)
It's too flaming' hot.Es ist höllisch heiß hier drin. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
It is too flaming' hot in here.Es ist höllisch heiß hier drin. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
Trish, we might have found something incredible come out of the ice, something ancient, something that's gonna cause a hell of a lot of trouble.Trish, wir haben vielleicht etwas Unglaubliches gefunden, etwas, das aus dem Eis gekommen ist, etwas Altes, etwas, was höllisch viel Ärger bedeuten kann. Episode #1.2 (2015)
Sounds appropriately hellish.Klingt richtig höllisch. Antipasto (2015)
- Hell if I know.- Höllisch, so weit ich weiß. Pilot (2015)
Well, my leg hurts really bad.Mein Bein schmerzt höllisch. The Hateful Eight (2015)
Ah, it may no be permanent, but it hurts like hell.Sie teilte wohl so aus, wie sie bekam. Kein Schaden auf Dauer, tut aber höllisch weh. The Reckoning (2015)
I'm not gonna lie to you, this is gonna hurt like hell.Ich will dich nicht anlügen. Es wird höllisch wehtun. Vice (2015)
- Oh. Yeah, that's gotta sting like hell.- Das muss höllisch stechen. Vice (2015)
- This is real bad!- Es tut höllisch weh! Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015)
As gracious as your apology better be, you're still getting one hell of a slap.So gnadenvoll deine Entschuldigung besser sein sollte, kriegst du trotzdem eine höllische Ohrfeige. The Devil Is Damned (2015)
Whatever Bo's plan is, we'll give one helluva fight.- Was auch immer Bos Plan ist, wir werden eine höllische Schlacht abliefern. Rise (2015)
Joe: Come on. I hear you give a hell of a lecture, huh?Ich hörte, Sie geben höllische Vorträge. Romeo (2015)
It's just... it's one of those days from hell.Es ist nur... - einer dieser höllischen Tage. Chapter Five: Mama's Boy (2015)
And it scares the hell out of them.Und es macht ihnen höllische Angst. One of Us (2015)
Standard HYDRA issue.War aber ein höllischer Kampf. Frenemy of My Enemy (2015)
God, you must be one hell of a first date.Gott, du musst ein höllisches erstes Date sein. Newer Elements of Our Defense (2015)
He's the father of serial killers, and there will be hell to pay if he gets back in the world.Er ist der Vater von Serienkillern, und es wird höllische Auswirkungen haben, wenn er zurück in die Welt geht. A Hostile Witness (2015)
Yeah, I scared the shit out of her, per your request.Ich jagte ihr höllisch Angst ein, auf deine Bitte hin. AKA Top Shelf Perverts (2015)
And they're also crazy-expensive.Und sie sind auch höllisch teuer. The Last Death of Henry Morgan (2015)
Otherwise there'll be hell to pay for.Andernfalls wird es uns höllisch was kosten. Scream (2015)
All that silver... give a muncher a hell of a burn, huh?All das Silber... verpasst den Fressern höllische Verbrennungen, was? Fallen Light (2015)
Wow, something other than Hellfire Cheezy Puffs and hot sauce.Wow, mal was anderes als höllisch scharfe Käseflips und Tabasco Sauce. Astroburger (2015)
That's a hell of a story, brother.Das ist eine höllische Geschichte Bruder. Ivy (2015)
Hell of a first week you're having, Commissioner.Eine höllische erste Woche haben Sie Commissioner. Rise of the Villains: Knock, Knock (2015)
It's gonna hurt like hell.- Dann brennt es höllisch. Contemplating the Body (2015)
I depleted every slaughterhouse within walking distance and every butcher shop along the hellish trek from New York to Mystic Falls.Ich habe jedes Schlachthaus in Gehstrecke und jede Fleischerei entlang der höllischen Strecke von New York bis Mystic Falls geplündert. A Bird in a Gilded Cage (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zahnschmerz { m } | Zahnschmerzen { pl } | höllische Zahnschmerzentoothache | toothaches | the devil of toothache [Add to Longdo]
höllischhellish [Add to Longdo]
höllisch { adv }hellishly [Add to Longdo]
höllisch; teuflisch { adj }; Unterwelt...infernal [Add to Longdo]
höllisch { adv }infernally [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top