ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*gewöhnte*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gewöhnte, -gewöhnte-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Day three, you got comfortable.Tag drei, Sie gewöhnten sich daran. The Evil Twin (2015)
They started going out again, cautiously at first, like he who almost drowned goes back to sea.Sie gingen wieder gemeinsam aus, anfangs zaghaft, als gewöhnten sie sich ans Feuer nach einer Verbrennung. Deux (2015)
The only reason he's even civil to us is because he wants to leech off us with a rich allowance to keep that Jezebel divorcee of his in the manner to which she's become accustomed.Er ist nur höflich zu uns, weil er uns ausnutzen will, damit er diese geschiedene Schlange in einer Weise durchfüttern kann, an die sie sich gewöhnte. Windsor (2016)
That I don't know how they got used to.Wie gewöhnten sie sich nur daran? Turncoat (2017)
So I got used to looking at something like the Acropolis and thinking, "God, the power."Ich gewöhnte mich daran, Dinge wie die Akropolis zu sehen. Sie erschien so mächtig. Platon: Photography (2017)
Her father, our King... brought up this child as a boy... accustomed her ears to the sound of cannon fire... and sought to mold her spirit after his own.Ihr Vater, unser König, erzog dieses Kind wie einen Jungen, gewöhnte sie an den Klang von Kanonenfeuer und formte ihren Geist nach seinem Abbild. Queen Christina (1933)
And then I grew attached to it.Ich gewöhnte mich daran. The Talk of the Town (1942)
I kind of got used to being a commander so when I arrived at the hospital I took a look at the enlisted men's ward and then the officer's ward and I said to myself, "Let's let it ride along for a while."Ich gewöhnte mich daran, Commander zu sein und als ich im Lazarett ankam sah ich die Mannschafts- und die Offiziersquartiere... ..und sagte mir: "Junge, mach mal erst so weiter." The Bridge on the River Kwai (1957)
And we thought she'd be so happy.Er betonte das ständig. Ob sie sich nur daran gewöhnten oder ob es sie motivierte, die richtige Richtung einzuschlagen, weiß ich nicht, aber ich vermute Letzteres. Ich glaube, selbst wenn Walt seine Autorität so unter Beweis stellte, stand eine Absicht dahinter, sodass jede Handlung einen bestimmten Zweck verfolgte. Sleeping Beauty (1959)
Now, that's funny. I was getting used to Walter.Das ist nicht lustig, ich gewöhnte mich gerade an Walter. Barefoot in the Park (1967)
It sure didn't take long for their first maladies to develop.Sie gewöhnten sich schnell bei uns ein. A Tiger's Tale (1969)
I'd just got used to talking like that to the other sergeant.Ich gewöhnte mich beim anderen Sergeant daran. The Naked Ant (1970)
You're entitled, you certainly are entitled, but I never did see anybody get used to hard liquor so fast.Sie haben es sich verdient, ganz bestimmt verdient, aber ich kenne niemand, der sich so schnell an Spirituosen gewöhnte. Two Mules for Sister Sara (1970)
Fine old cigar.Das Geschenk eines Mannes, der sich das Rauchen abgewöhnte. The Olsen Gang Runs Amok (1973)
It's also taking me a while to get used to the idea that Grandma has a low opinion of someone I respect very much.Es dauerte auch, bis ich mich daran gewöhnte, dass Grandma von einem Mann, den ich sehr respektiere, wenig hält. The Boondoggle (1975)
Anyway... when I understood it wasn't temporary, I got used to it.Als ich begriff, dass das kein Provisorium war, gewöhnte ich mich schließlich daran. Le coup de sirocco (1979)
I got so used to being his shadow that I thought I was supposed to go along with him on his first date.Ich gewöhnte mich so daran, dass ich dachte, ich sollte auch zu seinem ersten Date mitkommen. The Furlough (1980)
But we managed anyway. I'd read out loud to her.Wir gewöhnten uns dann an, dass ich ihr jeden Abend vorlas. Love on the Run (1979)
This is a lot like how I gave up smoking.So ungefähr gewöhnte ich mir das Rauchen ab. The Survivors (1983)
I was beginning to like your things.Ich gewöhnte mich langsam an deine Sachen. Out of Africa (1985)
And I was beginning to like living without them.Und ich gewöhnte mich langsam daran, ohne sie zu leben. Out of Africa (1985)
My uncle used one to quit smoking.Mein Onkel gewöhnte sich so das Rauchen ab. Voo Doo Knight (1986)
It's a funny thing about being a parent. There are no tech manuals.Ich gewöhnte mich nicht an die Vaterrolle. The Icarus Factor (1989)
You could never get used to the sightless factor, or to losing.Du gewöhntest dich nicht an den Blindheitsfaktor und das Verlieren. The Icarus Factor (1989)
Xiri had never been in water in his life but soon got used to it and quite enjoyed it.Xiri war noch nie im Wasser gewesen... aber er gewöhnte sich daran und hatte Spaß. The Gods Must Be Crazy II (1989)
-You look a little pale, son.Später gewöhnte ich mich an so etwas. Bart vs. Thanksgiving (1990)
So? I got used to him.Ich gewöhnte mich an ihn. Belle Epoque (1992)
Used to be a waiter, but he took to drink.Er war Kellner, doch er gewöhnte sich das Trinken an. The ABC Murders (1992)
I got used to it, though.Ich gewöhnte mich dran. Menace II Society (1993)
I was beginning to get used to hearing your thoughts and I find that I miss it.langsam daran gewöhnte, lhre Gedanken zu hören, und ich gebe zu, das fehlt mir. Attached (1993)
At first, I only used it a few minutes a day, but I began relying on it more until finally I just turned it on and never shut it off.Am Anfang benutzte ich es nur ein paar Minuten am Tag, aber dann gewöhnte ich mich mehr und mehr daran, bis ich es irgendwann gar nicht mehr ausschaltete. The Wire (1994)
We have become accustomed to the power of science... so when we were struck down, we turned to science and asked, "Why?"Wir gewöhnten uns an die Macht der Wissenschaft und als wir niedergeschlagen wurden, fragten wir die Wissenschaft, "Warum?". Village of the Damned (1995)
I was trying to get used to her as spiritual leader of Bajor, and now she's running the government.Ich gewöhnte mich gerade an sie als geistige Führerin von Bajor, und jetzt führt sie die Regierung an. Shakaar (1995)
Besides, I got used to wearing it.Außerdem gewöhnte ich mich daran. The Cloud (1995)
Is it possible he learnt to avoid the unique sound of my deuce-and-a-half's mil-spec engine?Ist es möglich, dass er sich an das Geräusch... meines 2500 Kubikmotor gewöhnte? Tremors II: Aftershocks (1996)
They belong in a holding cell! Every last one of them. Well, I hate to admit this, but I agree with you.Als ich zum Lieutenant befördert wurde, dauerte es, bis ich mich ans "Sir" meiner Fähnrichfreunde gewöhnte. Bar Association (1996)
Why did you select Worf for this mission?Das gewöhnte ich mir im Gefängnis an. Rules of Engagement (1996)
As she grew cooler towards my advances, ... ..l became accustomed to purchasing her favours.(Humb) Während sie meinen Annäherungen gegenüber kühler wurde, gewöhnte ich mich daran, dass ich ihre Gunst erkaufen musste. Lolita (1997)
I guess I'd just gotten used to the idea of commanding the mission myself.Ich gewöhnte mich an den Gedanken, die Mission selbst anzuführen. Behind the Lines (1997)
But she grew on me.Aber ich gewöhnte mich an sie. Alice (1999)
I got used to being invisible.Ich gewöhnte mich daran, unsichtbar zu sein. The Shipping News (2001)
I've been told Kerry, but I lost proof of it in my language at the asylum.Angeblich in Kerry, aber ich gewöhnte mir meinen Heimatakzent im Waisenhaus ab. Gangs of New York (2002)
So Aro started taking him to his room to put him to sleep.Aro... nun, er gewöhnte sich daran, es mit in sein Zimmer zu nehmen und da beruhigte es sich dann. Aro Tolbukhin in the Mind of a Killer (2002)
After a while, I also started going there to spend time with them when I finished work.Und mit der Zeit, na ja, ich gewöhnte mich auch an daran. Wenn ich mit meiner Arbeit fertig war, ging ich rüber zu ihnen und blieb dort eine Weile, am Ende des Tages. Aro Tolbukhin in the Mind of a Killer (2002)
They got used to her absence. Their father's behavior seemed normal to them.Sie gewöhnten sich daran, dass sie weg war und das Verhalten ihres Vaters schien ihnen vollkommen in Ordnung zu sein. Aro Tolbukhin in the Mind of a Killer (2002)
Selma adapted easily. But Aro suffered from this separation.Selma gewöhnte sich schnell an die Situation, aber Aro litt sehr unter dieser Trennung. Aro Tolbukhin in the Mind of a Killer (2002)
People had grown used to it and everything took its course.Die Leute gewöhnten sich daran, und alles nahm seinen Weg. Fimfárum Jana Wericha (2002)
People got used to living in Vietnam.Es waren Zustände fast wie in Vietnam, aber man gewöhnte sich auch daran. City of God (2002)
We've begun to adapt to new situations.Wir gewöhnten uns an neue Situationen. My New Coat (2002)
Studio bosses, and he worked for all of them... 'cause he freelanced for a good part of his career... became accustomed to the fact... that he was a taciturn, seemingly unemotional man.Er hatte für alle Studienbosse gearbeitet, da er seine Karriere größtenteils als freier Mitarbeiter machte. Die Bosse gewöhnten sich an seine Schweigsamkeit und an seine scheinbare Gefühlskälte. A Love Story: The Story of 'To Have and Have Not' (2003)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gewöhnteacclimated [Add to Longdo]
gewöhntefamiliarized [Add to Longdo]
gewöhntegot used to [Add to Longdo]
gewöhntehabituated [Add to Longdo]
gewöhnteinured [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top