ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: go,, -go,- Possible hiragana form: ご |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ rotatory vertigo; vertigo, subjective; vertigo, systematic | อาการรู้สึกตนเองหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | subjective vertigo; vertigo, rotatory; vertigo, systematic | อาการรู้สึกตนเองหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | systematic vertigo; vertigo, rotatory; vertigo, subjective | อาการรู้สึกตนเองหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | sham movement vertigo; vertigo, objective | อาการรู้สึกภายนอกหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | objective vertigo; vertigo, sham movement | อาการรู้สึกภายนอกหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | vertigo, objective; vertigo, sham movement | อาการรู้สึกภายนอกหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | vertigo, rotatory; vertigo, subjective; vertigo, systematic | อาการรู้สึกตนเองหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | vertigo, sham movement; vertigo, objective | อาการรู้สึกภายนอกหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | vertigo, subjective; vertigo, rotatory; vertigo, systematic | อาการรู้สึกตนเองหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | vertigo, systematic; vertigo, rotatory; vertigo, subjective | อาการรู้สึกตนเองหมุน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] |
|
| | Forgive us one last time, so that we, too, may be free. | Vergib Rodrigo, Juan und deinem albernen Cesare. Vergib uns ein letztes Mal, damit auch wir frei sein dürfen. 1507 (2014) | Chicago, Atlanta, Denver, Seattle. | Chicago, Atlanta, Denver, Seattle. The Locomotion Interruption (2014) | - Hugo, the editor. - OK. | - Na, Hugo, der Filmcutter. La dernière échappée (2014) | We'd better show him. | Hugo, es muss was geschehen. La dernière échappée (2014) | Alejandro Castillo, AKA El Dogo. | Alejandro Castillo, alias El Dogo, tötete. Ragtag (2014) | Bingo, bango, bongo, you're married. | - Bingo, Bango, Bongo, ihr seid verheiratet. The Wedding, Part 2 (2014) | You were with the Giuseppe Brothers of Chicago, you say? | Sie waren bei den Giuseppe-Brüdern in Chicago, richtig? Massacres and Matinees (2014) | "There's a doctor in Chicago "who separated the Brodie Twins. | Es gibt einen Arzt in Chicago, der die Brodie-Zwillinge getrennt hat. Test of Strength (2014) | She happens to be close personal friends with a Chicago doctor, this guy who separated the twins. | Sie ist zufällig eine enge Freundin von einem Arzt aus Chicago, der Kerl, der die Zwillinge trennte. Tupperware Party Massacre (2014) | - But the ego behind it- audacious. | Aber das Ego, das dahinter steckt? - Mutig. Loved Ones (2014) | I have a friend from Chicago who needs a place to stay for a while while she looks for a job in LA. | Ich habe eine Freundin in Chicago, die für eine Weile eine Unterkunft braucht, während sie in L.A. nach einem Job sucht. Charlie Has a Threesome (2014) | I phoned Berkeley, Chicago, Manhattan. | Ich habe Berkeley, Chicago, Manhattan angerufen. Acceptable Limits (2014) | Not in Chicago. Not in Kansas City. - Not anywhere. | Nicht in Chicago, nicht in Kansas City, nirgendwo. Devil You Know (2014) | I'm sorry, Ugo. | Ugo, es tut mir leid. 40-Love (2014) | Please, Ugo. | Ugo, bitte. 40-Love (2014) | This is Ugo. He'll be on our team. | Das ist Ugo, er macht den Rest der Saison mit. 40-Love (2014) | Tango, that's a friendly position. | - Tango, das ist eine verbündete Stellung. Identity (2014) | Chicago, Anchorage, far away from here. | Wohin gehen Sie? Chicago, Anchorage. Weit weg. The New World (2014) | Here you go, sweetheart. | Gemma: Here you go, sweetheart. Toil and Till (2014) | "Everyone, Gogo, my child... | "Jeder Mensch, Gogo, mein Kind... A Blast (2014) | - Look Gogo, up there! | Gogo, da oben! A Blast (2014) | Gogo, I said, stop swearing! | Gogo, ich hab' gesagt, hör auf zu fluchen! A Blast (2014) | With me... With mom, with Gogo, with everything. | Mit mir mit Mama, mit Gogo, mit allem. A Blast (2014) | - Okay, in other words, I didn't. | - Ergo, tat ich es nicht. Turn (2014) | Go, go, go, go, go, go. | Go, go, go, go, go, go. Steaks on a Plane (2014) | I'm gonna be back and forth between Chicago, DC, God knows where else. | Chicago, D.C. und wer weiß, wo sonst noch, hin und her. The Second Coming (2014) | George. This is our current company logo, And I feel it works just fine. | Dies ist unser derzeitiges Firmenlogo, und ich finde es funktioniert bestens. And the Brand Job (2014) | Does it bring your ego pleasure, making dead music in your sterilized world? Remarkable only for its lifeless artifice? | Ist es gut für dein Ego, in deiner sterilen Welt tote Musik zu machen, die sich nur durch Künstlichkeit auszeichnet? I'm with the Maestro (2014) | - ...by Wendigo, LLC. | Wendigo, LLC ersteigert. The Mombasa Cartel (No. 114) (2014) | What do you know about a company called Wendigo, LLC? | Was weißt du über eine Firma namens Wendigo, LLC? The Mombasa Cartel (No. 114) (2014) | Among them, a rather innocuous shell called Wendigo, LLC. | Darunter auch diese harmlos klingende Briefkastenfirma namens "Wendigo, LLC". The Mombasa Cartel (No. 114) (2014) | Get ahold of Diego ... see if he can help us out. | Schnappen Sie sich Diego, schauen Sie, ob er uns helfen kann. Ye Who Enter Here (2014) | Hugo, can you update us all? | Hugo, könnt Ihr uns alle auf aktuellen Stand bringen? Acts of War (2014) | Go, go, go, go. | Go, go, go. Brotherhood (2014) | Diego, yes! | Diego, ja! L'île aux trésors (2014) | So on Blingo, on Hotbot, go Yahoo and Kayak. | Also auf Blingo, auf Hotbot, bei Yahoo und Kayak. Murphy's Law (2014) | ♪ Just let it go, enjoy the ri-I-I-I-de ♪ | #9835; Just let it go, enjoy the ri-I-I-I-de #9835; What I Did for Love (2014) | Hugo, where are you? | Hugo, wo seid Ihr? Mercy (2014) | Too much ego, too much excess, too many expectations. | Zu viel Ego, zu viele Exzesse, zu hohe Erwartungen. Straight Outta Compton (2015) | MaryJane Longo, 34. | MaryJane Longo, 34. True Story (2015) | Rodrigo, how are you, man? | Rodrigo, wie geht's dir, Mann? The 33 (2015) | An NGO, a think tank, maybe even a corporation. | Eine NGO, ein Thinktank, oder sogar eine Firma. Pixels (2015) | Rodrigo, I am a true believer in your art, your attitude, your excitement, you. | Rodrigo, ich bin überzeugt von dir, deiner Kunst, deiner Einstellung, deiner Begeisterung für alles Neue. The Rehearsal (2014) | Rodrigo! It's full of Rodrigo! | Rodrigo, überall Rodrigo. Mozart with the Bacon (2014) | Say, Don Don Diego... where's your buy-in? | Sagen Sie mal, Don Don Diego, wo ist Ihr Geldeinsatz? The Ridiculous 6 (2015) | "Into events in Kinshasa, Democratic Republic of Congo in 2006." | "...zu den Vorfällen in Kinshasa, Demokratische Republik Kongo, 2006." The Gunman (2015) | Gringo, you take you and your dirty bitch elsewhere. | Gringo, zisch mit deiner dreckigen Bitch woanders hin! Get Hard (2015) | This is the plea hearing for the State of Oregon versus Christian Michael Longo, case number VRN1641. | Das ist die Voranhörung für den Staat Oregon gegen Christian Michael Longo, Fall Nr. VRN1641. True Story (2015) | Mr. Longo, I will go over the charges one by one... in the order they were filed. | Mr. Longo, ich verlese die Anklagen in der Reihenfolge, in der sie erhoben wurden. True Story (2015) | Mr. Longo, you do realize how confusing the court will find this plea. | Mr. Longo, ist Ihnen bewusst, wie verwirrend das auf das Gericht wirkt? True Story (2015) |
| go, | A few years ago, on mothers day, I gave my step-mother a locket as a present. | go, | A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | go, | A long time ago, there lived an old king on a small island. | go, | A long time ago, there was a young man. | go, | As singers go, she is among the best in the country. | go, | Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | go, | Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | go, | Did Cathy go, too? | go, | Did Spot go, too? | go, | Don't go, dears. | go, | Don't go, if you don't want to. | go, | Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. | go, | He came back home a while ago, | go, | He came to Tokyo five years ago, that is to say when he was twelve years old. | go, | He didn't go, and neither did I. | go, | He doesn't want me to go, but I mean to. | go, | He flew to Chicago, where he happened to see a friend. | go, | He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | go, | He's always on the go, from morning to night. | go, | He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | go, | He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | go, | However we go, we must get there by seven. | go, | How I wish I could go, too! | go, | I asked him not to go, but he left all the same. | go, | I can not go, nor do I want to. | go, | I can't go, nor do I want to. | go, | I didn't go, because I was tried. | go, | I didn't know where to go, or what to do. | go, | I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | go, | I'd like to go, only I've got a cold. | go, | I don't go, but stayed at home. | go, | If you don't go, I will not go either. | go, | If you don't go, I won't, either. | go, | I intended to go, but forgot to. | go, | I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | go, | In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | go, | I saw her at the station five days ago, that is, last Friday. | go, | It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted. | go, | It was done a week ago, that is to say, on the second of April. | go, | I will go, be the weather what it may. | go, | I will go, provided the weather is clear. | go, | I will go, rain or shine. | go, | Johnny moved to Spain just a few month ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | go, | Let me go, you're choking me. | go, | Let's us go, please. | go, | Long, long ago, there lived an old king on a small island. | go, | Long, long ago, there lived an old man in a village. | go, | Maybe I'll go, and maybe I won't. | go, | My bag was here five minutes ago, but it is gone now. | go, | My father died three years ago, that is (to say) in 1977. |
| | 芝加哥 | [Zhī jiā gē, ㄓ ㄐㄧㄚ ㄍㄜ, 芝 加 哥] Chicago, Illinois #13,696 [Add to Longdo] | 对弈 | [duì yì, ㄉㄨㄟˋ ㄧˋ, 对 弈 / 對 弈] to play go, chess etc #47,053 [Add to Longdo] | 中生代 | [Zhōng shēng dài, ㄓㄨㄥ ㄕㄥ ㄉㄞˋ, 中 生 代] Mesozoic (geological era 250-65m years ago, covering Triassic 三疊紀|三叠纪, Jurassic 侏羅紀|侏罗纪 and Cretaceous 白堊紀|白垩纪 #49,026 [Add to Longdo] | 琴棋书画 | [qín qí shū huà, ㄑㄧㄣˊ ㄑㄧˊ ㄕㄨ ㄏㄨㄚˋ, 琴 棋 书 画 / 琴 棋 書 畫] Four Arts of the Chinese Scholar (zither, Go, calligraphy, painting) #54,914 [Add to Longdo] | 古生代 | [Gǔ shēng dài, ㄍㄨˇ ㄕㄥ ㄉㄞˋ, 古 生 代] Paleozoic (geological era 545-250m years ago, covering Cambrian 寒武紀|寒武纪, Ordovician 奧陶紀|奥陶纪, Silurian 志留紀|志留纪, Devonian 泥盆紀|泥盆纪, Carboniferous 石炭紀|石炭纪, Permian 二疊紀|二叠纪 #60,350 [Add to Longdo] | 令行禁止 | [lìng xíng jìn zhǐ, ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄓˇ, 令 行 禁 止] lit. if he orders you go, he forbids you stop (成语 saw); fig. to demand exact compliance with instructions; to ensure strictly obedience #60,414 [Add to Longdo] | 更新世 | [Gēng xīn shì, ㄍㄥ ㄒㄧㄣ ㄕˋ, 更 新 世] Pleistocene (geological epoch from 2m years ago, covering the most recent ice ages) #82,138 [Add to Longdo] | 圣多明各 | [Shèng Duō míng gè, ㄕㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄜˋ, 圣 多 明 各 / 聖 多 明 各] San Domingo, capital of the Dominican Republic #87,764 [Add to Longdo] | 查戈斯群岛 | [Chá gē sī qún dǎo, ㄔㄚˊ ㄍㄜ ㄙ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄠˇ, 查 戈 斯 群 岛 / 查 戈 斯 群 島] Chagos Archipelago, coral archipelago in tropical Indian Ocean, with Diego Garcia 迪戈·加西亞島|迪戈·加西亚岛 as largest island #373,494 [Add to Longdo] | 禁止令行 | [jìn zhǐ lìng xíng, ㄐㄧㄣˋ ㄓˇ ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ, 禁 止 令 行] lit. if he orders you go, he forbids you stop (成语 saw); fig. to demand exact compliance with instructions; to ensure strictly obedience [Add to Longdo] | 旧的不去,新的不来 | [jiù de bù qù, xīn de bù lái, ㄐㄧㄡˋ ㄉㄜ˙ ㄅㄨˋ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄣ ㄉㄜ˙ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ, 旧 的 不 去 , 新 的 不 来 / 舊 的 不 去 , 新 的 不 來] lit. If the old doesn't go, the new will not come.; By clinging to old notions you can't move forwards. [Add to Longdo] | 褶皱山系火地岛 | [zhě zhòu shān xì huǒ dì dǎo, ㄓㄜˇ ㄓㄡˋ ㄕㄢ ㄒㄧˋ ㄏㄨㄛˇ ㄉㄧˋ ㄉㄠˇ, 褶 皱 山 系 火 地 岛 / 褶 皺 山 系 火 地 島] Tierra del Fuego, Patagonia [Add to Longdo] |
| | 先 | [せん, sen] (adj-no, n) (1) former; previous; old; (n) (2) first move (in go, shogi, etc.); opening move #620 [Add to Longdo] | 筋(P);条 | [すじ, suji] (n) (1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) ninth vertical line (shogi); (14) seam on a helmet; (15) (abbr) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (arch) social position; status; (n-suf, n, adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf, ctr) (18) counter for long thin things; (19) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency); (P) #3,255 [Add to Longdo] | 寄せ | [よせ, yose] (n) (1) last moves (in go, shogi, or chess); endgame; (n-suf) (2) gathering; collecting; coming together; (P) #3,657 [Add to Longdo] | 生きる(P);活きる | [いきる, ikiru] (v1, vi) (1) to live; to exist; (2) to make a living; to subsist; (3) to be in effect; to be in use; to function; (4) to come to life; to be enlivened; (5) to be safe (in baseball, go, etc.); (P) #5,092 [Add to Longdo] | 対局 | [たいきょく, taikyoku] (n, vs) (playing) a game of go, shogi or chess, etc.; (P) #10,444 [Add to Longdo] | 一門会 | [いちもんかい, ichimonkai] (n) meeting or association of stable masters belonging to the same grouping (sumo); meeting or association of followers of a famous performer (in rakugo, etc.) [Add to Longdo] | 荷下ろし;荷卸し | [におろし, nioroshi] (n, vs) unloading (cargo, etc.) [Add to Longdo] | 棋譜 | [きふ, kifu] (n) record of a game of go, shogi, chess, etc.; (P) [Add to Longdo] | 近畿地方 | [きんきちほう, kinkichihou] (n) Kinki region (inc. Osaka, Kyoto, Hyogo, Nara, Wakayama, Mie and Shiga prefectures) [Add to Longdo] | 劫 | [こう;ごう, kou ; gou] (n) (1) { Buddh } kalpa (eon, aeon); (2) (こう only) (uk) ko (in Go, the arrangement that allows for the eternal capture and recapture of the same stones) [Add to Longdo] | 山の手;山手(io) | [やまのて, yamanote] (n) (1) (See 下町, 山手・やまて) hilly section of a city (usu. residential); Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, inc. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds); (2) (See 山手・やまて・1) place near the mountains [Add to Longdo] | 手数 | [てすう(P);てかず, tesuu (P); tekazu] (n) (1) trouble; bother; (2) (てかず only) number of moves (in go, shogi, etc.); (3) (てかず only) number of punches (in boxing); (P) [Add to Longdo] | 上屋 | [うわや, uwaya] (n) shed; shelter; terminal (e.g. cargo, airport, etc.) [Add to Longdo] | 大盤 | [おおばん, ooban] (n) demonstration board (for Go, Shougi, etc.) [Add to Longdo] | 分荷 | [ぶんか, bunka] (n) divided delivery of cargo, etc. (to different places) [Add to Longdo] | 鱚 | [きす;キス, kisu ; kisu] (n) (uk) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |