ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*gewackelt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gewackelt, -gewackelt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The stage was shaking so much, I thought my needle's about to jump off the record!Die Bühne hat so gewackelt, dass ich gedacht habe, die Nadel würde abheben. Straight Outta Compton (2015)
The whole room was shaking, Fitz.Der ganze Raum hat gewackelt, Fitz. Who You Really Are (2015)
Feel that quake last night?Hat Ihr Haus auch gewackelt? Orange Sticker (2015)
I'm fine. - You sure?Das ganze Haus hat gewackelt. Valley of the Heart's Delight (2016)
This thing shakes the ground.Da hat ja sogar die Erde gewackelt. Lacrime e sangue (2016)
Now, hold it still. You let the barrel slip 'cause you weren't staring through the shot.Bei dir hat der Lauf gewackelt, weil du nicht richtig gezielt hast. Ruling Days (2017)
Half an hour earlier your head would've been alarmingly wobbling.Vor einer halben Stunde hat Ihr Kopf noch bedenklich gewackelt. Cuba Cabana (1952)
But the rifle was shaking, Mister.Aber das Gewehr hat gewackelt, Mister. The Treasure of the Silver Lake (1962)
Klink's coming.Er kommt angewackelt. The Pizza Parlor (1966)
At first it was terrible, but later on it was fantastic!Aber dann war es fantastisch, dass die Wände gewackelt haben. Einfach toll! Stolen Kisses (1968)
And while she was wheeling she was wiggling her behind at my Ben.Und dabei hat sie für Ben mit dem Hintern gewackelt. I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
Anyway, I finished up with 'the actions of these vicious men is a violent stain on the community and the full penalty of the law is scarcely sufficient to deal with their ghastly crimes', and I waggled my wig!Ich habe mit Folgendem geschlossen: "Die Taten dieser Männer... sind eine Schande für die Gesellschaft und die ganze Härte des Gerichts... reicht kaum aus, um ihre grausamen Verbrechen zu bestrafen." Und ich habe mit meiner Perücke gewackelt. Archaeology Today (1970)
And teased me down here to get beaten up.Die lassen Idioten, wie dich, hier nicht rumlaufen. Also hast du mit deinem kleinen Hintern gewackelt und mich hier zu ihrem großen Empfang runter gelockt. A Boy and His Dog (1975)
- Well, you didn't smile.Braucht ihr gar nichts zu machen. Ach, ich hab' gewackelt. Bilitis (1977)
- It always wobbled.- Er hat schon immer gewackelt. Le bon plaisir (1984)
You just shook your head.Du hast gerade mit dem Kopf gewackelt. The Princess Bride (1987)
Our beds are shaking up and down!Unsere Betten haben gewackelt. The Conjuring 2 (2016)
I moved.Ich habe gewackelt. The Prodigal Daughter (1981)
The coach was shaking.- Die Kutsche hat so gewackelt... Project A (1983)
Just ran into a gust of wind.Es hat ein bisschen gewackelt. Castle in the Sky (1986)
You just wiggled your finger.Du hast mir dem Finger gewackelt. The Princess Bride (1987)
I was jiggling it around with my tongue for a week.Ich habe schon seit einer Woche daran rumgewackelt. Breaking Up Is Hard to Do (in 22 Minutes) (1989)
Follow me, ladies. You know, Marcie, you're right.Aber wenigstens hab ich dabei nicht mit dem Hintern vor ihm rumgewackelt. Dead Men Don't Do Aerobics (1989)
So, was the camera moving, or...Hat sie mit der Kamera gewackelt, oder so? Sleepwalkers (1992)
They must've hit the TV stations first. And then everything started shaking from the blast waves!Und dann hat alles gewackelt durch die Druckwellen. Matinee (1993)
No wiggling!Es wird nicht gewackelt! Sanmao Joins the Army (1994)
I don't know who the heck you think you are, but if you don't wiggle those childbearing hips out that door in five seconds, you're gonna find your nose sniffing my big Amish ass!Ich weiß nicht, für wen Sie sich halten aber wenn Sie mit ihren gebährfähigen Hüften nicht in 5 Sekunden aus der Tür gewackelt sind dann werden Sie mit ihrer Nase mal an meinem großen Amish-Arsch riechen! Kingpin (1996)
Marcie, it's not the money, it's the sentiment.Und jetzt wird weitergewackelt beim Badeanzug-Wettbewerb. Spring Break: Part 2 (1996)
You did a warm-up, and on the punch line, you did a butt waggle.Du hast sie aufgewärmt und bei der Pointe mit dem Hintern gewackelt. The Dirty Joke (1997)
Tonight, you added a butt waggle and you said, "You're screwed now, baby!"Heute hast du mit dem Hintern gewackelt und "Baby" gesagt. The Dirty Joke (1997)
So scratch that little niggle Give a little wiggleHier wird nicht lang gefackelt Mit dem Hintern wird gewackelt Moulin Rouge! (2001)
Wiggle your ass a little and they all turn to putty.Einmal mit 'm Arsch gewackelt, und die Kerle fallen drauf rein. What to Do in Case of Fire (2001)
Mrs. Johnson was shaking her ass.Mrs. Johnson hat mit dem Arsch gewackelt. Exit Wounds (2001)
You've moved it!Gewackelt! Gewackelt! Mostly Martha (2001)
I remember, because they were wiggling at me like little boobs.Das weiß ich, weil sie gewackelt haben wie zwei kleine Brüste. Forever (2001)
That's totally how my car was rocking when I took this girl out last night.Genauso hat mein Auto gewackelt, als ich mit dieser Kirsche aus war. My Nickname (2001)
I mean, the door was shaking.Die Tür hat gewackelt. Shimmer (2002)
- No, don't shake it in here.Hier drin wird nicht gewackelt! Last Week Fights, This Week Tights (2004)
I did the best I can balancing my laptop while pulling five-G turns.Na ja, das Notebook hat gewackelt, als wir mit fünf G in die Kurve fuhren. My Other Left Foot (2004)
Didn't you say that this building shook?Hat nicht das ganze Haus gewackelt? Light Years (2004)
Yeah, and it's so cute. The whole camera's shaking 'cause she's laughing so much.Die ganze Kamera hat gewackelt, weil sie einfach so lachen musste. 2:37 (2006)
Of course.Ich habe gewackelt. Call Me Elisabeth (2006)
I touched.Ich habe gewackelt. Call Me Elisabeth (2006)
- We brought the house down!Der Bude hat gewackelt! One to Another (2006)
Your tail was wagging.Deine Taille hat gewackelt. Futurama: Bender's Big Score (2007)
oh, you used to shake it, and you used to have everyone watching, and then i would swoop in, and i would just spank your ass.Du hast auf der Tanzfläche so lange mit dem Arsch gewackelt, bis alle hinsahen. Und dann kam ich und habe dir den Hintern versohlt. So I Think I Can Dance (2008)
The vase began to sway.und dann ist er den Flur entlang geflogen und dann hat die Vase gewackelt und gewackelt und ich konnte sie nicht halten Recep Ivedik (2008)
It was a little wobbly, but that should fix it.Hat ein bisschen gewackelt, müsste jetzt aber wieder gehen. Gran Torino (2008)
She was whipping her hair around, sticking her butt up in the air.Sie hat ihre Haare rumgeschleudert. Hat mit dem Arsch gewackelt. Miss March (2009)
I did and even swayed with my head.Ja, habe ich, und auch so mit dem Kopf gewackelt. The Breath (2009)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gewackelttottered [Add to Longdo]
gewackeltwagged [Add to Longdo]
gewackelt; wackelterocked [Add to Longdo]
wackeln | wackelnd | gewackelt | wackelt | wackelteto waggle | waggling | waggled | waggles | waggled [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top