มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | etiquette | (เอท'ทะเค็ท, -คิท) n. สมบัติผู้ดี, มารยาท, จรรยาบรรณ, ธรรมเนียมปฏิบัติ, Syn. decorum |
|
| etiquette | (n) มารยาท, สมบัติผู้ดี, ธรรมเนียมปฏิบัติ, จรรยาบรรณ |
| | | (sighs) A question of etiquette. | เสื้อเชิ้ตคาลวิน ไคลน์ Fight Club (1999) | I don't know the proper etiquette in this situation. | ผมไม่รู้ว่าสถานกาณ์แบบนี้ ควรปฏิบัติตัวอย่างไร Punch-Drunk Love (2002) | My goodness, was your father an oil rigger who specialized in etiquette? | ที่รักคะ พ่อของคุณท่านเคยเป็น พ่อค้าน้ำมันที่มีความชำนาญใช่รึเปล่า Match Point (2005) | Nothing must go wrong with the wedding etiquette, so that the Bride fetching ceremony can go on smoothly. | ทุกอย่างต้องสมบูรณ์แบบตามจารีตประเพณี เพื่อที่งานมงคลสมรสจะได้เป็นไปอย่างราบรื่น Episode #1.3 (2006) | First off, explain the etiquette for tomorrow's ceremony. | อย่างแรก อธิบายธรรมเนียมปฏิบัติสำหรับพิธีการในวันพรุ่งนี้ Episode #1.3 (2006) | I was quite worried as the time for formal etiquette lessons was limited | ฉันกังวลใจเล็กน้อยที่บทเรียนมารยาทถูกจำกัด Episode #1.3 (2006) | Further educate the Crown Princess in the matters of etiquette and thus allow her to become an undisputed royal. | ต่อไปให้การศึกษากับเจ้าหญิงต่อเกี่ยวกับมารยาท และทำให้เธอเป็นเชื้อพระวงศ์ที่ไม่มีใครติได้ Episode #1.3 (2006) | It's etiquette to respond to an invitation. | มันเป็นมารยาท ในการรับคำเชิญ My Wife Is a Gangster 3 (2006) | -But it's worth the breach in etiquette. -Is it now? | มีเหตุการณ์ไม่ดีเกิดขึ้น ตอนนี้เหรอ? Fire/Water (2007) | Return the toast, proper Etiquette. | คืนขนมปังปิ้ง มารยาทดีมาก Strange Things Happen at the One Two Point (2008) | And I've still got to learn about tournament etiquette by the morning. | แถมยังต้องเรียนเรื่องมารยาทของการแข่งขันอีกตลอดช่วงเช้าเลย Valiant (2008) | This is not the proper etiquette in this neighborhood. | นี่ไม่ใช่มารยาทที่เหมาะสมของคนย่านนี้ New York, I Love You (2008) | Crockery, nuptial etiquette and pleasing your bride. | ของชำร่วย การวางตัว การ ช่วยเหลือเจ้าสาว Made of Honor (2008) | So essentially, your knock was negated by your complete lack of adherence to the social etiquette that follows a knock. | ประเด็นคือ การเคาะประตูมันไม่ได้ผล เนื่องจากกิริยาอันไร้มารยาทของคุณ The Ugly Truth (2009) | It's bad wedding etiquette or something. | ช่อดอกไม้แต่งงาน แบบเหี่ยวๆ White to Play (2009) | You must write an etiquette book for adulterers. | คุณน่าจะเขียนหนังสือคุณสมบัติผู้ดีขายให้กับคนที่มีชู้ Boom Crunch (2009) | Etiquette decrees that royalty should be greeted by the official host, in this case, the King. | ไม่ตลกเลยนะ The King's Speech (2010) | Accepted etiquette is one rep at a time. Screw etiquette. | ตามมารยาท เซลควรเข้าไปทีละคน แต่ใครจะสน Love & Other Drugs (2010) | Fairy, hands off! Is this fairy etiquette? | ปล่อยผมนะ นางฟ้าอะไรไม่เห็นมีสมบัติผู้ดี! Tooth Fairy (2010) | With my "w" blog, I'm imprinting proper etiquette | จากดับเบิ้ลยูบล็อก ฉันคิดว่าฉันเขียนได้ดีพอ While You Weren't Sleeping (2011) | House beastie etiquette is my specialty! | หนูจบหลักสูตรอบรมอสูรมาเชียว Mirror, Mirror (2011) | I will like to add one more thing, not as Dae Han Group's grandson Park Hae Young, but as the Deputy Director of the Imperial family, who has been chosen to instruct in her etiquette. | มีอีกอย่างหนึ่ง ที่ผมอยากจะพูด ไม่ใช่ในฐานะหลานชายของประธานแดฮันกรุ๊ป ปาร์ค ดง แจ แต่ในฐานะตัวแทนของราชสำนัก My Princess (2011) | What is your job as the etiquette instructor? | อะไรที่คนติวทำเพื่อเจ้าหญิง? My Princess (2011) | Bad etiquette. | เสียมารยาทนะ Game Change (2011) | I don't really have an etiquette book for how people in our situation are supposed to treat each other. | ฉันไม่มีคู่มือมารยาท ในการจัดการอย่างไรกับผู้คนในสถานการณ์ของเรา ที่ควรจะปฏิบัติต่อกัน CTRL:A (2012) | That's the required etiquette. | นี่เป็นมารยาทที่ควรทำ French Doll (2012) | Bad office etiquette? I don't give a crap. | แสดงมารยาทที่ไม่ดีในออฟฟิศงั้นเหรอ แม่งฉันไม่สนใจหรอก Say My Name (2012) | Don't you even have basic human etiquette? | นายนี่มันไม่มีมารยาทบ้างหรือไง Episode #1.2 (2012) | My bladder is more important to me than etiquette. | ย่าห์ กระเพราะปัสสาวะฉันสำคัญกว่ามารยาท โอเค? Episode #1.2 (2012) | Sorry. Bad etiquette. | ขอโทษทีที่เสียมารยาท Revelations (2012) | Oh, forget the etiquette. I'm past such precautions. | โอ ลืมมารยาทไปเลย ผมละเลยความระมัดระวังไป The Wolverine (2013) | That wasn't good first date etiquette, was it? | มันไม่ใช่มารยาทที่ดีสำหรับเดทเเรก? Dodger (2013) | I know that you were raised in, well, a certain way, you know, through no fault of your own, and I would really like to help teach you about etiquette and-and style and all the other things that you never had a chance to learn. | โอ้พระเจ้า! หนูทำได้! หลานทำได้! Pilot (2013) | Why is not meeting with her an etiquette for me? | ทำไมถึงไม่ได้พบกับเธอ มารยาทสำหรับฉันฉัน? Episode #1.3 (2013) | Yeah. Golf's all about etiquette for me. | ไม่เก้าก็สิบ มันมาแล้วก็ไปน่ะ Sexy Rollercoasters (2017) | Vincent, the etiquette in golf is to shout "Fore." | แต้มต่อของคุณคืออะไร วินเซนต์ Sexy Rollercoasters (2017) | Etiquette. | Etiquette. The Home Front: Part 1 (1979) | This girl ain't got no home training. | Das Mädel hat keine Etiquette. Under the Cherry Moon (1986) | Lack of etiquette. | Fehlende Etiquette. Beneath You (2002) | Why the sudden interest in etiquette, Bree? | ทำไมอยู่ๆจะมาสนเรื่องศีลธรรมล่ะ บรี How About a Friendly Shrink? (2010) | Don't lecture me on medical etiquette. | Bitte belehre mich nicht bezüglich der Medizinischen Etiquette. In Which Sam Receives an Unexpected Visitor... (2007) |
| | จรรยาแพทย์ | (n) medical ethics, See also: medical etiquette, Syn. จรรยาบรรณแพทย์, Example: แพทย์ส่วนใหญ่ต้องยึดถือจรรยาแพทย์เป็นหลักในการดำเนินงาน, Thai Definition: ความประพฤติของวิชาชีพทางการแพทย์ที่แพทย์ควรปฏิบัติ | อาจาร | (n) manner, See also: politeness, etiquette, courtesy, Syn. จรรยา, มรรยาท, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ความเป็นผู้ดี | (n) dignity, See also: aristocracy, etiquette, decorum, Ant. ความเป็นไพร่, Example: เธอมีความเป็นผู้ดีเพราะได้รับการอบรมจากในวัง, Thai Definition: ลักษณะของผู้ดี | โดยมารยาท | (adv) in accordance with etiquette, See also: following proper manners, Syn. ตามมารยาท, Example: ผู้น้อยต้องเดินตามผู้ใหญ่โดยมารยาท |
| ฉลาก | [chalāk] (n) EN: label ; tag ; sticker FR: étiquette [ f ] | ฉลากบอกราคา | [chalāk (bøk) rākhā] (n, exp) EN: price-tag FR: étiquette de prix [ f ] | ฉลากสินค้า | [chalāk sinkhā] (n, exp) EN: price-tag FR: étiquette de prix [ f ] | จรรยา | [janyā] (n) EN: ethics ; morals ; conduct ; morality ; etiquette FR: morale [ f ] ; moralité [ f ] ; éthique [ f ] ; conduite [ f ] | จรรยาแพทย์ | [janyā phaēt] (n, exp) EN: medical ethics ; medical etiquette FR: éthique médicale [ f ] ; déontologie médicale [ f ] | มรรยาท | [manyāt] (n) EN: behaviour ; manner ; etiquette ; courtesy ; politeness ; conduct ; civility FR: moeurs [ fpl ] ; conduite [ f ] ; comportement [ m ] ; manières [ fpl ] ; éducation [ f ] ; bonnes manières [ fpl ] ; courtoisie [ f ] ; savoir-vivre [ m ] ; civisme [ m ] ; politesse [ f ] | มารยาททนายความ | [mārayāt thanāikhwām] (n, exp) EN: lawyers' professional etiquette | แปะฉลาก | [pae chalāk] (v, exp) EN: stick on a label FR: coller une étiquette ; apposer une étiquette | ป้าย | [pāi] (n) EN: label ; sticker ; price label FR: étiquette [ f ] | ป้ายติด | [pāi tit] (n) EN: label FR: étiquette [ f ] | ประเพณีการทูต | [praphēnī kān thūt] (n, exp) EN: diplomatic etiquette FR: règle diplomatique [ f ] | สลาก | [salāk] (n) EN: label ; tab FR: étiquette [ f ] |
| | | etiquette | (n) rules governing socially acceptable behavior |
| Etiquette | n. [ F. prop., a little piece of paper, or a mark or title, affixed to a bag or bundle, expressing its contents, a label, ticket, OF.estiquete, of German origin; cf. LG. stikke peg, pin, tack, stikken to stick, G. stecken. See Stick, and cf. Ticket. ] The forms required by good breeding, or prescribed by authority, to be observed in social or official life; observance of the proprieties of rank and occasion; conventional decorum; ceremonial code of polite society. [ 1913 Webster ] The pompous etiquette to the court of Louis the Fourteenth. Prescott. [ 1913 Webster ] |
| 礼仪 | [lǐ yí, ㄌㄧˇ ㄧˊ, 礼 仪 / 禮 儀] etiquette; ceremony #9,265 [Add to Longdo] | 礼节 | [lǐ jié, ㄌㄧˇ ㄐㄧㄝˊ, 礼 节 / 禮 節] etiquette #27,287 [Add to Longdo] | 礼制 | [lǐ zhì, ㄌㄧˇ ㄓˋ, 礼 制 / 禮 制] etiquette; system of rites #62,491 [Add to Longdo] | 礼俗 | [lǐ sú, ㄌㄧˇ ㄙㄨˊ, 礼 俗 / 禮 俗] etiquette; custom #74,261 [Add to Longdo] | 六艺 | [liù yì, ㄌㄧㄡˋ ㄧˋ, 六 艺 / 六 藝] the Confucian Six Arts - namely rites or etiquette 禮|礼 (禮儀|礼仪), music 樂|乐 (音樂|音乐), archery 射 (射箭), charioteering 御 (駕車|驾车), calligraphy or literacy T書|书 (識字|识字), mathematics or reckoning 數|数 (計算|计算) #78,010 [Add to Longdo] | 三跪九叩 | [sān guì jiǔ kòu, ㄙㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄡˋ, 三 跪 九 叩] to kneel three times and kowtow nine times (formal etiquette on meeting the emperor) #108,436 [Add to Longdo] | 失仪 | [shī yí, ㄕ ㄧˊ, 失 仪 / 失 儀] discourteous; failure of etiquette #128,219 [Add to Longdo] |
| | 常識 | [じょうしき, joushiki] (n) common sense; good sense; common knowledge; general knowledge; common practice; accepted practice; social etiquette; (P) #5,279 [Add to Longdo] | 礼儀 | [れいぎ, reigi] (n) manners; courtesy; etiquette; (P) #10,245 [Add to Longdo] | 儀礼 | [ぎれい, girei] (n) etiquette; courtesy; (P) #12,625 [Add to Longdo] | 作法 | [さほう, sahou] (n) manners; etiquette; propriety; (P) #12,917 [Add to Longdo] | エチケット | [echiketto] (n) etiquette (fre #16,606 [Add to Longdo] | 典礼 | [てんれい, tenrei] (n, adj-no) ceremony; etiquette; courtesy; (Catholic) liturgy #19,750 [Add to Longdo] | お手前;お点前;御手前 | [おてまえ, otemae] (n) (1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony [Add to Longdo] | ずぼら箸 | [ずぼらばし, zuborabashi] (n) (obsc) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | せせり箸;挵り箸(oK) | [せせりばし, seseribashi] (n) poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | ネチケット | [nechiketto] (n) { comp } netiquette [Add to Longdo] | マナー違反 | [マナーいはん, mana-ihan] (n) breach of manners; breach of etiquette [Add to Longdo] | レディーズファースト;レディファースト;レディーファースト | [redei-zufa-suto ; redeifa-suto ; redei-fa-suto] (n) "ladies first" rule of etiquette (wasei [Add to Longdo] | 握り箸 | [にぎりばし, nigiribashi] (n) grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 移り箸 | [うつりばし, utsuribashi] (n) (See 渡り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 違い箸 | [ちがいばし, chigaibashi] (n) using two different chopsticks together (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 違式 | [いしき, ishiki] (n) informality; breach of etiquette [Add to Longdo] | 横箸 | [よこばし, yokobashi] (n) joining both chopsticks together and using them as a spoon (breach of chopstick etiquette) [Add to Longdo] | 寄せ箸 | [よせばし, yosebashi] (n) drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 忌み箸 | [いみばし, imibashi] (n) (See 嫌い箸) things prohibited by chopstick etiquette [Add to Longdo] | 禁じ箸 | [きんじばし, kinjibashi] (n) (See 嫌い箸) things prohibited by chopstick etiquette [Add to Longdo] | 空箸 | [そらばし, sorabashi] (n) touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 嫌い箸 | [きらいばし, kiraibashi] (n) things prohibited by chopstick etiquette [Add to Longdo] | 建て前(P);建前(P);立て前;立前;点て前;点前 | [たてまえ(P);てまえ(点前), tatemae (P); temae ( temae )] (n) (1) (建て前, 建前, 立て前, 立前 only) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) (建て前, 建前 only) ceremony for the erection of the framework of a house; (3) (立て前, 立前, 点て前, 点前 only) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette; (P) [Add to Longdo] | 古格 | [こかく, kokaku] (n) convention; usage; old customs; old etiquette [Add to Longdo] | 己に克ち礼に復る | [おのれにかちれいにかえる, onorenikachireinikaeru] (exp) (arch) (See 克己復礼) act with restraint and conform to the ways of etiquette [Add to Longdo] | 交際法 | [こうさいほう, kousaihou] (n) etiquette; social code [Add to Longdo] | 行儀作法 | [ぎょうぎさほう, gyougisahou] (n) etiquette; good manners [Add to Longdo] | 克己復礼 | [こっきふくれい, kokkifukurei] (n, vs) exercising self-restraint and conforming to the rules of etiquette and formality [Add to Longdo] | 刺し箸 | [さしばし, sashibashi] (n) skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 小笠原流 | [おがさわらりゅう, ogasawararyuu] (n) (1) (col) Ogasawara-ryu (school of etiquette); (2) punctilious etiquette; (3) Ogasawara-ryu (school of archery, inc. horseback archery); (4) Ogasawara-ryu (school of military strategy) [Add to Longdo] | 揃え箸 | [そろえばし, soroebashi] (n) aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 叩き箸 | [たたきばし, tatakibashi] (n) ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 探り箸 | [さぐりばし, saguribashi] (n) using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 渡し箸 | [わたしばし, watashibashi] (n) resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 渡り箸 | [わたりばし, wataribashi] (n) (See 移り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 拝み箸 | [おがみばし, ogamibashi] (n) clasping your chopsticks between your hands as in a gesture of prayer (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 不埒;不埓 | [ふらち, furachi] (adj-na, n) insolence; misconduct; rudeness; breach of etiquette [Add to Longdo] | 法に適う | [ほうにかなう, hounikanau] (exp, v5u) to conform to the rules of etiquette [Add to Longdo] | 迷い箸 | [まよいばし, mayoibashi] (n) (See 惑い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 涙箸 | [なみだばし, namidabashi] (n) dripping liquid (soup, sauce, etc.) from the tips of one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 礼楽 | [れいがく, reigaku] (n) etiquette and music [Add to Longdo] | 礼儀作法 | [れいぎさほう, reigisahou] (n) etiquette; courtesy [Add to Longdo] | 礼式 | [れいしき, reishiki] (n) etiquette; manners [Add to Longdo] | 礼典 | [れいてん, reiten] (n) etiquette; ritual [Add to Longdo] | 礼法 | [れいほう, reihou] (n) etiquette; courtesy; manners [Add to Longdo] | 惑い箸 | [まどいばし, madoibashi] (n) (See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 舐り箸;ねぶり箸 | [ねぶりばし, neburibashi] (n) licking one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 銜え箸 | [くわえばし, kuwaebashi] (n) holding one's chopsticks in one's mouth (a breach of etiquette) [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |