名古屋 | [なごや, nagoya] (n) Nagoya (city) #503 [Add to Longdo] |
中京 | [ちゅうきょう, chuukyou] (n) Nagoya and environs; (P) #4,419 [Add to Longdo] |
東名 | [とうめい, toumei] (n) Tokyo and Nagoya #10,432 [Add to Longdo] |
御用;ご用 | [ごよう, goyou] (n) your order; your business; official business #13,241 [Add to Longdo] |
東名高速道路 | [とうめいこうそくどうろ, toumeikousokudouro] (n) Tokyo-Nagoya Expressway #16,914 [Add to Longdo] |
誤訳 | [ごやく, goyaku] (n, vs) mistranslation #17,465 [Add to Longdo] |
誤用 | [ごよう, goyou] (n, vs) abuse; misuse; incorrect use; malapropism #19,718 [Add to Longdo] |
お安いご用;お安い御用 | [おやすいごよう, oyasuigoyou] (n) easy task; no problem [Add to Longdo] |
お化け暦;御化け暦 | [おばけごよみ, obakegoyomi] (n) (arch) private koyomi published illegally (Edo period) [Add to Longdo] |
ガーゴイル | [ga-goiru] (n) gargoyle [Add to Longdo] |
サゴ椰子;沙穀椰子 | [サゴやし(サゴ椰子);さごやし(沙穀椰子);サゴヤシ, sago yashi ( sago yashi ); sagoyashi ( sa koku yashi ); sagoyashi] (n) (uk) sago palm (Metroxylon sagu) [Add to Longdo] |
プレハブ小屋 | [プレハブごや, purehabu goya] (n) prefab hut [Add to Longdo] |
英語訳 | [えいごやく, eigoyaku] (n) English version; English translation [Add to Longdo] |
衛士 | [えじ;えいし, eji ; eishi] (n) (1) soldiers of the ritsuryo system that guarded gates of the imperial palace, the court, etc.; (2) term used in error to refer to young men that were made to do forced labour in the ritsuryo system; (3) guards originally stationed at the grand shrine at Ise and shrine at Atsuta, Nagoya to protect the officials there [Add to Longdo] |
仮小屋 | [かりごや, karigoya] (n) booth; shack; hut; shed [Add to Longdo] |
花暦 | [はなごよみ, hanagoyomi] (n) flower calendar [Add to Longdo] |
介護予防 | [かいごよぼう, kaigoyobou] (n) (See 予防的ケア) preventive care, esp. for senior citizens [Add to Longdo] |
絵暦 | [えごよみ, egoyomi] (n) (See 盲暦) traditional Japanese calendar with pictures; traditional Japanese calendar expressed with pictures for use by illiterates [Add to Longdo] |
掛け小屋;掛小屋 | [かけごや, kakegoya] (n) temporary theater; temporary theatre; lean-to [Add to Longdo] |
関東炊き;関東煮き;関東煮 | [かんとうだき;かんとだき;かんとに(関東煮), kantoudaki ; kantodaki ; kantoni ( kantouni )] (n) (かんとだき is ksb and かんとに is Nagoyaben) (See 御田) oden (various ingredients, such as egg, daikon, or konnyaku stewed in soy-flavored dashi) [Add to Longdo] |
丸太小屋 | [まるたごや, marutagoya] (n) log cabin; blockhouse [Add to Longdo] |
鬼瓦 | [おにがわら, onigawara] (n) (1) decorative ridge-end tile (traditionally bearing the face of a demon and resembling a gargoyle); (2) (obsc) hideous face [Add to Longdo] |
牛小屋 | [うしごや, ushigoya] (n) cow shed; cattle barn [Add to Longdo] |
愚痴聞き地蔵 | [ぐちききじぞう, guchikikijizou] (n) Ksitigarbha (jizo) who listens to people's complaints (statue at the Keihou Temple at Nagoya) [Add to Longdo] |
掘っ立て小屋;掘っ建て小屋;掘建て小屋;掘立小屋(io) | [ほったてごや, hottategoya] (n) (1) (See 小屋) hut; shanty; hovel; shack; (2) house built directly into the ground with no supporting stones [Add to Longdo] |
鶏小屋 | [にわとりごや, niwatorigoya] (n) henhouse; chicken coop [Add to Longdo] |
犬小屋 | [いぬごや, inugoya] (n) kennel; dog house [Add to Longdo] |
現代語訳 | [げんだいごやく, gendaigoyaku] (n) modern translation; translation into modern language (of a classical text, e.g. The Tale of Genji) [Add to Longdo] |
言語遊戯 | [げんごゆうぎ, gengoyuugi] (n) word game [Add to Longdo] |
言語要素 | [げんごようそ, gengoyouso] (n) { comp } language construct; entity [Add to Longdo] |
五夜 | [ごや, goya] (n) (1) (arch) division of the night (from approx. 7 pm to 5 am) into five 2-hour periods; (2) the fifth of these periods (approx. 3 am to 5 am) [Add to Longdo] |
五葉 | [ごよう, goyou] (n) (abbr) (See 五葉松) Japanese white pine (favored for gardens and bonsai); goyoumatsu [Add to Longdo] |
五葉松 | [ごようまつ, goyoumatsu] (n) Japanese white pine (favored for gardens and bonsai) [Add to Longdo] |
互用 | [ごよう, goyou] (n) using together; using in turn [Add to Longdo] |
後夜 | [ごや, goya] (n) (1) period from midnight until the early morning; (2) (See 寅の刻) around 4 in the morning [Add to Longdo] |
御用の方;ご用の方 | [ごようのかた, goyounokata] (n) customer; guest [Add to Longdo] |
御用学者;ご用学者 | [ごようがくしゃ, goyougakusha] (n) a scholar beholden to the government [Add to Longdo] |
御用始め;ご用始め | [ごようはじめ, goyouhajime] (n) (See 御用納め) re-opening of offices in New Year (usu. Jan. 4) [Add to Longdo] |
御用商人;ご用商人 | [ごようしょうにん, goyoushounin] (n) a purveyor to the government [Add to Longdo] |
御用新聞;ご用新聞 | [ごようしんぶん, goyoushinbun] (n) a government newspaper or organ [Add to Longdo] |
御用人 | [ごようにん, goyounin] (n) (hon) (See 用人・1) manager; steward; person next in rank to the chief retainer and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period) [Add to Longdo] |
御用組合;ご用組合 | [ごようくみあい, goyoukumiai] (n) a company union [Add to Longdo] |
御用達;ご用達 | [ごようたし;ごようたつ;ごようだつ;ごようだち, goyoutashi ; goyoutatsu ; goyoudatsu ; goyoudachi] (n) purveyor to the government; purveyor to the Imperial Household [Add to Longdo] |
御用邸 | [ごようてい, goyoutei] (n) imperial villa; (P) [Add to Longdo] |
御用納め;ご用納め | [ごようおさめ, goyouosame] (n) (See 御用始め) year-end office closing (usu. Dec. 28) [Add to Longdo] |
御用繁多 | [ごようはんた, goyouhanta] (n, adj-na) being busy with many things; extreme busyness due to pressure of business (often used humorously) [Add to Longdo] |
御用部屋 | [ごようべや, goyoubeya] (n) room in Edo castle where the shogun's council of elders attended to governmental affairs [Add to Longdo] |
御用聞き;ご用聞き | [ごようきき, goyoukiki] (n) (1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) (See 岡っ引き) thief taker; secret policeman [Add to Longdo] |
語用論 | [ごようろん, goyouron] (n) pragmatics [Add to Longdo] |
口語訳 | [こうごやく, kougoyaku] (n) colloquial translation [Add to Longdo] |