ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*gekränkt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gekränkt, -gekränkt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Wounded.- Gekränkt. Rising Sun (1993)
I accept your apology, but I'm not the aggrieved one here.Ich akzeptiere Ihre Entschuldigung, aber ich bin nicht derjenige, der hier gekränkt ist. Yesterday's Gone (2014)
I would have been hurt if you didn't ask.Natürlich. Ich wäre gekränkt, wenn du mich nicht gefragt hättest. Oh WALD-E, Good Times Ahead (2014)
Course you are! Yeah, government's got nowt better to do! No, because I know things!Sie haben durch Ihre Äußerung Personen vorsätzlich gekränkt und beleidigt. Episode #1.3 (2014)
- You offended me.- Du hast mich gekränkt. Goldmine (2014)
I'd like to be an adult about this, but frankly, I'm hurt.aber ich bin offen gesagt gekränkt. Later (2014)
Since when are you worried about hurting a student?Seit wann kümmert dich ein gekränkter Assistenzarzt? Béatrice et la thérapie (2014)
You're just a sore loser!Du gekränkter Verlierer! Rams (2015)
And it really hurt my feelings.Und das hat mich gekränkt. Joy (2015)
I hope, sir, that your change of heart does not result from any offence I may have given you? Oh, no, no.Ich hoffe, Ihr Sinneswandel kommt nicht daher, dass ich Sie möglicherweise gekränkt habe. Chapter Two: How Is Lady Pole? (2015)
Whatever it is you did or didn't do with our esteemed chairman last night, well, let's just say he was resoundingly offended.Egal, was du gestern Abend getan oder nicht getan hast, es hat Laurent sehr gekränkt. Reconnaissance (2015)
You have cut me to the quick.Ihr habt mich zutiefst gekränkt. Keep Your Friends Close (2015)
I'm sorry. Have I done something to offend you?Habe ich etwas getan, das dich gekränkt hat? Survival of the Fittest (2015)
I'm... sorry if I offended you.Ich... bedaure, wenn ich Sie gekränkt habe. Shadows in the Glass (2015)
~ Must have hurt your pride. ~ Not particularly.- Das muss Sie gekränkt haben. Game, Set & Murder (2015)
If the King is offended once, he can be offended again.Fühlt sich der König erst einmal gekränkt, passiert das schnell wieder. Entirely Beloved (2015)
Jim... please don't act all surprised and aggrieved.Jim... bitte tu nicht so überrascht und gekränkt. Rise of the Villains: Tonight's the Night (2015)
There are forces in nature that can be dangerous if you wrong them.Es gibt Naturkräfte, die gefährlich werden können, wenn sie gekränkt werden. Del II (2015)
Frankly, I'm insulted you think I'm so easily manipulated.Offen gesagt, ich bin gekränkt, dass du denkst, ich bin so leicht manipulierbar. Kill the Messenger (2015)
Because you know, if... if I offended you, I apologize.Denn... wenn ich Sie gekränkt habe, entschuldige ich mich. Welcome the Stranger (2015)
But Bae... felt so aggrieved and angry.Aber Bae war wütend und gekränkt. Veteran (2015)
I'm the aggrieved party here.- Ich bin hier die gekränkte Partei. New Normal (2015)
I am worried I offended Edwards.Ich... Ich bin besorgt, dass ich Edwards gekränkt habe. Something Against You (2015)
Have you forgotten how he insulted you in front of everyone?Haben Sie schon vergessen, wie sehr er Sie gekränkt hat? L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
It's a world where your feelings can get hurt.In dieser Welt wird man gekränkt. Ride Along 2 (2016)
Wanda, I think you hurt Vision's feelings.Wanda, ich glaube, du hast Vision gekränkt. Captain America: Civil War (2016)
I'd be offended if you didn't.Ich wäre sonst gekränkt. The Abominable Bride (2016)
Or the boundless knight, Who spreads lies from injured vanity.Oder dem maßlosen Ritter, der aus gekränkter Eitelkeit Lügen verbreitet. Das Geheimnis der Hebamme (2016)
Look, apologies if we've offended you.Entschuldigung, wenn wir Sie gekränkt haben. The Harmful One (2016)
Robert, I know that you're hurting right now, but you have to give her a chance.Robert? Ich weiß, dass du gerade gekränkt bist. Aber du musst ihr eine Chance geben. Next Day (2016)
You know what's so funny is just then when you said "real family", it, like, weirdly hurt my feelings.Das Witzige ist, als du gerade gesagt hast "echte Familie", da war ich irgendwie gekränkt. Storks (2016)
I should be capaciously insulted but for my understanding of your... unique nature.Ich sollte zutiefst gekränkt sein, aber ich verstehe Ihre einzigartige Natur. The Day Tennyson Died (2016)
You're feeling judged.Du bist gekränkt. Daher schlägst du zurück und kränkst mich. Favorite Son (2016)
I know it hurt your feelings.Klar warst du gekränkt. Rock and Roll Queen (2016)
Were you offended by the conversation downstairs?Hat sie die Unterhaltung vorhin gekränkt? Episode #3.1 (2016)
To the people you offended.Bei denen, die gekränkt wurden. Pride & Joy (2016)
D-donna be offended.Seien... Seien Sie nicht gekränkt. -Raus. Mushkegowuk Esquewu (2016)
You felt so slighted over Luke asking me that you foisted yourself on Manny?Du warst so gekränkt, weil Luke mich gefragt hat, - dass du dich Manny aufgedrängt hast. Promposal (2016)
I hope you weren't offended... by the other girl, I mean.Ich hoffe, Sie sind nicht gekränkt. Wegen des anderen Mädchens. Wolves (2016)
I'm hurt.Ich bin gekränkt. Blowback (2016)
She was sulking.Sie war gekränkt. The Salesman (2016)
I was devastated.Ich war unglaublich gekränkt. Episode #1.10 (2016)
In this case, we don't know them but we're dealing with abused kids, grown without love.In diesem Fall wissen wir es nicht, aber es handelt sich um gekränkte Kinder, die ohne Liebe aufgewachsen sind. Episode #1.2 (2016)
Abused kids, raised without love.- aber es handelt sich um gekränkte Kinder, die ohne Liebe aufgewachsen sind. Episode #1.3 (2016)
And that no person should be spoken about behind their back, be violated, judged or mocked.Und dass kein Mensch verleumdet, gekränkt, verurteilt oder lächerlich gemacht werden soll. Mannen i mitt liv (2016)
Hannah got hurt.Hannah war gekränkt. Tape 2, Side A (2017)
Sore losers making up stories how we're villains, the dreamers, the hard workers, in the office before dawn, toiling, saving, like Ebenezer Scrooge and the like.Gekränkte Versager, die Geschichten erfinden, dass wir die Bösen sind, die Träumer, die hart Arbeitenden, die schon vor Sonnenaufgang schuften und sparen, so wie Ebenezer Scrooge. The Law of Inevitability (2017)
Whatever my son is doing, he is doing it because he is hurt and he is scared, and I will not help you destroy his life.Was auch immer mein Sohn tut, tut er, weil er gekränkt ist und er ist verängstigt, und ich werde Ihnen nicht helfen, sein Leben zu zerstören. The Sin-Eater (2017)
Louis, I'm gonna let that go, because I know you're hurting, but that right there is exactly why I'm right, because if you're willing to talk to me like that, Louis, ich werde das auf sich beruhen lassen, weil ich weiß, dass du gekränkt bist, aber genau deshalb habe ich recht. Skin in the Game (2017)
Did she displease him, the divine emperor of this house?Hat sie ihn gekränkt, den göttlichen Herrscher dieses Hauses? Nolite Te Bastardes Carborundorum (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
beleidigen; kränken; vor den Kopf stoßen | beleidigend; kränkend; vor den Kopf stoßend | beleidigt; gekränkt; vor den Kopf gestoßen | beleidigt | beleidigteto affront | affronting | affronted | affronts | affronted [Add to Longdo]
beleidigen; beschimpfen; kränken | beleidigend; beschimpfend; kränkend | beleidigt; beschimpft; gekränkt | beleidigt; beschimpft; kränkt | beleidigte; beschimpfte; krängteto insult | insulting | insulted | insults | insulted [Add to Longdo]
jdn. beleidigen; jdn. kränken | beleidigend; kränkend | beleidigt; gekränkt | beleidigt | beleidigteto slight sb. | slighting | slighted | slights | slighted [Add to Longdo]
betrübt; gekränktaggrieved [Add to Longdo]
gekränktaggrieved [Add to Longdo]
gekränkt sein (über)to smart (over) [Add to Longdo]
gekränktmortified [Add to Longdo]
Er spielt die gekränkte Leberwurst.He's a sorehead. [Add to Longdo]
Sei keine gekränkte Leberwurst!Don't be a sorehead! [Add to Longdo]
Sie fühlt sich gekränkt.She feels hurt. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top