ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*geschweige denn*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: geschweige denn, -geschweige denn-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How could she have escaped, let alone open a time portal without magic?Wie sollte sie ohne Magie entkommen, geschweige denn, ein Zeitportal öffnen? Snow Drifts (2014)
There are people who do not care for it, How are your family members, ...Never mind that you're interested, what moves them.Es gibt Menschen, die sich nicht dafür interessieren, wie es ihren Angehörigen geht, ...geschweige denn, dass es sie interessiert, was sie bewegt. Live (2014)
She has no idea what she is, let alone what they were.Sie hat keine Ahnung, was sie ist, geschweige denn, was die waren. My Fair Wesen (2014)
So, how is martin gonna be able To find the vx in time, let alone the hubbards?Wie will Martin das VX rechtzeitig finden, geschweige denn die Hubbards? Lords of War (2014)
They're on a date. No way... you'll be able to keep a distance, let alone, your cool.Du wirst dich nicht zurückhalten können, geschweige denn entspannt bleiben. Operation Fake Date (2014)
I never let my clients touch me, let alone put their filth inside of me.Ich ließ meine Kunden mich nie berühren, geschweige denn ihre Schweinerei in mich stecken. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
She could be in a hole somewhere, screaming, and we wouldn't hear her, let alone see her.Sie könnte irgendwo in einem Loch sein, am Schreien, und wir würden sie nicht hören, geschweige denn sehen. Blood Bath (2014)
Aww, well, I would just like to say for the first time that you will not be working with me, because I will not be giving you my jock, let alone my case.Ich würde gern zum ersten Mal sagen, dass Sie nicht mit mir zusammenarbeiten werden, weil ich Ihnen nicht mein Jockey geben werde, geschweige denn meinen Fall. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
Let alone something else of equal importance.Geschweige denn, was anderes von ähnlicher Bedeutung. Against Thy Neighbor (2014)
What I'm about to tell you will be hard for you to understand, let alone believe.Was ich ihnen erzählen will, wird für Sie schwer zu verstehen sein, geschweige denn zu glauben. Versuchen Sie es. Dyin' on a Prayer (2014)
It's hard to believe that she'd kill anyone, let alone a prince.Es fällt schwer zu glauben, dass sie jemanden getötet hat, geschweige denn den Prinzen. Iconoclast (2014)
Man, I could barely fight one meta-human, let alone six.Mann, ich konnte es kaum mit einem Metamenschen aufnehmen, geschweige denn sechs. Fastest Man Alive (2014)
I simply pointed out that they would never consider doing an article ranking male scientists on their sexuality, let alone showing them in various stages of undress.Ich führte einfach aus, dass sie es nicht in Betracht ziehen sollten, einen Artikel zu machen, in dem weibliche Wissenschaftlerinnen nach ihrer Sexyness eingestuft werden, geschweige denn, sie in unterschiedlichen Stufen des Unbekleidetseins zu zeigen. The Misinterpretation Agitation (2014)
Because you shouldn't be sleeping with other teachers, Coach, let alone two.Weil du nicht mit anderen Lehrern schlafen solltest, Coach, geschweige denn zwei. Landline (2014)
Let alone the entire house?Geschweige denn mit der ganzen Wache? Nobody Touches Anything (2014)
I mean, wow, I never thought I'd meet one Grimm, let alone two.Wow, ich hätte nie gedacht, dass ich einen Grimm kennenlernen würde, geschweige denn zwei. Cry Luison (2014)
No one should suffer for my mistakes, let alone a whole country.Niemand soll für meine Fehler leiden, geschweige denn ein ganzes Land. Halfway to a Donut (2014)
I barely found a bugger I could spend a week with let alone a life.Es gab kaum einen Knaben, mit dem ich eine Woche verbringen konnte, geschweige denn ein Leben. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
'Sadly, Mr Hoppy was so shy, 'he couldn't even ask Mrs Silver round for a cup of tea...' let alone dive stark naked into a lake with her.Unglücklicherweise war Mr. Hoppy so schüchtern, dass er Mrs. Silver nicht einmal zu einer Tasse Tee einladen konnte, geschweige denn nackt mit ihr in einen See springen. Roald Dahl's Esio Trot (2015)
They are doing it through East Germany. Because they still do not want to acknowledge Abel as a Soviet citizen. Much less a Soviet spy.Sie gehen über Ostdeutschland, weil sie Abel nicht als Sowjetbürger anerkennen, geschweige denn als sowjetischen Spion. Bridge of Spies (2015)
And secondly, I can't imagine Sweet Dave lifting his fat ass out his chair long enough to fetch well water unless Minnie was laying a frying pan upside his head, let alone take a trip to the north side.Und zweitens würde Sweet Dave seinen fetten Arsch nicht aus dem Stuhl hieven, um Wasser aus dem Brunnen zu holen, außer, Minnie zieht ihm eins über. Geschweige denn, nach Norden zu fahren. The Hateful Eight (2015)
Never mind raising those girls on her own, getting some sort of job...Geschweige denn die Mädchen allein großzuziehen, irgendeinen Job zu suchen... Launch (2015)
I wrote that article because it was the right thing for the magazine and the space program, - not to mention because you asked me to. - Order up!Ich schrieb diesen Artikel, weil es das Richtige für das Magazin und das Raumfahrtprogramm war, geschweige denn, weil Sie mich darum baten. Protocol (2015)
There isn't a man on the crew that will even speak to him, much less support him.Es gibt keinen Mann in dieser Crew, der überhaupt mit ihm reden, geschweige denn, unterstützen will. X. (2015)
This would not stop me, never mind a bear.Die würde mich nicht aufhalten, geschweige denn einen Bären. Episode #1.1 (2015)
Much less having children with you.geschweige denn Kinder mit dir hätte. The Watch (2015)
Well, his horse is just outside, So he can't have gone far, Given that the man would barely walk 10 steps to pish, Nun, sein Pferd steht vor der Tür, also kann er nicht weit sein, in Betracht dessen, dass er kaum zehn Schritte zum Pissen geht, geschweige denn davonläuft. The Watch (2015)
I told my mum but... ~ I want a full name, address, phone number...Mom weiß es, aber... Ich will ihren Namen, Adresse, Telefonnummer. Sie ist in Frankreich, sie kann kaum ihr Handy benutzen, geschweige denn twittern. Episode #1.5 (2015)
I assumed it was a chance encounter. Let me get this straight.Die Männer können kaum noch laufen, geschweige denn den Feind überrennen. Minos (2015)
Not to mention the blood in your van.Geschweige denn das Blut in Ihrem Transporter. Hero (2015)
Based on the desperate condition of your shuttle, it clearly required extraordinary improvisational expertise for you and your crew members simply to survive, let alone restore your antenna array.Beim verzweifelten Zustand Ihres Shuttles war offensichtlich außerordentliche Improvisationsmeisterschaft nötig, nur damit Sie und Ihre Mannschaft überleben, geschweige denn, die Antennen zu reparieren. Remember the Cant (2015)
Let alone with a human.Geschweige denn mit einem Menschen. Rise (2015)
Much less follow in her footsteps.Geschweige denn in ihre Fußstapfen zu treten. Canaries (2015)
'Course, on the other hand, you could say it's a piece of crap, not worthy of hunting squirrels, let alone a deer.Natürlich könnte man andererseits auch sagen... es ist ein Stück Scheiße, nicht würdig Jagd auf Eichhörnchen, geschweige denn ein Reh zu machen. Gifts (2015)
Not to mention a federal crime scene.Geschweige denn der Tatort eines Bundesverbrechens. Bridge and Tunnel (2015)
I don't broadcast this, let alone profit from it.Ich gehe damit nicht hausieren, geschweige denn davon profitieren. Episode #4.2 (2015)
He is incapable of being honest with himself, let alone anyone else.Er ist unfähig, ehrlich mit sich selbst zu sein... - geschweige denn, zu allen anderen. Rise of the Villains: Tonight's the Night (2015)
Not to mention how dangerous those guys are.Geschweige denn, wie gefährlich diese Leute sind. Rush Hour (2015)
That's crazy. I mean, I can barely teleport two people, let alone two people falling in midair.Das ist irre, ich kann kaum zwei Leute teleportieren, geschweige denn zwei Leute, die abstürzen. Aha Shake Heartbreak (2015)
I mean, we didn't even know where Bucharest was, let alone Greece, but that was our grand scheme.Wir wussten gar nicht, wo Bukarest lag, geschweige denn Griechenland, aber das war der Plan, den wir hatten. Boy in the Box (2015)
I know next to nothing about how to live it... even in part, let alone in full.Ich weiß nur fast nichts darüber, wie man es genießt. Nicht einmal teilweise, geschweige denn im Vollen. Boy in the Box (2015)
The woman could barely order a cup of coffee, let alone fake a Southern accent!Die Frau könnte kaum eine Tasse Kaffee bestellen, geschweige denn einen Südstaatenakzent fälschen! Dead Air (2015)
What makes you think something happened? Because I know you, and I know you don't have moments of self-reflection, let alone have a drink with someone to tell them about it unless something happened.Weil ich dich kenne, und ich weiß, dass du keine Momente der Selbstreflexion hast, geschweige denn, etwas mit jemandem zu trinken, um ihm davon zu erzählen, wenn nichts passiert ist. Respect (2015)
But I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope.Doch ich kann es nicht ertragen, dich anzusehen, wie du jetzt bist, geschweige denn an einem Seil hängend. Banished (2015)
I mean, I haven't even talked to him about the birds and the bees, let alone the bees and the bees.Ich habe mit ihm noch nicht einmal über die Bienchen und Blümchen gesprochen, geschweige denn von den Bienchen und Bienchen. A Beer-Battered Rip-Off (2015)
I was wearing during the triathlon made my legs look sexy, which is true, but how did she even know I competed, never mind what color shorts I was wearing?Was stimmt. Aber woher wusste sie, dass ich daran teilnahm, geschweige denn, welche Farbe meine Shorts hatten? I, Witness (2015)
At this rate, we're not gonna go another ten inches, let alone another mile.So kommen wir keine 25 Zentimeter, geschweige denn einen Kilometer weiter. Young Hearts Spark Fire (2015)
Given how prolific this man's been over the last two days-- let alone two months-- I assumed he would have priors.Bedenkt man, wie aktiv dieser Mann in den letzten zwei Tagen war... geschweige denn 2 Monate... ich nahm an, er hätte Vorstrafen. T-Bone and the Iceman (2015)
No one has as there is no such creature as a witch, let alone a disease caused by one.Das hat niemand, weil es keine Hexen gibt, geschweige denn Krankheiten, die von ihnen verursacht werden. Book of Shadows (2015)
I suggest nothing, but that you are a spectacular failure as guardian of the law and not fit to lead a beggars' parade, let alone Salem.- Ich unterstelle gar nichts, außer dass Ihr als Vertreter des Gesetztes ein eklatanter Fehlschlag seid. Und nicht einmal in der Lage wärt, eine Bettlerparade zu leiten, geschweige denn Salem. Book of Shadows (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
geschweige dennlet alone [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top