“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*felten*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: felten, -felten-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In a last desperate act, your young misguided lot decided to go out with a bang, along with a whole host of police, reporters, and innocent civilians.In einem letzten, verzweifelten Akt hat Ihre junge, törichte Truppe entschieden, mit einem Knall abzutreten, zusammen mit einer Vielzahl von Polizisten, Reportern und unschuldigen Zivilisten. Deus Ex Machina (2014)
If he'd never left, would captain Alden still hold such desperate appeal?Ob, wenn er nicht gegangen wäre, hätte Captain Alden immer noch solch einen verzweifelten Anreiz auf Euch? The Red Rose and the Briar (2014)
Poked your snout around the goods yard, I hear, but truffled thus in vain, because no stevedore wished to implicate himselfSie schnüffelten im Güterbahnhof rum. Aber es war umsonst. Kein Hafenarbeiter gibt einem Polizisten gegenüber kriminelle Handlungen zu. The Beating of Her Wings (2014)
You're gonna put a town on the brink in the hands of scared, desperate people?Du willst eine Stadt im Chaos in die Hände der Verängstigten und Verzweifelten legen? In the Dark (2014)
You know those crazy, desperate women who read about prisoners in the newspaper and start sending them creepy love letters?Kennst du diese verrückten, verzweifelten Frauen, die über Gefangene in Zeitungen lesen... und dann damit anfangen, ihnen gruselige Liebesbriefe zu schicken? Charlie Has a Threesome (2014)
Ms. Sadowski was a victim here, scapegoated by a desperate, overworked DA's office.Ms. Sadowski war hier ein Opfer, zum Sündenbock gemacht von einer verzweifelten, überarbeiteten Staatsanwaltschaft. Pilot (2014)
I did, but your figures on the non-voting stock didn't add up, so I proposed a staggered board to make up for the imbalance.Habe ich, aber deine Zahlen bei der nichtstimmberechtigten Aktie haben nicht gestimmt, aus dem Grund habe ich einen gestaffelten Vorstand vorgeschlagen, um das Missverhältnis auszugleichen. Leveraged (2014)
Staggered board?Gestaffelten Vorstand? Leveraged (2014)
More than anything in the world, I wanted to, but... Uh... I couldn't be sure, and I would never forgive myself if something happened to her because of my selfish desire for a father.Mehr als alles andere auf der Welt wollte ich es, aber... ich konnte nicht sicher sein und ich würde es mir nie vergeben, wenn ihr etwas passieren würde wegen meiner verzweifelten Sehnsucht nach einem Vater. Chasing the Devil's Tail (2014)
Plus, I got a frantic phone call from Grace tonight.Und außerdem bekam ich einen verzweifelten Anruf von Grace heute Abend. Flight (2014)
Never introduce a great nanny to a desperate mother.Stellen sie niemals eine gute Nanny einer verzweifelten Mutter vor. A Bridge Not Quite Far Enough (2014)
We don't want any deathbed confessions, Susan.Keine verzweifelten Geständnisse heute. Episode #5.8 (2014)
You're so very much alone that you became desperate.Sie sind so allein, dass Sie verzweifelten. The Cold War (2014)
The problem is, Vegas is full of desperate people.Das Problem ist, Vegas ist voll mit verzweifelten Menschen. Shorthanded (2014)
And everyone whoever doubted me Would be watching and they would be crying.Und alle, die je an mir zweifelten, hätten zugesehen und dabei bitterlich geweint! Minions (2015)
Whoever you are, mister, you sure sound tough when you talking to a desperate man knee-deep in snow.Wer du auch bist, Mister, du redest ganz schön hart mit einem Verzweifelten knietief im Schnee. The Hateful Eight (2015)
I hate children -- their rosy cheeks and their desperate eyes.Ich hasse Kinder. Ihre rosigen Wangen und ihre verzweifelten Augen. Fly (2015)
Those that did believe... caved in to despair.Andere glaubten mir und verzweifelten. Choices (2015)
Work with me to solve its riddle, or face the wrath of the desperate people of Athens.Unterstütze mich, das Rätsel zu lösen, oder erlebe den Zorn der verzweifelten Menschen von Athen. The Lexicon (2015)
You brought hope to your desperate followers.Ihr gabt Eurem verzweifelten Volk wieder Hoffnung. Ring of the Magi (2015)
I've brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. Opening Night (2015)
Rantings of a desperate man.Wütendes Gerede eines verzweifelten Mannes. Show Stoppers (2015)
Based on the desperate condition of your shuttle, it clearly required extraordinary improvisational expertise for you and your crew members simply to survive, let alone restore your antenna array.Beim verzweifelten Zustand Ihres Shuttles war offensichtlich außerordentliche Improvisationsmeisterschaft nötig, nur damit Sie und Ihre Mannschaft überleben, geschweige denn, die Antennen zu reparieren. Remember the Cant (2015)
And now, in a desperate gambit...Und jetzt, in einem verzweifelten Schachzug... The Castle (2015)
Hope is a carrot, easily dangled in front of the desperate, doctor.Hoffnung ist eine Karotte, die man den Verzweifelten unter die Nase halten kann. Everyone Has a Cobblepot (2015)
I'm really gonna crash and burn up there. And I'll probably end up at the garbage table.Ich werde völlig versagen und ende wohl am Restetisch bei den Verzweifelten. The Vows (2015)
And a waning career, which makes her a potentially desperate woman.- Ebenso wie eine schwindende Karriere. Was sie zu einer denkbar verzweifelten Frau macht. Game, Set & Murder (2015)
Tracy, honestly, before you, I was in a desperate situation.Tracy, ehrlich, bevor ich dich traf, befand ich mich in einer verzweifelten Situation. The Deer Hunter (No. 93) (2015)
And, you know, I'm kind of in a desperate position here, you see?Und... ich bin hier in einer verzweifelten Position, wissen Sie? The Deal (2015)
You're being chased by desperate overweight men with digital cameras, and I'm the odd one?Du wirst von verzweifelten Übergewichtigen mit Digitalkameras gehetzt und findest mich merkwürdig? We Are Pictures, or Mere Beasts (2015)
I've brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. In a Dark Time (2015)
I brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, verzweifelten Seelen. Attack of the 50-ft. Sex Machine (2015)
I brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. The Best Little Horror House in Texas (2015)
I brought them the lost ones. The troubled ones. The desperate ones.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. Bondage (2015)
Tracked them all down through emails, VPN sessions, chat messages, texts.Sie schnüffelten durch alle E-Mails, VPN-Sessions, Chat-Nachrichten, Texte. eps1.0_hellofriend.mov (2015)
[ Santanico ] And now begins the ancient word.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. The Last Temptation of Richard Gecko (2015)
I've brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. Santa Sangre (2015)
He'd have chucked us out if we'd nosed into his business.Er schmiss uns raus, wenn wir rumschnüffelten. La traque (2015)
I've been instructed to make you an offer, and since you seem so intent on defending your humble abode and maintaining your reputation in front of this motley retinue, we'll adjourn to somewhere more appropriate.Aber wie ich schon sagte wurde ich angewiesen, Ihnen ein Angebot zu machen. Und da Sie entschlossen zu sein scheinen, Ihre bescheidene Bleibe zu verteidigen und Ihren Ruf vor diesem zusammengewürfelten Haufen zu wahren verlegen wir das an einen angemesseneren Ort. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
I've brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. There Will Be Blood (2015)
30 years ago, 30 years, I leaked three names to Mossad, three terrorist names, during a desperate time, the Inti-fucking-fada.Vor 30 Jahren ließ ich drei Namen an den Mossad durchsickern, drei Terroristennamen in einer verzweifelten Zeit, der verdammten Intifada. Parabiosis (2015)
You think I don't? 30 years ago, I leaked three names to Mossad. Three terrorist names during a desperate time.Vor 30 Jahren ließ ich 3 Namen an den Mossad durchsickern, drei Terroristennamen in einer verzweifelten Zeit. Oriole (2015)
Please, no need to apologize for doubting its veracity.Bitte, entschuldigen Sie sich nicht dafür, dass Sie an der Echtheit zweifelten. The Resurrection in the Remains (2015)
Use White Street Apartment as your key word, and suddenly, the mess of letters in between become "Major Arthur Gibson".Wenn man White Street Apartment als Schlüsselwort benutzt, werden plötzlich die durcheinander gewürfelten Buchstaben zu "Major Arthur Gibson". A Stray Howl (2015)
I've brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones.Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. Bring Me the Head of Santanico Pandemonium (2015)
She sent him all these desperate texts.Sie schickte ihm all diese verzweifelten Nachrichten. The Hurt Stalker (2015)
And I need the strength that you had to make the switch from RB to hip-hop when they doubted you.Und ich benötige die Kraft, die du hattest, von RB zu Hip-Hop zu wechseln, als sie an dir zweifelten. Binned (2015)
You mean, with this ragtag group of disadvantaged kids who tragically lost their coach a few days ago?Du meinst, mit diesem zusammengewürfelten Haufen benachteiligter Kinder, die auf tragische Weise vor ein paar Tagen ihren Trainer verloren haben? Love & Basketball (2015)
Look, I have this meet-and-greet with these desperate donors down the hallway here.Ich muss nur noch schnell zu ein paar verzweifelten Sponsorinnen ins Foyer. "Schostakowitsch"... Touché Maestro, Touché (2015)
He's up there making sad angels laugh and he's giving hopeless angels hope.Er schenkt traurigen Engeln ein Lachen und verzweifelten Engeln Hoffnung. The Wedding Ringer (2015)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
felten

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ich bin in einer verzweifelten Lage.I've my back to the wall. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top