ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*erregend*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: erregend, -erregend-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Frightening.Furchterregend. The Great Outdoors (1988)
They're raising the roof up in Tokyo!Über Tokio schwebt jetzt ein Furcht erregend großes Dach. The Great Yokai War (2005)
No, something far more concerning.Nein, etwas weitaus Besorgniserregenderes. Revolution (2014)
I got aroused last night watching a nature documentary on bees.Gestern Nacht fand ich eine Naturdokumentation über Bienen erregend. Undercover (2014)
A frightening prospect indeed.Wirklich eine furchterregende Aussicht. Death Benefit (2014)
Traces of cancerous stuff have been found in some of the apartments.Spuren von krebserregenden Substanzen wurden in manchen Wohnungen gefunden. And the New Lease on Life (2014)
This is petrifying.- Das ist furchterregend. Ma lalo o ka 'ili (2014)
And her confusion remains a great concern.Und ihre Verwirrung bleibt sehr besorgniserregend. The Beating of Her Wings (2014)
Perhaps rather than some medical calamity, which they believe is going to relieve them of their psychic pain, something more simple and less public.Statt eines medizinischen Eingriffs... von dem sie sich Erleichterung ihres psychischen Leidens erhoffen... denke ich an etwas Simpleres und weniger Aufsehenerregendes. Test of Strength (2014)
A more fearsome army, I have never seen!Nie sah ich eine furchterregendere Armee! Feast (2014)
A... and people don't even know very much about it. Some people think it grows cancer.Das ging auch ins Geld und man weiß noch nicht viel darüber, man sagt, es sei echt krebserregend. King Beast (2014)
titillating.Eine päpstliche Aufforderung ist stets erregend. 1507 (2014)
And it's terrifying.Und sie ist furchterregend. Fan Fiction (2014)
It was terrifying.Es war furchterregend. Prisoners (2014)
You were... horrific.Du warst... grauenerregend. Episode #2.5 (2014)
It was like the scary boat tunnel in Willy Wonka.Das war wie der furchterregende Bootstunnel in "Charlie und die Schokoladenfabrik". The Septum Deviation (2014)
That would be gross.Das wäre ekelerregend. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
Good luck with this.Schreckenserregend. True Colors (2014)
That's a problem.Besorgniserregend. Chubby (2014)
Titillating.Erregend. Dr. James Covington (No. 89) (2014)
Looks sort of scary in there.Sieht echt furchterregend aus da drin. Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
Yeah, it's definitely very scary. Frightening even.Ja, ziemlich furchterregend, man könnte sagen, erschreckend. Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
It makes you dizzy.Schwindelerregend. La planète Nam (2014)
It was painful to see how she looked.Sie sah... so mitleiderregend aus. Dragon noir (2014)
The kind that makes people do sweaty, secret things.Eine Nacht, in der Menschen erregende, geheime Dinge tun. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
The most fearsome creature ever to live on this Earth.Die furchterregendste Kreatur auf dieser Erde! In the Heart of the Sea (2015)
Okay, this place is disgusting.Hier drin ist es ekelerregend. Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
I was afraid, but also excited.Es war unheimlich, aber auch erregend. Swung (2015)
This fierce machine which you have built... upon which we stand... will bring an end to the Senate!Die furchterregende Maschine, welche ihr erbaut habt und auf der wir festen Fußes stehen, wird dem Senat ein Ende setzen! Star Wars: The Force Awakens (2015)
Horrible?.furchterregend aus? Crimson Peak (2015)
Both suitors at the same party... - ...does give one rather a frisson.Beide Verehrer auf derselben Party, das ist schon irgendwie erregend. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
You stop with your unorthodox style of cussing!Hör auf jetzt! Was du da von dir gibst, ist ja ekelerregend! Get Hard (2015)
But for some very nauseating political reasons, any rescue plans involving any US government forces or entity has been strictly ruled out.Aber aus ekelerregenden politischen Gründen sind alle Rettungspläne der US-Behörden völlig ausgeschlossen. Furious 7 (2015)
..and there was some very serious things that were being spotted.Die Resultate waren besorgniserregend. Amy (2015)
There's no such thing as big, old, scary dragons.Es gibt keine großen, alten, furchterregenden Drachen. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
- God, that's disturbing.- Das ist besorgniserregend. No Way Jose (2015)
The alarming thing is that not only is fashion using a huge amount of natural resources and creating staggering environmental impacts, these natural resources and this impact is often not even measured.Das besorgniserregende ist, dass Mode nicht nur einen großen Anteil an Bodenschätzen verwendet und gigantische Umweltauswirkungen hervorruft, sondern auch diese Bodenschätze und die Auswirkungen oftmals nicht einmal bemessen sind. The True Cost (2015)
And at this point you want to start thinking about something arousing.Und ab jetzt solltest du an irgendetwas Erregendes denken. Sleeping with Other People (2015)
I don't know if it's real. I'm scared after watching it.Ich weiß nicht, ob das echt ist, aber es sieht furchterregend aus. Sha po lang 2 (2015)
And, you, I see you've almost shed that dirty dishrag look that's so concerning.-Und du, ich sehe, dass du den besorgniserregenden Lumpen-Look fast abgelegt hast. Was? The Invitation (2015)
The words "glacial" and "terrifying" have been bandied about.Sie soll "eisig" und "furchterregend" sein. Maggie's Plan (2015)
You're frightening me.Sie sind Furcht erregend! Assassination (2015)
It would've caused a fuss.Zu aufsehenerregend. Code d'honneur (2015)
I love how violence can change something as simple and ubiquitous... as a plastic bag here, into one of the most terrifying objects in the world.Ich finde es faszinierend, wie Gewalt etwas so Einfaches und Allgegenwärtiges wie eine Plastiktüte in einen der furchterregendsten Gegenstände der Welt verwandeln kann. Demons (2015)
We're getting reports that the jury and Judge Appel have returned to the courtroom, which means, after 16 hours of deliberation, we are about to hear a verdict in this high-profile case.Wir hören jetzt, dass die Jury und der Richter den Saal wieder betreten haben. Es steht also nach 16 Stunden Beratung das Urteil in diesem aufsehenerregenden Fall bevor. A Tittin' and a Hairin' (2015)
Yeah, my accent can be very alarming.Ja, mein Akzent ist echt furchterregend. A Tittin' and a Hairin' (2015)
They're judgmental, intimidating.Sie sind einschüchternd, furchterregend, sie beurteilen dich. A Date with Miss Fortune (2015)
Which means that that first move can be terrifying.Was bedeutet, dass der erste Zug furchterregend sein kann. If-Then-Else (2015)
Terrorists are more frightening than psychopaths.Terroristen sind furchterregender als Psychopaten. Aperitivo (2015)
Well, that's equally fascinating and terrifying.Das ist ebenso faszinierend wie... furchterregend. Broken Arrow (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erregendagitating [Add to Longdo]
erregendexcitatory [Add to Longdo]
Schwindel erregendgiddy [Add to Longdo]
aufsehenerregendstartling [Add to Longdo]
aufsehenerregend; sensationell; reißerisch { adj } | aufsehenerregender | am aufsehenerregendstensensational | more sensational | most sensational [Add to Longdo]
besorgniserregend { adj } | besorgniserregender | am besorgniserregendstenalarming; worrying | more alarming | most alarming [Add to Longdo]
Ekel erregend; ekelerregend [ alt ]nauseous; nauseously [Add to Longdo]
eklatant; aufsehenerregend { adj }spectacular; sensational [Add to Longdo]
eklig; ekelhaft; ekelerregend { adj } | ekliger; ekelhafter; ekelerregender | am ekligsten; am ekelhaftesten; am ekelerregendsten | eklig riechen | eklig schmeckendisgusting | more disgusting | most disgusting | to smell disgusting | to taste disgusting [Add to Longdo]
erregend { adv }thrillingly [Add to Longdo]
erregen | erregend | erregt | erregt | erregteto thrill | thrilling | thrilled | thrills | thrilled [Add to Longdo]
erregen; aufregen; anregen; hervorrufen | erregend; aufregend; anregend | erregt; aufgeregt; angeregtto excite | exciting | excited [Add to Longdo]
erschrecken; einen Schrecken einjagen | erschreckend; einen Schrecken einjagend; schreckenerregend | erschreckt | er/sie erschreckt | ich/er/sie erschreckte | er/sie hat/hatte erschrecktto frighten; to scare | frightening; scaring | frightened; scared | he/she frightens; he/she scares | I/he/she frightened; I/he/she scared | he/she has/had frightened [Add to Longdo]
gärungserregend { adj }zymogenic [Add to Longdo]
krankheitserregendpathogenic [Add to Longdo]
krebserregendcarcinogenic [Add to Longdo]
rührend; Mitleid erregend; erbärmlich; jämmerlich { adj }pathetic [Add to Longdo]
schreckerregend { adv }frighteningly [Add to Longdo]
schwindelerregend; schwindlig; schwindelig { adj } | schwindelerregender; schwindliger | am schwindelerregendsten; am schwindligstendizzy | dizzier | dizziest [Add to Longdo]
unheimlich; furchterregend { adj } | unheimlicher | am unheimlichsteneerie | eerier | eeriest [Add to Longdo]
widerlich; eklig; ekelhaft; Ekel erregendnauseating [Add to Longdo]
widerlich; abstoßend; Ekel erregend { adj }repellent; repellant [Add to Longdo]
Analeptikum { n }; erregender Wirkstoff [ med. ]analeptic [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
恐ろしい[おそろしい, osoroshii] furchtbar, furchterregend, schrecklich [Add to Longdo]
気の毒[きのどく, kinodoku] bedauernswert, mitleiderregend [Add to Longdo]
発がん性[はつがんせい, hatsugansei] krebserregend [Add to Longdo]
空恐ろしい[そらおそろしい, soraosoroshii] furchterregend [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top