ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: girls, -girls- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| Girls' Generation | [เกิล เจนเนอเรชัน] (n, คำเฉพาะ) ศิลปินกลุ่มหญิงที่ได้รับความนิยมสูงที่สุดในวงการเพลงเกาหลี มีผลงานออมามากมาย เริ่มต้น Debut ในกลางปี 2007 ด้วยเพลงเปิดตัว Into the new world ด้วยน้ำเสียงที่เข็มแข็ง ท่าเต้นทรงพลัง ทำให้ค่อยๆได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ในช่วงแรก โดนกระแสต่อต้านมากมาย แต่พวกเธอทั้ง 9 ก็ สามารถพิสูจน์ให้เห็นถึงความสามารถและความตั้งใจจริง จนกระทั่ง มีอัลบั้มออกมามากมาย ปี2007 อัลบั้ม Girls' Generation ปี2008 อัลบั้ม Baby Baby (Repackage) ปี 2009 มินิอัลบั้มที่ 1 Gee ซึ่งอัลบั้มนี้โด่งดังมาก เพลง Gee ขึ้นอันดับหนึ่งของรายการ Music Bank 9 สับดาห์ซ้อน ในปีเดียวกัน ได้ออกมินิอัลบั้มที่ 2 Genie ได้รับความนิยมมากเช่นกัน ปี 2010 อัลบั้ม Oh! Run Devik Run และล่าสุด Hoot ซึ่งยังได้รับความนิยมอย่างมากเช่นกัน มีคอมเสริตเดี่ยวในหลายๆประเทศแถบเอเชีย เช่น เกาหลี จีน ฮ่องกง ญี่ปุ่น ซึ่งกระแสตอบรับดีมาก | girls' generation | [เกิล'ส เจเนอเรชั่น] (name, uniq) ศิลปินกลุ่มหญิงสัญชาติเกาหลีใต้จากสังกัดค่าย SM Entertainment มีสมาชิกทั้งหมด 9 คน ประกอบด้วย แทยอน, เจสสิก้า, ซันนี่, ทิฟฟานี่, ฮโยยอน, ยูริ, ซูยอง, ยุนอา และ ซอฮยอน เริ่มต้นเปิดตัวเข้าสู่วงการเพลงเกาหลีใต้อย่างเป็นทางการ เมื่อวันที่ 5 สิงหาคม พ.ศ. 2550 ด้วยซิงเกิ้ลเปิดตัว Into the New World (다시 만난 세계, Dasi Mannan Segye) ในรายการเพลง Inkigayo ทางสถานีโทรทัศน์ SBS |
| ♪ For the first time in my life ♪ | "Mike and Molly" - S04E15 - Three Girls And an Urn - Three Girls and an Urn (2014) | I did that last year and got $10 back. | Das habe ich letztes Jahr gemacht und zehn Dollar zurückbekommen. 2 Broke Girls And the Wedding Cake Cake Cake (2014) | It's totally retro. The whole ceiling is Spice Girls. | An der Decke hängen die Spice Girls. Stuck (2014) | Makes the Mexicans happy 'cause, well... it's Mexican, the blacks happy because there's pretty dancing girls, and the Aryans happy 'cause they're not being killed by the blacks or Mexicans. | Das macht die Mexikaner glücklich, weil sie Mexikaner sind, die Schwarzen glücklich, weil da ziemlich hübsche Tanzgirls zu sehen sind... und die Arier sind glücklich, weil sie nicht... Charlie Catches Jordan in the Act (2014) | "Rodeo Girls" marathon? | Einen "Rodeo Girls" Marathon? Heart Breakers, Money Makers (2014) | Alicia, too. All your favorite girls. | Alle Ihre Lieblingsgirls sind da. King of Norway (2014) | Shots? | - Kurze? 2 Broke Girls And the Free Money (2014) | "Mean girls" is not your favorite movie. | "Girls Club - Vorsichtig bissig!" ist nicht dein Lieblingsfilm. | This is Raul's Girls, isn't it? | Das hier ist doch Raul's Girls, oder nicht? Girls, Girls, Girls (2014) | Well, technically, the place was called Raul's Girls... but yes. | Also der Name war eigentlich Raul's Girls, aber ja. Girls, Girls, Girls (2014) | I don't date white girls. | - Ich date keine weißen Girls. Eat Your Own Cooking (2014) | Who are you, Blanche from Golden Girls? | Wer bist du, Blanche von den Golden Girls? Landline (2014) | I think this might explain all the screaming the Golden Girls heard. | Ich denke, das könnte das Schreien erklären, was die Golden Girls gehört haben. The Mutilation of the Master Manipulator (2014) | He's more into skater-punk chicks. | Er steht mehr so auf Skater-Punk Girls. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014) | I met some showgirls in an elevator tonight. | Ich habe heute Abend ein paar Showgirls im Fahrstuhl getroffen. Shorthanded (2014) | The prettiest girls in the world flock to this city, and they end up with total knobs. | Die schönsten Girls der Welt strömen in diese Stadt. Und schmeißen sich an Idioten ran. The Telescope (2014) | Girls' night out. | Das wird unsere Nacht. Girls night out. Hadi Insallah (2014) | For every guy that you bring in here, you get 20 bucks. | Normalerweise schicke ich Kerle, die in einen Stripclub wollen, ins "Girls Girls Girls". Charlie and Lacey Go for Broke (2014) | You know, Girls Girls Girls and Wings. | Du weißt schon, "Girls Girls Girls Wings". Charlie and Lacey Go for Broke (2014) | And I still don't believe Goober ended up molesting all those Laker Girls. | Und wie konnte Goober die Laker Girls sexuell belästigen? BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014) | Goober did not molest those Laker Girls, the actor who played Goober molested those Laker Girls. | Goober hat die Laker Girls nicht belästigt. Das war der Schauspieler, der Goober spielte. BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014) | - Ooh! Hey, man, forget about California girls, | Hey, vergiss die California Girls. Love & Mercy (2014) | - Tokyo girls? | - "Tokyo Girls"? Love & Mercy (2014) | Well, we're thinking of a part for Hank in Small Town Girls, with Farley Granger and Jane Powell. | Also, wir erwägen eine Rolle für Hank in "Small Town Girls" mit Farley Granger und Jane Powell. I Saw the Light (2015) | You've got half-naked hot chicks and apparently booze. | Du hast halbnackte, heiße Girls und offenbar Schnaps hier. Muck (2015) | You do not go crushing hot chicks With cars. | Man zerquetscht... keine heißen Girls... mit Autos! Muck (2015) | You're managed by the company who look after S Club 7, ..who used to look after the Spice Girls, Simon Fuller. | Simon Fullers Firma hat auch schon S Club 7 und die Spice Girls gemanagt. Amy (2015) | She didn't like being connected ..with Pop Idol and the Spice Girls | Sie wollte nichts mehr mit Pop Idol und den Spice Girls zu tun haben. Amy (2015) | - it would be rude of me to leave. | - Bye, Girls. Where Paradise Is Home (2015) | So, some psychotic bastard tripled the fun with three call girls and is willing to murder to get his stolen ring back? | Also, irgendein psychotischer Bastard verdreifachte den Spaß mit drei Callgirls und ist bereit, zu töten, um seinen gestohlenen Ring zurückzubekommen? Pilot (2015) | Yes, Sir Elton specifically references dead call girls in The Circle of Life. | Ja, Sir Elton hat sich in The Circle of Life spezifisch auf tote Callgirls bezogen. Pilot (2015) | Three call girls? | - Drei Callgirls? Pilot (2015) | swimming pools, bikini girls... tacky as a two-tone Cadillac. | Swimmingpools, Bikinigirls, kitschig wie ein bonbonfarbener Cadillac. You Will Cry Tears of Blood (2015) | What is it about college girls and Monet T-shirts? | Was finden College-Girls nur an Monet-T-Shirts? Into the Ring (2015) | I'm sorry to interrupt your important activities... like hiding in your room and stalking girls on Instagram. | Oh, bitte entschuldige, dass wir dich bei wichtigen Dingen stören wie dich in deinem Zimmer verschanzen und Girls stalken auf Instagram. Max (2015) | Whoa. Are rodeo girls, like, not allowed to wax, Or something? | Wow, dürfen sich Rodeo-Girls nicht wachsen, oder was? Return (2015) | Have you ever seen 2 Girls 1 Cup, ma'am? | Hast du je "Two girls, one cup" gesehen? Episode #1.2 (2015) | Well, that means that I'll have to recruit more panty girls. | Dann muss ich mehr Slipgirls rekrutieren. Where My Dreidel At (2015) | Say you expand to 16 panty girls and you go down to two days per pair of panties, that's 48 pairs of panties per week. | Wenn du also expandierst und 16 Slipgirls arbeiten lässt und auf zwei Tage pro Slip runtergehst, dann sind das 48 Slips pro Woche. Where My Dreidel At (2015) | And if Maggie doesn't train with my girls, then there's no way she's gonna be a legit contender. | Und wenn Maggie nicht mit mir und den Girls trainiert, kann sie unmöglich am Wettbewerb teilnehmen. The Bronze (2015) | Yeah. Laker Girls, Buffalo Jills, New Orleans Saintsations. | Laker Girls, Buffalo Jills, New Orleans Saintsations. Clear Eyes, Fae Hearts (2015) | We're going to the Studios where "2 Broke Girls" is shot. | Wir gehen auch in die Warner Studios, wo "2 Broke Girls" gedreht wird. Hollywood Adventures (2015) | Do you know that when "2 Broke Girls" premiered, it was the highest-rated fall premiere in 10 years! | Bei der Erstausstrahlung hatte "2 Broke Girls" die höchste Einschaltquote seit über zehn Jahren. Hollywood Adventures (2015) | We also want to hit up Brooklyn. You know, check out some places where they film scenes from 'Girls'. | - Wir wollen auch nach Brooklyn, ein paar Drehorte von "Girls" besuchen. Even Lambs Have Teeth (2015) | I didn't eat breakfast, so nothing really came out. | Mein Dreh heute ist mit FetishGirls hardcore und erzwungener Deepthroat! Ich hatte nicht gefrühstückt, also kam nichts raus. Hot Girls Wanted (2015) | Well, you know, party girls whose main talent is holding each other's hair back while they puke? | Du weißt schon, Party Girls, deren Haupttalent es ist, einander die Haare hochzuhalten, während sie kotzen? The Player's Choice (2015) | Maybe one of those Spirit Girls can help him out. | Vielleicht kann ihm eine dieser Spirit Girls aushelfen. The Player's Choice (2015) | What are Spirit Girls? | Was sind Spirit Girls? The Player's Choice (2015) | The sliver of metal you extracted from Supergirl's arm. | Der Metallsplitter aus Supergirls Arm... Pilot (2015) | Where's all the hot girls up in this joint, man? | Wo sind denn die heißen Girls in dieser Kaschemme hier? I Spit on Your Grave: Vengeance is Mine (2015) |
| | โรงเรียนหญิง | (n) girl's school, See also: school for girls, Syn. โรงเรียนสตรี, Ant. โรงเรียนชาย, Example: แม่ตั้งใจว่าจะให้ลูกสาวเรียนโรงเรียนหญิงล้วน, Count Unit: แห่ง | โรงเรียนสตรี | (n) girl school, See also: school for girls | นารีผล | (n) tree bearing fruits in the shape of girls, Syn. ต้นนารีผล, ต้นมักกะลีผล, Example: นารีผลจะมีอยู่ในป่าหิมพานต์เท่านั้น, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ต้นไม้ที่ออกผลเป็นรูปร่างหญิงสาว |
| โรงเรียนสตรี | [rōngrīen sattrī] (n, exp) EN: girl's school ; school for girls FR: école pour filles [ f ] | โรงเรียนหญิง | [rōngrīen ying] (n, exp) EN: girl's school ; school for girls FR: école pour filles [ f ] | ถิ่นไทยงาม | [thin Thai ngām] (n, exp) EN: the land of beautiful Thai girls (namely north Thailand) |
| | | | boys-and-girls | n. (Bot.) a Eurafrican annual (Mercurialis annua) naturalized in America as a weed; formerly dried for use as a purgative, diuretic or antisyphilitic. Syn. -- herb mercury, herbs mercury. [ WordNet 1.5 ] |
| 七夕 | [qī xī, ㄑㄧ ㄒㄧ, 七 夕] double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting #24,320 [Add to Longdo] | 出落 | [chū luò, ㄔㄨ ㄌㄨㄛˋ, 出 落] to grow prettier (physical changes at puberty, usually referring to girls) #64,587 [Add to Longdo] | 玃 | [jué, ㄐㄩㄝˊ, 玃] legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls #377,298 [Add to Longdo] | 七夕节 | [qī xī jié, ㄑㄧ ㄒㄧ ㄐㄧㄝˊ, 七 夕 节 / 七 夕 節] double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting [Add to Longdo] | 海上花列传 | [hǎi shàng huā liè zhuàn, ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄝˋ ㄓㄨㄢˋ, 海 上 花 列 传 / 海 上 花 列 傳] The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆, long novel of lower life in classical Chinese and Jiangsu vernacular; translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang [Add to Longdo] | 猿玃 | [yuán jué, ㄩㄢˊ ㄐㄩㄝˊ, 猿 玃] legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls [Add to Longdo] | 玃猿 | [jué yuán, ㄐㄩㄝˊ ㄩㄢˊ, 玃 猿] legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls [Add to Longdo] | 辣妹 | [Là mèi, ㄌㄚˋ ㄇㄟˋ, 辣 妹] hot chick; sexy girl; abbreviated l.m.; Spice girls (1980s UK pop group) [Add to Longdo] |
| | 女子高 | [じょしこう, joshikou] (n) girls' high school #8,116 [Add to Longdo] | 女学院 | [じょがくいん, jogakuin] (n) girls college (used esp. in the names of Christian schools) #11,589 [Add to Longdo] | きゃぴきゃぴ | [kyapikyapi] (n, vs) (col) (See 浮き浮き) acting all cute and charged up; brimming with youthful enthusiasm; in high spirits; raring to go; overflowing with youthful energy (used mainly of girls) [Add to Longdo] | アムラー | [amura-] (n) (abbr) young girls who imitate the style of singer Amuro Namie [Add to Longdo] | アリバイ会社 | [アリバイがいしゃ, aribai gaisha] (n) (See ダミー会社) front company set up to hide someone's true profession by pretending to employ them (often used by call girls) [Add to Longdo] | ギャル男 | [ギャルお, gyaru o] (n) man who imitates girls in dress, hair style, etc. [Add to Longdo] | コギャル | [kogyaru] (n) (abbr) obsessively trend-conscious teen-age girls [Add to Longdo] | スケ番;助番 | [スケばん(スケ番);すけばん(助番), suke ban ( suke ban ); sukeban ( jo ban )] (n) leader of a female gang; leader of a group of delinquent girls [Add to Longdo] | ヤマンバ | [yamanba] (n) subculture of teenage girls ca. 1999 (blonde hair, dark make-up except eyes, platform boots) [Add to Longdo] | ランドセル | [randoseru] (n) firm-sided backpack made of leather, etc. (used by Japanese elementary schoolchildren, often red for girls and black for boys) (dut [Add to Longdo] | ロリータコンプレックス | [rori-takonpurekkusu] (n) (See 小児性愛者) Lolita complex (sexual attraction to children, esp. young girls) [Add to Longdo] | ロリコン;ロリ | [rorikon ; rori] (n) (1) (abbr) (See ロリータコンプレックス, 小児性愛者) Lolita complex (sexual attraction to children, esp. young girls); (adj-f) (2) portraying children in an erotic style [Add to Longdo] | 花嫁学校 | [はなよめがっこう, hanayomegakkou] (n) school for training bachelor girls in homemaking arts; (a type of) finishing school [Add to Longdo] | 顔黒 | [がんぐろ, ganguro] (n, vs) blackening the body (name given to young Japanese girls who have tanned skin, bleached hair and wear heavy make-up) [Add to Longdo] | 奇麗所 | [きれいどころ, kireidokoro] (n) geisha girls [Add to Longdo] | 鬼も十八番茶も出花 | [おにもじゅうはちばんちゃもでばな, onimojuuhachibanchamodebana] (exp) (See 番茶も出花) just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth [Add to Longdo] | 三月の節句 | [さんがつのせっく, sangatsunosekku] (n) Girls' Festival (March 3rd); Dolls' Festival [Add to Longdo] | 児女 | [じじょ, jijo] (n) boys and girls [Add to Longdo] | 女歌舞伎 | [おんなかぶき, onnakabuki] (n) girls' kabuki [Add to Longdo] | 女工哀史 | [じょこうあいし, jokouaishi] (n) sad (tragic, pathetic) story (history) of factory girls in pre-WWII Japan [Add to Longdo] | 女子飲み | [じょしのみ, joshinomi] (n) girls-only drinking party [Add to Longdo] | 女子会 | [じょしかい, joshikai] (n) girls-only gathering [Add to Longdo] | 女子校 | [じょしこう, joshikou] (n) girls' school [Add to Longdo] | 女子高校 | [じょしこうこう, joshikoukou] (n) (See 女子高) girls' high school [Add to Longdo] | 女子高等学校 | [じょしこうとうがっこう, joshikoutougakkou] (n) girls' high school [Add to Longdo] | 女子部 | [じょしぶ, joshibu] (n) girls' or women's division or section [Add to Longdo] | 少女小説 | [しょうじょしょうせつ, shoujoshousetsu] (n) story for young girls [Add to Longdo] | 少年少女 | [しょうねんしょうじょ, shounenshoujo] (n, adj-no) boys and girls [Add to Longdo] | 裳着 | [もぎ, mogi] (n) Heian period coming-of-age ceremony for girls [Add to Longdo] | 進学塾 | [しんがくじゅく, shingakujuku] (n) cramschool (for boys and girls who wish to go on to the next stage of education) [Add to Longdo] | 雛祭(P);雛祭り;ひな祭り | [ひなまつり, hinamatsuri] (n) (See 三月の節句) Girls' Festival (March 3rd); Dolls' Festival; (P) [Add to Longdo] | 内教坊 | [ないきょうぼう, naikyoubou] (n) (arch) part of the imperial palace where dancing girls were trained (Nara and Heian periods) [Add to Longdo] | 二次コン | [にじコン, niji kon] (n) two-dimensional complex; people more interested in two-dimensional (i.e. anime or manga) girls than real people [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |