ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*giessen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: giessen, -giessen-
Possible hiragana form: ぎえっせん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No more bloodshed.Kein Blutvergiessen mehr. What a Piece of Work Is Man (2014)
You won't see me shedding any tears over him.Sie werden mich keine Träne für ihn vergiessen sehen. Lost Horizon (1937)
Why shed more blood?Warum noch mehr Blut vergiessen? The Siege (1998)
Now, he started this blood-spillin', and I aim to finish it!Er hat mit dem Blutvergiessen angefangen, und ich werde es beenden! The Big Country (1958)
Let's drink for it.Begiessen wir das. Pigulki dla Aurelii (1958)
- I'll water you so that you live long.- Wir giessen uns, um lange zu leben. Pigulki dla Aurelii (1958)
Oh Lord, your servants want to shed blood in thy name.Oh Herr, deine Diener wollen in deinem Namen Blut vergiessen. Pontius Pilate (1962)
Oh Israel, in this hour, we shed tears for you.Oh Israel, in dieser Stunde vergiessen wir Tränen für dich. Pontius Pilate (1962)
Bring me back my love so that I will not shed bitter tears and send them to my beloved across the seaGib mir den Geliebten wieder damit ich nicht blutige Tränen vergiessen und sie dem Geliebten übers Meer senden muss Knyaz Igor (1969)
We could have a drink and figure out how to go about it.Wir können es ja auch mal begiessen, wie wir's machen wollen. Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
You want a little more, splash a little accelerator around.Wollen Sie mehr Wirkung, giessen Sie etwas Benzin drüber. Body Heat (1981)
Surrender. I give you a last chance. I don't want any bloodshed.Ergebt euch, wenn ihr kein Blut vergiessen wollt! Yol (1982)
When he opens up his mouth, go ahead and pour it on down his gullet.Wenn er den Mund aufmacht, gieSSen Sie es ihm in die Kehle. Back to the Future Part III (1990)
When the butler is back to refresh the teapots he says, cool as a cucumber:Als der Butler noch einmal erscheint, um den Tee aufzugiessen... sagt er kühl und gelassen: The Remains of the Day (1993)
Pour it on my hands!Giessen Sie es auf die Hände! Barsaat (1995)
Pour it straight in the wound, boy.Direkt in die Wunde giessen. Braveheart (1995)
It may mean something to you to die a violent death, but I'd like to get out of this without killing or being killed.Du magst sterben wollen, aber ich will ohne Blutvergiessen hier rauskommen. Initiations (1995)
But our civil war came at a time before mankind had learned to resolve disputes without bloodshed.Das war, bevor wir Menschen lernten, Konflikte ohne Blutvergiessen zu lösen. The Q and the Grey (1996)
This dagger is used in a ritual of violence-- a first bloodletting in preparation for becoming a warrior.Dieses Schwert wird bei einem Ritual der Gewalt verwendet, das erste Blutvergiessen bei der Vorbereitung, ein Krieger zu werden. Real Life (1997)
Her eyes in heaven would through the airy region... stream so bright... that birds would sing and think it were not night.Würd' Ihr Aug' aus luft'gen Höh'n sich nicht... so hell ergiessen, Dass Vögel sängen, froh den Tag zu grüssen? Shakespeare in Love (1998)
The world fears violence and bloodshed.Die Welt fürchtet Gewalt und Blutvergiessen. The Terrorist (1998)
Who could this be, right in the middle o f a job?Gibst denn so was? Wie kann man Menschen mit Benzin übergiessen und verbrennen? Everything's Gonna Be Great (1998)
And Fred Smith had that card table bronzed.Und Fred Smith liess den Kartentisch in Bronze giessen. Cast Away (2000)
A little bit for me, also.Wenn Sie mir noch ein bisschen zugiessen würden von dem Kalten? The Taste of Others (2000)
Wouldn't you like to water flowers in my apartment?Lhr könnt Blumen in meiner Wohnung giessen? Life As a Fatal Sexually Transmitted Disease (2000)
- We'll put some vodka on it.Wir giessen da ein bisschen Wodka drauf. - Laecherlich! Invincible (2001)
"Let's shed blood together.""Lasst uns unser Blut gemeinsam vergiessen." Suicide Club (2001)
Throw a little gas on the fire, huh?- Um noch mehr ÖI ins Feuer zu giessen? Insomnia (2002)
Daddy needs to urinate.- 'n bisschen Blumen giessen. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Surely you are here to prevent bloodshed.Ihr solltet doch Blutvergiessen vermeiden. Beyond the Gates (2005)
The disease, violence and bloodshed that afflict our youngsters, do not recognize sectarian boundaries.Die Krankheiten, Gewalt und das Blutvergiessen, die unseren Jüngsten zusetzen, kennen keine konfessionellen Grenzen. Faith (2006)
Or you can fill a bucket... or a glass... or a teaspoon of water... to pour it to the flames.Oder du kannst einen Eimer füllen, ... oder ein Glas... oder einen Teelöffel mit Wasser... und ihn über den Flammen ausgiessen. The Little Traitor (2007)
I'll not cower when there's blood to be spilled.Ich verstecke mich nicht, wenn Blut zu vergiessen ist. Deus Impeditio Esuritori Nullus (No God Can Stop a Hungry Man) (2007)
And maybe we can save unnecessary bloodshed.So können wir dann vielleicht unnötiges Blutvergiessen vermeiden. Deus Impeditio Esuritori Nullus (No God Can Stop a Hungry Man) (2007)
If he had managed to pour in that acid, it would have destroyed all organic material.Wenn er es geschafft hätte diese Säure hineinzugiessen, hätte sie jedes organische Material zerstört. About Face (2008)
Your uncle Ramzi can tell his plane crash stories. And everyone in town can toast to new scandal with champagne.Onkel Ramzi erzählt seine Flugzeugabsturz Geschichten, und jeder kann den neuen Skandal mit Champagner begiessen. I Can't Think Straight (2008)
Therefore he had a magic troll cast him a magic Viking horn:Deshalb liess er sich von einem Zaubertroll ein magisches Wikingerhorn giessen: Vicky the Viking (2009)
So we shall flow a river forth to Thee and teeming with souls shall it ever be.Wir werden dem Fluss folgen zu dir und vergiessen mit seelen und werden immer sein. The Boondock Saints II: All Saints Day (2009)
So I'd ask you to take all necessary measures to keep bloodshed to a minimum.Daher bitte ich Sie, dies zu berücksichtigen, um unnötiges Blutvergiessen zu vermeiden. Rebellion (2011)
Do you want me to spill hot soup on her?Soll ich heisse Suppe ueber sie giessen? The Engagement Reaction (2011)
What about van Giessen and Schwarz?Was ist mit Van Giessen und Schwarz? Stay (2013)
Van Giessen thinks Schwarz got too cozy with Boone.Van Giessen... denkt, dass Schwarz es sich mit Boone zu gemütlich gemacht hat. Stay (2013)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
giessen

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Das müssen wir begiessen.That calls for a drink. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
注ぐ[そそぐ, sosogu] giessen, fliessen [Add to Longdo]
流血[りゅうけつ, ryuuketsu] Blutvergiessen [Add to Longdo]
浴びせる[あびせる, abiseru] giessen_ueber, ueberschuetten [Add to Longdo]
鋳る[いる, iru] (Metall) giessen [Add to Longdo]
鋳物[いもの, imono] Gussware, das_Giessen [Add to Longdo]
鋳造[ちゅうぞう, chuuzou] das_Giessen, das_Praegen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top