ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gels, -gels- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | She's addicted to what Angel's dick did. | Sie ist süchtig nach dem, was Angels Schwanz mit ihr angestellt hat. Four Brothers (2005) | I buried her body just over this next rise, marked her grave, planted a small patch of flowers. | Ich habe sie auf der anderen Seite dieses Hügels begraben. Ich habe ihr Grab mit Blumen markiert. Painted from Memory (2014) | That's my pen. | Das ist mein Kugelschreiber. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | We envy the flight of birds and we build wings. | Wir beneiden den Flug des Vogels und bauen Flügel. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | And you... I think I'm gonna miss you most of all, scarecrow. | Und du... ich denke, ich werde dich von allen am meisten vermissen, Vogelscheuche. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014) | OnedayIwas sittingathome andwatchedon televisionAlbydefect. | Eines Tages saß ich daheim und sah im Fernsehen Alby Mangels. Point and Shoot (2014) | TravelAdventureMovies howtomakeuse ofAlby defect. | Reiseabenteuer-Filme wie die von Alby Mangels zu machen. Point and Shoot (2014) | A brick as a souvenir I have today. | Einen Ziegelstein als Souvenir hab ich heute noch. Point and Shoot (2014) | Why don't you just keep banging him? | Warum vögelst du nicht einfach weiter mit ihm? We Gotta Get Out of This Place (2014) | Lucrezia, I have been locked in a suite at Castel Sant' Angelo, rather than the dungeons of Terra Nuova. | Lucrezia, ich wurde in Räumen der Engelsburg eingesperrt, und nicht im Kerker von Terra Nuova. 1505 (2014) | What if he throws you in Castel Sant' Angelo with your siblings? | Was, wenn er Euch mit Euren Brüdern in der Engelsburg einsperrt? 1505 (2014) | My mouth tastes like a nail salon. | In meinem Mund fühlt es sich wie in einem Nagelsalon an. Charlie and the Hot Latina (2014) | I guarantee you'd be king of the hill. | Ich garantiere dir, dass du der König des Hügels wirst. Heartburn (2014) | Hey... ahem... did you steal my bagels this morning? | Hey, haben Sie heute Morgen meine Bagels gestohlen? Penguin One, Us Zero (2014) | Yeah, it's bulletproof, pressure resistant... | Es ist kugelsicher, druckresistent... Beginning of the End (2014) | Spit in my face and start a brawl! | Indem du dich in 'ner Bar prügelst! Mommy (2014) | - The kingdom fell for want of a nail. -What the hell does that mean? | - Das Reich fiel mangels eines Nagels. The Prisoner's Dilemma (2014) | Fully stocked kitchen, bulletproof glass. | Eine voll ausgestattete Küche, - kugelsicheres Glas. Death Benefit (2014) | OK! No way will I send him to a school with corporal punishment. | Es kommt nicht in Frage, dassichihn auf eine Schule lasse, die Prügelstrafe anwendet. A Lovebirds' Divorce (2014) | I'll show you "corporal punishment"... | Ich zeige dir gleich, was "Prügelstrafe" heißt... A Lovebirds' Divorce (2014) | "it's the fish you don't catch, "your daily nap." | "Vielleicht sind es die Fische, die du nicht angelst, oder dein täglicher Mittagsschlaf." A Lovebirds' Divorce (2014) | - It's bullet proof. | - Die ist kugelsicher. The Comb and the Box (2006) | The car, the scar on his hand, and he goes fishing here. | Das Auto, die Narbe an seiner Hand. Und dies war seine Angelstelle. La mort et la belle vie (2014) | On that old scarecrow over there. | Auf die alte Vogelscheuche. Mercy Moment Murder Measure (2014) | You bang a co-worker, and you get a house and two kids. | Du vögelst einen Kollegen, und bekommst ein Haus und zwei Kinder. Throwing It All Away (2014) | Bought that for her, I did. And what else? | Da lag eine Spiegelscherbe auf dem Bett. Your Father. My Friend (2014) | - Why... down the yellow brick road, of course. | - Nun... natürlich den gelben Ziegelsteinweg hinunter. Kansas (2014) | Now this one is about a man out late on a fairy hill, on the eve of Samhain, who hears the sound of a woman singing sad and plaintive, from the very rocks of the hill. | Es geht um einen Mann spät nachts auf einem Elfenhügel, am Vorabend von Samhain. Er hört den traurigen und klagenden Gesang einer Frau von den Felsen des Hügels. The Way Out (2014) | Listen, you don't want to wind up back here because you got mad and then beat some guy up who just had a momentary lapse of judgment. | Hör mal, du willst doch nicht einfach in alte Verhaltensmuster zurückfallen, nur weil du wütend bist und dann einen Kerl verprügelst, der in einem nur winzig kleinen Moment eine schlechte Entscheidung getroffen hat. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014) | Two guards both carrying Glock 17s and wearing bulletproof jackets. | Zwei Wachen mit Glock 17 und kugelsicheren Westen. Art in the Blood (2014) | She just threw a pen at me! | Sie hat gerade einen Kugelschreiber nach mir geworfen! Charlie and the Mother of All Sessions (2014) | no throwing pens. | kein Werfen von Kugelschreibern. Charlie and the Mother of All Sessions (2014) | Why does she have all these pens? | Warum hat sie nur diese ganzen Kugelschreiber? Charlie and the Mother of All Sessions (2014) | "Thanks for the pen"? | "Danke für den Kugelschreiber"? Charlie and the Mother of All Sessions (2014) | And no articles on the murder, either. That's because the DA's office apparently terminated the investigation, citing insufficient evidence. | Vermutlich, weil die Staatsanwaltschaft die Ermittlung wegen Mangels an Beweisen eingestellt hat. Cold Case (2014) | I got four cigarettes and a tattoo gun made out of a BIC pen and dental floss. | Ich habe vier Zigaretten und ein Waffentattoo, das aus der Tinte eines Kugelschreibers... und mit Zahnseide gemacht wurde. Charlie Catches Jordan in the Act (2014) | And when you get there, you're going to write a letter to Polly saying when you're 18, you'll come back here and sort things out. | Wenn du angekommen bist, schreibst du ein Brief an Polly in dem du schreibst, dass du wiederkommst, wenn du achtzehn bist, und die Sachen regelst. Episode #2.3 (2014) | So, for a few fucking jokes and Epsom, you fucking invite a tribe of savages into the city and just fucking unlock the fucking gates! | Für ein paar Scheißwitze und das Epsom lädst du verdammt noch mal einen Stamm Wilder in die Stadt ein und entriegelst verdammt noch mal die Scheißstadttore! Episode #2.4 (2014) | When do you sail back? | Wann segelst du zurück? Episode #2.5 (2014) | Coming home, looking like something the cat dragged in. | Kommst nach Hause, wie eine Vogelscheuche aussehend. Bullseye (2014) | I think your picture may be a study for this angel. | Ich glaube, Ihr Bild ist eine Skizze dieses Engels. Episode #5.3 (2014) | He scattered a flock of birds in the shape of the pattern. | Es war ein Vogelschwarm in Form des Musters. More in Heaven and Earth (2014) | You wanna learn a trick, go Google it, go find it. It's on Wikipedia. | Wenn du einen Trick lernen willst, googelst du ihn einfach oder suchst ihn auf Wikipedia. V/H/S Viral (2014) | I want you shopping all day... And screwing all night. | Ich möchte, dass du den ganzen Tag shoppen gehst... und die ganze Nacht vögelst. The Strategy (2014) | We'll tell him that his enemies have gone bulletproof. He's in his office. | Wir erzählen ihm, dass seine Feinde nun kugelsicher sind. Shadows (2014) | So, the guy was bulletproof, huh? That's sweet. | Als war der Typ kugelsicher, hä? Shadows (2014) | The bulletproof assassin you encountered on the sting? | Der kugelsichere Attentäter, von ihrem Einsatz? Shadows (2014) | You do not mind. | Du regelst gar nichts. Der kleine Drache Kokosnuss (2014) | You'll "deal with this"? | Ach, du regelst das. Episode #1.6 (2014) | So I can fucking take it from you. You'd never fight me. | Du kämpfst doch nie gegen mich, ich habe ein Engelsgesicht. King Beast (2014) |
| | ผีสางเทวดา | (n) spirits and the angels, See also: nymph, spirit, angle, demon, Syn. ผีสางนางไม้, Example: ในสมัยโบราณชาวบ้านเชื่อถือผีสางเทวดา, Count Unit: ตน, ตัว | วิมาน | (n) paradise, See also: heavenly palace, abode of the angels, celestial castle, Syn. สวรรค์, Example: เจ้าที่ซึ่งเคยเป็นเจ้าผีอยู่ศาลไม้ได้เลื่อนชั้นเป็นเทวดาอยู่วิมาน, Thai Definition: ที่อยู่หรือที่ประทับของเทวดา, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ทวยเทพ | (n) choir of angels, Syn. เหล่าเทพ, เหล่าเทวดา, Example: ผู้ใดมีความจงรักภักดีต่อพระโพธิสัตว์และทวยเทพต่างๆ พระองค์ก็ทรงช่วยให้ผู้นั้นพ้นทุกข์ | ยมทูต | (n) messenger of death, See also: angels, seraph, God's messenger, Angel of Death, , Example: คนโบราณเชื่อกันว่านกฮูกหรือนกแสกเป็นยมทูตที่จะมาคร่าชีวิตคน, Thai Definition: ผู้นำคนตายไปยังบัลลังก์พระยมเพื่อรอคำตัดสิน |
| กรุงเทพพระมหานคร | [Krungthēp Phra Mahānakhøn] (n, prop) EN: God's city ; city of the gods ; city of angels ; Bangkok | ผีสางเทวดา | [phī sāng thēwadā] (n, exp) EN: the spirits and the angels ; nymph ; spirit ; angel ; demon | วิมาน | [wimān] (n) EN: paradise ; heavenly palace ; abode of the angels ; celestial castle FR: paradis [ m ] | ยมทูต | [yommathūt] (n) EN: messenger of death ; angels ; seraph ; God's messenger ; Angel of Death ; guide to the underworld |
| | | | Gelsemic | a. Gelseminic. [ 1913 Webster ] | Gelsemine | n. (Chem.) An alkaloid obtained from the yellow jasmine (Gelsemium sempervirens), as a bitter white semicrystalline substance; -- called also gelsemia. [ 1913 Webster ] | Gelseminic | n. (Chem.) Pertaining to, or derived from, the yellow jasmine (Gelsemium sempervirens); as, gelseminic acid, a white crystalline substance resembling esculin. [ 1913 Webster ] | Gelsemium | ‖n. [ NL., fr. It. gelsomino jasmine. ] 1. (Bot.) A genus of climbing plants. The yellow (false) jasmine (Gelsemium sempervirens) is a native of the Southern United States. It has showy and deliciously fragrant flowers. [ 1913 Webster ] 2. (Med.) The root of the yellow jasmine, used in malarial fevers, etc. [ 1913 Webster ] |
| 恩格斯 | [Ēn gé sī, ㄣ ㄍㄜˊ ㄙ, 恩 格 斯] Friedrich Engels (1820-1895), socialist philosopher and one of the founder of marxism #19,272 [Add to Longdo] | 一个幽灵在欧洲游荡 | [yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng, ㄧ ㄍㄜˋ ㄧㄡ ㄌㄧㄥˊ ㄗㄞˋ ㄡ ㄓㄡ ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ, 一 个 幽 灵 在 欧 洲 游 荡 / 一 個 幽 靈 在 歐 洲 遊 蕩] Ein Gespenst geht um in Europa; the opening sentence of Marx and Engels' "Communist manifesto" [Add to Longdo] | 共产党宣言 | [gòng chǎn dǎng xuān yán, ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄉㄤˇ ㄒㄩㄢ ㄧㄢˊ, 共 产 党 宣 言 / 共 產 黨 宣 言] Manifesto of the Communist Party; "Manifest der kommunistischen Partei" by Marx and Engels (1848) [Add to Longdo] |
| Hagelschlag | (n) |der| การตกอย่างหนักของลูกเห็บ ซึ่งมักก่อความเสียหายแก่เกษตรกร | Kugelschreiber | (n) |der, pl. Kugelschreiber| ปากกาลูกลื่น | Vogelscheuche | (n) |die, pl. Vogelscheuchen| หุ่นไล่กา เช่น Bereits seit einigen Jahren wird eine Vogelscheuche in Form eines Drachen auf dem Markt angeboten. |
| | アークエンジェル | [a-kuenjieru] (n) archangels [Add to Longdo] | チクソ性 | [チクソせい, chikuso sei] (n) thixotrophy (property of certain gels to liquefy when subjected to vibratory forces) [Add to Longdo] | 悪天使 | [あくてんし, akutenshi] (n) evil angels [Add to Longdo] | 整髪料 | [せいはつりょう, seihatsuryou] (n) (1) (See ヘアリキッド) hairdressing product (creams, gels, etc.); (2) hairdressing fee; charge for a haircut [Add to Longdo] | 棒術 | [ぼうじゅつ, boujutsu] (n) bojutsu (art of using a stick as a weapon); cudgels [Add to Longdo] | 盲蛇に怖じず | [めくらへびにおじず, mekurahebiniojizu] (exp) (sens) (obsc) fools rush in where angels dare to tread [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |