มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| "Was actually my professor." ♪ And all that's left is bare, Your feelings start to storm | "war also tatsächlich mein Professor." ♪ And all that's left is bare, your feelings start to storm Fucking Berlin (2016) | I'm sure you've got feelings about that. | ผมแน่ใจว่าคุณก็รู้สึกอย่างนั้น Basic Instinct (1992) | I think in his heart he loved you best even though he found it very hard to show his feelings. | แม่ว่า จริงๆแล้ว พ่อรักลูกที่สุดนะ เพียงแต่แสดงออกไม่เป็น The Cement Garden (1993) | I think in his heart he loved you best, even though he found it very hard to show his feelings. | แม่ว่า จริงๆแล้ว เขารักลูกที่สุด เพียงแต่เขาแสดงออกมาไม่เก่ง The Cement Garden (1993) | - She really hurt my feelings. | - เธอทำให้ฉันรู้สึกแย่. Hocus Pocus (1993) | I didn't want to hurt your feelings. | ฉันไม่ตั้งใจจะทำร้ายความรู้สึกของเธอหรอก ฉันพยายามจะดูว่า... The Joy Luck Club (1993) | My feelings for him | ความรู้สึกที่ฉันมีต่อเขา The Nightmare Before Christmas (1993) | It's just this baby thing has got me a little, you know-- l'm having some feelings, you know. | เพราะตอนนี้มีเรื่องลูก มันเลยทำให้ฉันรู้สึก มีความรู้สึก เท่านั้นแหละ Junior (1994) | You've lied to me, you steal from me... you engage in an utterly immoral... selfish, arrogant stunt without any regard for my feelings whatsoever. | คุณโกหกฉัน ขโมยของของฉัน คุณทำในสิ่งที่ผิดทำนองคลองธรรม เห็นแก่ตัว หยิ่งยะโสทำอะไรไม่เห็นแก่ความรู้สึกของฉันเลย Junior (1994) | No hard feelings. Brooks." | ไม่มีความรู้สึกยาก บรูคส์ ". The Shawshank Redemption (1994) | The fingertips have the same feelings as their feet. | ปลายนิ้วมือมีความรู้สึกเดียวกับเท้า Don Juan DeMarco (1994) | My feelings consumed me day and night. | ความรู้สึกมันเกาะกินใจผมทุกเช้าค่ำ Don Juan DeMarco (1994) | - Well, it's like that. With feelings. | - มันเหมือนอย่างนั้น แต่มีความรู้สึก The One Where Monica Gets a Roommate (1994) | To show there's no hard feelings. | เพื่อแสดงว่าฉันไม่ได้โกรธ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | You can't understand what my feelings were, can you? | ใช่มั้ย Rebecca (1940) | OK. Here's what I think. And I have no personal feelings about this. | ตกลง นี่คือสิ่งที่ผมคิดว่า และผมไม่ได้มีความรู้สึกส่วนตัวเกี่ยวกับเรื่องนี้ 12 Angry Men (1957) | Most of 'em, it's like they have no feelings! | Most of 'em, it's like they have no feelings! 12 Angry Men (1957) | I could understand the feelings of ordinary chaps like them. | ความรู้สึกของคนธรรมดา เหมือนพวกเขา How I Won the War (1967) | Now everyone be quiet whilst we listen to Harriet van Johnson, our esteemed schoolmarm as she reads a telegram that she herself has composed to the governor expressing our feelings about the new sheriff. | ทุกคนเงียบ ...แล้วฟังแฮเรียต แวน จอห์นสัน คุณครูของเรา... ...เธอจะอ่านโทรเลขที่เธอแต่งถึงผู้ว่าฯ... Blazing Saddles (1974) | Mongo impressed, have deep feelings for Sheriff Bart. | มองโกซาบซึ้งมากและชอบ Blazing Saddles (1974) | Give rein to your feelings | ให้บังเหียนให้ความรู้สึกของคุณ . Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) | Long ago, I was cursed with a mother who aroused the same feelings you felt for yours | นานมาแล้ว, ฉันแม่ with a ซึ่งถูกสาปแช่ง... นานมาแล้ว, ฉันแม่ with a ซึ่งถูกสาปแช่ง ... Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) | Signify your feelings with every caress. | เปิดหัวใจของคุณกับแต่ละการสัมผัสด้วยความรัก The Blues Brothers (1980) | You'll never understand my feelings! | แกไม่ได้เข้าใจ อะไรฉันเลย! Vampire Hunter D (1985) | Love or feelings do not exist in our world. | ความรักและความรู้สึก ไม่จำเป็นในโลกของข้า Vampire Hunter D (1985) | Why can't you be honest with your feelings? | ทำไมไม่ซื่อตรงกับ ความรู้สึกตนเองหน่อยล่ะ? Vampire Hunter D (1985) | No hard feelings, okay? | อย่าเป็นบ้าไปซะล่ะ โอเค? Stand by Me (1986) | Maybe I shouldn't have such feelings | บางทีผมไม่ควรจะมีความรู้สึกเช่นนั้น 1999 - Nen no natsu yasumi (1988) | I don't think my feelings about you are worth anything | ผมไม่คิดว่าความรู้สึกของผมเกี่ยวกับคุณมันเป็นสิ่งที่คุ้มค่า 1999 - Nen no natsu yasumi (1988) | With feelings, there's nothing to understand... and no way to explain. | ด้วยความรู้สึก, ไม่มีอะไรให้เข้าใจหรอก... และไม่มีทางที่จะอธิบายด้วย. Cinema Paradiso (1988) | You hurt my feelings. It is about money. | - นี่เป็นเรื่องความรู้สึก ไม่ใช่เรื่องเงิน Punchline (1988) | He is lonely. He exaggerates his feelings. It is normal. | เขาเป็นคนขี้เหงา เขาแสดงออกความรู้สึกของเขา มันเป็นเรื่องปกติ The Russia House (1990) | - I have strong feelings on this. | - แต่เรื่องนี้ทำผมเสียใจมาก As Good as It Gets (1997) | What you just said hurt my feelings. | ที่คุณพูดเมื่อกี้ ทำฉันเสียใจรู้ไหม As Good as It Gets (1997) | Perhaps as a reminder of my feelings for you. | จะได้ช่วยเตือนว่าฉันรู้สึกยังไงกับเธอ Titanic (1997) | Your mind and your feelings become too powerful. | จิตใจและความรู้สึก / จะกลายเป็นสิ่งที่ทรงอำนาจ City of Angels (1998) | You hurt my feelings! This night was important to me! | คุณทำร้ายจิตใจผม คืนนี้มันสำคัญกับผมนะ Rushmore (1998) | How did I hurt your feelings? | ฉันทำร้ายเธอยังไง Rushmore (1998) | Look, I'm sorry I hurt your feelings. | ขอโทษที่ทำร้ายจิตใจเธอ Rushmore (1998) | I always knew that feelings of love would fade... just like old photographs. | ผมรู้มาตลอดว่า ความรักมันก็ต้องมีเลื่อนหายไปบ้าง... ก็เหมือนกับภาพเก่าๆ Christmas in August (1998) | You'll hurt Grandpa's feelings! | อย่าทำร้ายความรู้สึกคุณปู่สิจ้ะ ! Ringu (1998) | You have it defining the copy, and I´m pretty sure the copy doesn´t have feelings. | เธอได้มันแล้ว/กำหนดความหมายของก็อปปี้นี่ซิ และฉันแน่ใจได้เลยว่าก็อปปี้อันนี้/ มันไร้ความรู้สึก Never Been Kissed (1999) | I'll keep my feelings hidden. | ฉันจะเก็บความรู้สึกเอาไว้ Pola X (1999) | I will always remember your feelings for my daughter. | I will always remember your feelings for my daughter. Anna and the King (1999) | What I want to know is, do many of your other robots have feelings like this? | ผมอยากจะรู้ว่า... หุ่นยนต์ตัวอื่นของคุณ... มีความรู้สึกอย่างนี้รึเปล่า Bicentennial Man (1999) | One has thoughts and feelings that presently do not show. | ตนมีความคิดและความรู้สึก... ที่ตอนนี้แสดงสีหน้าไม่ได้ Bicentennial Man (1999) | You want your thoughts and feelings to show on your face? | อยากให้หน้าแสดงอารมณ์ได้รึ Bicentennial Man (1999) | As your experience becomes varied so will the feelings, emotions, sensations stimulated by that experience. | เมื่อการรับรู้ของคุณเปลี่ยนไป ความรู้สึก อารมณ์... จะถูกกระตุ้นโดยการรับรู้นั้น Bicentennial Man (1999) | I bring so many bad feelings in your life | ฉันนำมารู้สึกที่ไม่ดีหลายอย่างในชีวิตของเธอ GTO (1999) | Don't be coy. I've always known about your feelings for each other. | อย่าทำเหนียมเลย ฉันรู้ว่าเธอสองคน รู้สึกยังไงต่อกัน Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) |
| | มิตรจิตมิตรใจ | (n) friendly feelings, See also: cordiality, friendliness, sympathy, Syn. น้ำใจ, Thai Definition: ถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน, Notes: (สำนวน) | กระทบกระเทือนใจ | (v) hurt one's feelings, See also: be mentally moved, be touched, be stirred, stir up one's feeling, be hurt, Syn. สะเทือนใจ, Example: ปัญหาครอบครัวแตกแยกส่งผลกระทบกระเทือนใจต่อเด็ก, Thai Definition: พาดพิงไปถึงให้รู้สึกสะเทือนใจ | กระทบใจ | (v) hurt one's feelings, See also: be mentally moved, be touched, be stirred, stir up one's feeling, be hurt, Syn. สะเทือนใจ, กระทบกระเทือนใจ, Example: เนื้อเรื่องของละครเรื่องนี้เศร้าโศกจนกระทบใจคนทั้งเมือง, Thai Definition: พาดพิงไปถึงให้รู้สึกสะเทือนใจ | มุทิตา | (n) rejoicing with others in their happiness or prosperity, See also: kindliness, sympathetic joy, feelings of pleasure, gladness of another's success, Example: สมาธิภาวนาจะผุดขึ้นเป็นปัญญาให้เราใช้เมตตากรุณาและมุทิตาอย่างเหมาะสม, Thai Definition: ความมีจิตพลอยยินดีในลาภยศสรรเสริญสุขของผู้อื่น เป็นข้อหนึ่ง ในพรหมวิหาร 4 คือ เมตตา กรุณา มุทิตา อุเบกขา, Notes: (บาลี) | หน้า | (n) reputation, See also: face, feelings, Example: การจะทำอะไรก็ตาม เรามักจะต้องระมัดระวังไม่ให้กระทบกระเทือนไปถึงหน้าของผู้อื่น, Thai Definition: เกียรติ และศักดิ์ศรี | สะเทือนอารมณ์ | (v) touch, See also: be deeply moved, be touched, stir up one's feelings, Example: เขาเขียนนิยายเรื่องนี้ได้สะเทือนอารมณ์ผู้อ่านมาก, Thai Definition: อารมณ์หวั่นไหวอย่างแรงด้วยความทุกข์ | ตีหน้า | (v) pretend, See also: simulate, wear an expression of, conceal one's feelings, Syn. แสร้ง, ตีสีหน้า, Example: เขาตีหน้าเหมือนกับว่าชื่นชมเธอเสียเต็มประดา, Thai Definition: แกล้งทำสีหน้าให้ผิดจากใจจริง | บาดหู | (v) be unpleasant to the ear, See also: be offensive to the ears, hurt one's feelings upon hearing, Syn. ขัดหู, Example: หล่อนรู้สึกบาดหูยามลูกสะใภ้ใช้วาจาลื้อๆ อั๊วะๆ ซึ่งหล่อนไม่ชอบฟัง, Thai Definition: ระคายหูทนฟังไม่ได้ ทำให้ไม่สบอารมณ์ | ก้นบึ้ง | (n) abyss, See also: one's innermost feelings, Syn. ส่วนลึก, Example: สิ่งที่เขาถ่ายทอดออกมาทางตัวเขียนนั้นออกมาจากก้นบึ้งของหัวใจเขา, Thai Definition: ส่วนลึกที่สุด | หัวอก | (n) feelings, See also: heart, Syn. ความรู้สึก, หัวใจ, หัวจิตหัวใจ, Example: หัวอกของคนเป็นแม่ก็ต้องสงสารลูก | เปิดหัวใจ | (v) reveal one's feelings, See also: open one's heart, show one's true feelings, Syn. เปิดใจ, Thai Definition: เปิดเผยความรู้สึกในใจที่แท้จริง | มีความรู้สึก | (v) have feelings, See also: be emotive, Ant. หมดความรู้สึก, ไร้ความรู้สึก, Example: มนุษย์คือสิ่งมีชีวิต มีความคิด มีความรู้สึก | เปิดหัวใจ | (v) reveal one's feelings, See also: open one's heart, show one's true feelings, Syn. เปิดใจ, Thai Definition: เปิดเผยความรู้สึกในใจที่แท้จริง | หักอกหักใจ | (v) to control oneself, See also: self-control, force oneself, restrain one's feelings, Syn. หักใจ, ห้ามใจ, ตัดใจ, ตัดอกตัดใจ, Example: เมื่อนึกถึงความผูกพันที่มีมานานแสนนาน ทำให้ความคิดที่จะหักอกหักใจจากเขาไม่ใช่เรื่องง่าย |
| อารมณ์ค้าง | [ārom khāng] (x) EN: unsatisfied ; leftover feelings | บาดใจ | [bātjai] (v) EN: grieve ; hurt the feelings ; offend FR: offenser ; froisser | ความรู้สึร่วม | [khwām rūseuk ruam] (n, exp) EN: common feelings | ความไวต่อความรู้สึก | [khwām wai tø khwām rūseuk] (n, exp) EN: sensitivity to other people's feelings | กระทบกระเทือนใจ | [krathopkratheūoenjai] (v) EN: hurt one's feelings ; be mentally moved ; be touched ; be stirred ; stir up one's feeling ; be hurt FR: être affecté ; être touché | มิตรจิตมิตรใจ | [mittrajit-mittrajai] (n) EN: friendly feelings ; cordiality ; friendliness ; sympathy FR: sympathie [ f ] | มุทิตา | [muthitā] (n) EN: vicarious pleasure at another's good fortune ; good wished towards otherskindliness ; sympathetic joy ; feelings of pleasure ; gladness of another's success FR: sympathie [ f ] | น้ำใจ | [nāmjai] (x) EN: flowing heart ; good feelings ; generosity ; kindness ; spirit ; heart ; thoughtfulness ; disposition ; sympathy ; clemency FR: obligeance [ f ] (litt.) ; générosité [ f ] ; propension [ f ] ; bienveillance [ f ] | เปิดใจ | [poētjai] (v, exp) EN: reveal one's feelings ; bare one's feeling FR: parler avec son coeur ; dévoiler ses sentiments profonds ; s'épancher ; ouvrir son coeur | รู้สึกไม่ดี | [rūseuk mai dī] (v, exp) EN: take offense ; have bad feelings (about) | แสดงออก | [sadaēng-øk] (v) EN: show ; demonsrate ; exhibit ; express (one's feelings) FR: montrer ; exprimer | ไว้หน้า | [wainā] (v) EN: save s.o.'s face ; be considerate of s.o.'s dignity ; spare another's feelings ; spare another's reputation ; save s.o. from embarrassment ; refrain from embarrassing s.o. FR: respecter l'amour-propre |
| | | | 令人 | [lìng rén, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ, 令 人] to cause sb (to do); to make one (feel sth); (used in constructing words for feelings such as anger, surprise, sympathy etc) #1,465 [Add to Longdo] | 表情 | [biǎo qíng, ㄅㄧㄠˇ ㄑㄧㄥˊ, 表 情] (facial) expression; to express one's feelings; expression #2,225 [Add to Longdo] | 面子 | [miàn zi, ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙, 面 子] outer surface; outside; honor; reputation; face (as in "losing face"); self-respect; feelings; (medicinal) powder #5,889 [Add to Longdo] | 友情 | [yǒu qíng, ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ, 友 情] friendly feelings; friendship #5,982 [Add to Longdo] | 心意 | [xīn yì, ㄒㄧㄣ ㄧˋ, 心 意] regard; kindly feelings; intention #8,993 [Add to Longdo] | 感悟 | [gǎn wù, ㄍㄢˇ ㄨˋ, 感 悟] to come to realize; to appreciate (feelings) #10,666 [Add to Longdo] | 情怀 | [qíng huái, ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ, 情 怀 / 情 懷] feelings; mood #11,251 [Add to Longdo] | 流露 | [liú lù, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨˋ, 流 露] to express; to reveal (one's thoughts or feelings) #13,970 [Add to Longdo] | 柔情 | [róu qíng, ㄖㄡˊ ㄑㄧㄥˊ, 柔 情] gentle feelings; tender sentiments #16,669 [Add to Longdo] | 衷 | [zhōng, ㄓㄨㄥ, 衷] inner feelings #16,836 [Add to Longdo] | 绝情 | [jué qíng, ㄐㄩㄝˊ ㄑㄧㄥˊ, 绝 情 / 絕 情] heartless; without regard for others' feelings #23,081 [Add to Longdo] | 情爱 | [qíng ài, ㄑㄧㄥˊ ㄞˋ, 情 爱 / 情 愛] affection; friendly feelings towards sb; love #27,259 [Add to Longdo] | 情面 | [qíng miàn, ㄑㄧㄥˊ ㄇㄧㄢˋ, 情 面] feelings and sensibilities; sentiment and face; sensitivity to other's feelings #28,902 [Add to Longdo] | 百感交集 | [bǎi gǎn jiāo jí, ㄅㄞˇ ㄍㄢˇ ㄐㄧㄠ ㄐㄧˊ, 百 感 交 集] all sorts of feelings well up in one's heart #32,474 [Add to Longdo] | 传情 | [chuán qíng, ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄥˊ, 传 情 / 傳 情] to pass on amorous feelings; to send one's love to sb #35,818 [Add to Longdo] | 留情 | [liú qíng, ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄥˊ, 留 情] to relent (to spare sb's feelings); to show mercy or forgiveness; to forbear; lenient #37,685 [Add to Longdo] | 情事 | [qíng shì, ㄑㄧㄥˊ ㄕˋ, 情 事] case; phenomenon; circumstance; feelings #41,052 [Add to Longdo] | 传感 | [chuán gǎn, ㄔㄨㄢˊ ㄍㄢˇ, 传 感 / 傳 感] to pass on feelings; telepathy #45,610 [Add to Longdo] | 倾吐 | [qīng tǔ, ㄑㄧㄥ ㄊㄨˇ, 倾 吐 / 傾 吐] to pour out (emotions); to unburden oneself (of strong feelings); to vomit comprehensively #45,796 [Add to Longdo] | 温情脉脉 | [wēn qíng mò mò, ㄨㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ, 温 情 脉 脉 / 溫 情 脈 脈] (set phrase) full of tender feelings, tender-hearted #64,097 [Add to Longdo] | 异心 | [yì xīn, ㄧˋ ㄒㄧㄣ, 异 心 / 異 心] different feelings; disloyalty; infidelity; malice #69,585 [Add to Longdo] | 臆 | [yì, ㄧˋ, 臆] feelings; opinion; thoughts #71,427 [Add to Longdo] | 胸臆 | [xiōng yì, ㄒㄩㄥ ㄧˋ, 胸 臆] inner feelings; what is deep in one's heart #85,327 [Add to Longdo] | 悲喜交集 | [bēi xǐ jiāo jí, ㄅㄟ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄐㄧˊ, 悲 喜 交 集] mixed feelings of grief and joy #95,698 [Add to Longdo] | 真情实意 | [zhēn qíng shí yì, ㄓㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄕˊ ㄧˋ, 真 情 实 意 / 真 情 實 意] out of genuine friendship (成语 saw); sincere feelings #98,482 [Add to Longdo] | 形于色 | [xíng yú sè, ㄒㄧㄥˊ ㄩˊ ㄙㄜˋ, 形 于 色 / 形 於 色] to show one's feelings; to show it in one's face #104,285 [Add to Longdo] | 挚情 | [zhì qíng, ㄓˋ ㄑㄧㄥˊ, 挚 情 / 摯 情] true feelings #153,461 [Add to Longdo] | 驳面子 | [bó miàn zi, ㄅㄛˊ ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙, 驳 面 子 / 駁 面 子] to contradict sb to his face; insensitive to other's feelings #727,451 [Add to Longdo] | 感触 | [gǎn chù, ㄍㄢˇ ㄔㄨˋ, 感 触 / 感 觸] one's thoughts and feelings; emotional stirring [Add to Longdo] | 柔情侠骨 | [róu qíng xiá gǔ, ㄖㄡˊ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨˇ, 柔 情 侠 骨 / 柔 情 俠 骨] gentle feelings and chivalrous disposition (成语 saw) [Add to Longdo] | 民族主义情绪 | [mín zú zhǔ yì qíng xù, ㄇㄧㄣˊ ㄗㄨˊ ㄓㄨˇ ㄧˋ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄩˋ, 民 族 主 义 情 绪 / 民 族 主 義 情 緒] nationalist feelings; nationalist sentiment [Add to Longdo] | 蕴和 | [yùn hé, ㄩㄣˋ ㄏㄜˊ, 蕴 和 / 蘊 和] to contain (e.g. poem contains feelings); contained in [Add to Longdo] |
| 傷付ける | [きずつける, kizutsukeru] TH: ทำให้เจ็บใจ EN: to hurt someones feelings |
| | 思い(P);想い | [おもい, omoi] (n) thought; mind; heart; feelings; emotion; sentiment; love; affection; desire; wish; hope; expectation; imagination; experience; (P) #159 [Add to Longdo] | 気 | [げ, ge] (n) (1) (See 気を逸らす) spirit; mind; heart; (2) (See 気が小さい) nature; disposition; (3) (See 気がない) motivation; intention; (4) (See 気が重い) mood; feelings; (5) atmosphere; essence; (P) #979 [Add to Longdo] | 感情 | [かんじょう, kanjou] (n, adj-no) emotion; feeling; feelings; sentiment; (P) #3,226 [Add to Longdo] | 意 | [い, i] (n) (1) feelings; thoughts; (2) meaning #3,755 [Add to Longdo] | 傷(P);疵;瑕;創 | [きず, kizu] (n) (1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) (See 玉に疵) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (See 心の傷) (emotional) hurt; hurt feelings; (P) #5,907 [Add to Longdo] | 素直 | [すなお, sunao] (adj-na, n) (1) obedient; meek; docile; unaffected; (2) honest; frank; upfront (about one's feelings); (P) #10,148 [Add to Longdo] | 情 | [じょう, jou] (n) (1) feelings; emotion; sentiment; (2) compassion; sympathy; (3) passion; affection; love; (4) the way things really are; the actual situation; (P) #11,224 [Add to Longdo] | 心情 | [しんじょう, shinjou] (n) sentiment; emotions; one's feelings; one's heart; (P) #17,153 [Add to Longdo] | おくびにも出さない | [おくびにもださない, okubinimodasanai] (exp) not revealing (thoughts, feelings); not breathing a word [Add to Longdo] | きゅん | [kyun] (adv, adv-to) (on-mim) momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings [Add to Longdo] | この先の心持ち | [このさきのこころもち, konosakinokokoromochi] (exp) feelings from this point on [Add to Longdo] | こみ上げる;込み上げる;込上げる(io) | [こみあげる, komiageru] (v1, vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated [Add to Longdo] | つんでれ;ツンデレ | [tsundere ; tsundere] (adj-f, n) (1) (See つんつん, でれでれ) being on the surface sharp and sarcastic (tsuntsun) but underneath lovestruck and fawning (deredere); characteristic of a gap between acted out actions and feelings in mind; (2) normally being sharp but at some prompt suddenly becoming lovestruck; hot-cold personality type [Add to Longdo] | と言うことだ | [ということだ, toiukotoda] (exp) (1) (indicates hearsay) I've heard that ...; rumour has it that ...; (2) (expresses conjecture about another person's feelings or mindset) it appears as if ... [Add to Longdo] | にょきりにょきり | [nyokirinyokiri] (adv-to) (on-mim) (See にょきにょき) feelings; memories; imagined items or dreams that sprout up one after the other [Add to Longdo] | クオリア | [kuoria] (n) quale; qualia (qualities or feelings considered independently of their effects on behavior) [Add to Longdo] | レズっ気 | [レズっけ, rezu kke] (n) (sens) (col) lesbian feelings; lesbian tendencies [Add to Longdo] | 阿闍世コンプレックス | [あじゃせコンプレックス, ajase konpurekkusu] (n) Ajase complex (feelings of guilt towards one's mother) [Add to Longdo] | 愛国心 | [あいこくしん, aikokushin] (n) patriotic feelings; patriotism [Add to Longdo] | 意を酌む;いを汲む;意を汲む(iK) | [いをくむ, iwokumu] (exp, v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition) [Add to Longdo] | 畏怖嫌厭 | [いふけんえん, ifuken'en] (n, vs) feelings of dread and aversion [Add to Longdo] | 下意 | [かい, kai] (n) the feelings of the people [Add to Longdo] | 下種根性 | [げすこんじょう, gesukonjou] (n) mean feelings [Add to Longdo] | 下水 | [したみず, shitamizu] (n) water flowing underneath; one's true feelings; kanji "water" radical at bottom [Add to Longdo] | 歌い上げる | [うたいあげる, utaiageru] (v1, vt) to sing at the top of one's voice; to express one's feelings fully in a poem [Add to Longdo] | 我情 | [がじょう, gajou] (n) selfishness; bias; personal feelings [Add to Longdo] | 快然 | [かいぜん, kaizen] (adv-to, adj-t) (1) happy; elated; good mood; pleasant feelings; (adj-na) (2) cured (of an illness); recovered (from an illness) [Add to Longdo] | 学閥意識 | [がくばついしき, gakubatsuishiki] (n) strong feelings of loyalty to one's old school; the old school tie [Add to Longdo] | 感慨 | [かんがい, kangai] (n) strong feelings; deep emotion; (P) [Add to Longdo] | 感謝の念 | [かんしゃのねん, kanshanonen] (n) feelings of gratitude [Add to Longdo] | 感情を害する | [かんじょうをがいする, kanjouwogaisuru] (exp, vs-s) to hurt someone's feelings; to offend someone [Add to Longdo] | 機嫌を損ねる | [きげんをそこねる, kigenwosokoneru] (exp, v1) to displease; to offend; to hurt (a person's) feelings [Add to Longdo] | 気に障る;気にさわる;気に触る(iK) | [きにさわる, kinisawaru] (exp, v5r) to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way [Add to Longdo] | 気を静める | [きをしずめる, kiwoshizumeru] (exp, v1) to becalm one's feelings; to compose oneself [Add to Longdo] | 気を利かせる | [きをきかせる, kiwokikaseru] (exp, v1) (1) (See 気が利く・1) to (take in the situation, etc.) and make the smart move; (2) (See 気が利く・2) to (consider someone's feelings) and do the tactful or helpful thing [Add to Longdo] | 気色立つ | [けしきだつ, keshikidatsu] (v5t) (1) to show signs of; (2) to show one's feelings or emotions in one's facial expression or behavior; (3) to put on airs; (4) to be become animated with voices and noise [Add to Longdo] | 疑感 | [ぎかん, gikan] (n) (feelings of) doubt; misgivings; suspicion; qualms [Add to Longdo] | 義理人情 | [ぎりにんじょう, girininjou] (n) duty and humanity; (a sense of) moral obligation and humane feelings [Add to Longdo] | 拒絶感 | [きょぜつかん, kyozetsukan] (n) feelings of rejection [Add to Longdo] | 胸臆 | [きょうおく, kyouoku] (n) one's inmost thoughts (feelings) [Add to Longdo] | 胸懐 | [きょうかい, kyoukai] (n) heart; feelings [Add to Longdo] | 胸三寸 | [むねさんずん;むなさんずん, munesanzun ; munasanzun] (n) heart; mind; feelings [Add to Longdo] | 胸先三寸 | [むなさきさんずん, munasakisanzun] (n) one's mind; one's inner feelings; (a decision hinging on) how someone feels about it [Add to Longdo] | 胸裏 | [きょうり, kyouri] (n) one's heart; one's mind (feelings, bosom) [Add to Longdo] | 襟懐 | [きんかい, kinkai] (n) (one's) inner thoughts; feelings [Add to Longdo] | 駆られる | [かられる, karareru] (exp, v1) to be driven by (one's feelings); to succumb to [Add to Longdo] | 嫌悪感 | [けんおかん, ken'okan] (n) unpleasant feelings (e.g. hatred, disgust, revulsion, fear); (P) [Add to Longdo] | 古意 | [こい, koi] (n) ancient ways; the feelings of the ancients [Add to Longdo] | 孤独感 | [こどくかん, kodokukan] (n) sense of isolation; (feelings of) loneliness [Add to Longdo] | 御旨 | [ぎょし, gyoshi] (n) (arch) thoughts; feelings [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |