ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*erhoben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: erhoben, -erhoben-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This one's a humdinger.Kommen Sie mit erhobenen Händen raus. Someone to Watch Over Me: Part 2 (1988)
The time to call Mike would have been before you stood up at that... barn.Der Zeitpunkt, Mike anzurufen, wäre gewesen, bevor du dich in dieser... Scheune erhoben hast. We Gotta Get Out of This Place (2014)
- No! You need to get dressed, get in the limo with Luke, and go to that prom with your head held high.Du musst dich anziehen, steigst in die Limo zu Luke und gehst mit erhobenem Hauptes zu diesem Abschlussball. Broken Dreams and Blocked Arteries (2014)
No charges were filed, so we're good for now.Es wurden keine Anklagen erhoben, also ist im Augenblick alles gut für uns. Thanks for the Memories (2014)
He could never be cleared... because the government never pressed charges.Er konnte nie seine Unschuld beweisen... weil die Behörden nie Anklage erhoben haben. A House Divided (2014)
Mortar? The weapon was a tool... a builder.Mr. Edwin Havelock, Körperverletzung, keine Anklage erhoben. Live Free, Live True (2014)
They put a levy on all the land-holders in the county, sent out small parties of soldiers collecting food, horses for transport, and suchlike.Sie erhoben eine Steuer für alle Landbesitzer im County, schickten kleine Soldatentrupps, die Verpflegung, Pferde zum Transport und dergleichen eintrieben. Castle Leoch (2014)
I'd rather sit home with my cat and scrapbook horse pictures with my head held high.Ich sitze lieber mit meiner Katze zu Hause... und gucke mir mein Sammelalbum mit Pferdebildern an, aber erhobenen Hauptes. Charlie and Jordan Go to Prison (2014)
- Kidnapped?Es wurde keine Anklage erhoben. Operation Fake Date (2014)
Step out with your hands raised!Kommen Sie mit erhobenen Händen raus! Of Children and Travelers (2014)
To tame an animal, it must fear the raising of your hand.Um ein Tier zu zähmen, muss es deine erhobene Hand fürchten. Prisoners (2014)
I was advised that a serious allegation had been levied against me, and pending the outcome of the investigation, I was to report here.Mir wurde gesagt, dass eine schwere Anschuldigung... gegen mich erhoben wurde... und bis die Ermittlungen zu Ende sind, muss ich hierhin. Episode #1.10 (2014)
He never raised his hand in violence.Er hat niemals seine Hand zur Gewalt erhoben. Saturday Night Massacre (2014)
You're gonna walk into Harvey's office with your head held high, and you're gonna do your job.Du wirst erhobenen Hauptes in Harveys Büro gehen und deine Arbeit erledigen. Exposure (2014)
Come out slowly with your hands up.Kommen Sie mit erhobenen Händen raus! Fear Her (2014)
These streets were mine long before you laid claim to them.Diese Straßen gehörten mir, lange bevor du einen Anspruch auf sie erhoben hast. The Magician (2014)
Why not claim me for himself? Raise me among the wolves?Warum hat er keinen Anspruch erhoben, und hat mich unter Wölfen großgezogen? Wheel Inside the Wheel (2014)
Ask yourselves -- every time we have attempted to catch and stop a witch, who has risen up to defend them?Fragt euch selbst... jedes Mal, wenn wir versucht haben, eine Hexe zu fangen und zu stoppen, wer hat sich erhoben, um sie zu verteidigen? Ashes to Ashes (2014)
Get out with your hands upKomm raus mit erhobenen Armen. The Taking of Tiger Mountain (2014)
Since then, Fascism has never lifted up its head in Great Britain.Seitdem hat der Faschismus nie mehr den Kopf erhoben in Großbritannien.
She made a complaint about your brother.Eine Urlauberin die Anzeige gegen ihren Bruder erhoben hat. Episode #1.2 (2014)
Did you press charges against him?Haben Sie gegen ihn Anzeige erhoben? L'île aux trésors (2014)
No new charges will be filed.Keine neuen Anklagen werden erhoben. Guilty (2014)
I mean, sure, I couldn't get the ball out of the infield, but I held my head high.Ich meine, dadurch konnte ich den Ball nie ins Innenfeld bringen, aber das erhobenen Hauptes. Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014)
Nobody's unclaimed me.- Keiner hat Anspruch erhoben. Forsaken (2014)
You can feel where the paper is slightly raised where the ink is 'cause that's where the copper was carved away.Sie können fühlen, wo die Tinte ist, ist das Papier leicht erhoben, denn dort wurde das Kupfer weg graviert. Terra Pericolosa (2014)
No jazz hands were raised, no heels were kicked.Keine Jazz-Hände waren erhoben, keine Fersen wurden getreten. Alan Shot a Little Girl (2014)
Come out, Peabody, with your paws in the air.Kommen Sie raus mit erhobenen Pfoten. Mr. Peabody & Sherman (2014)
Thanks to your fathers' rebellion, My ancestor rose to the throne and overthrew tyranny...Dank der Rebellion eurer Väter erhoben sich meine Vorfahren und befreiten das Land von der Tyrannei. The Girl King (2015)
You draw your blade on a minister of the Emperor?Ihr habt Euer Schwert gegen einen Minister des Kaisers erhoben. Last Knights (2015)
Put down your weapon and come out of there with your hands in the air.Legen Sie die Waffe weg und kommen Sie mit erhobenen Händen raus. Captive (2015)
Repeat, come out of there with your hands in the air!Ich wiederhole, kommen Sie mit erhobenen Händen raus! Captive (2015)
Mr. Longo, I will go over the charges one by one... in the order they were filed.Mr. Longo, ich verlese die Anklagen in der Reihenfolge, in der sie erhoben wurden. True Story (2015)
We got the state to decline prosecution.Wir haben erreicht, dass keine Anklage erhoben wird. Joy (2015)
Told if I cooperated, no further charges would be made against me.Es hieß, wenn ich kooperiere, würden keine weiteren Anklagen gegen mich erhoben. Bridge of Spies (2015)
We never raise our voices.Es wird auch niemals die Stimme erhoben. Heidi (2015)
He has a long memory, and well remembers when you were a burgess in the Parliament before this, and how you spoke against his war.Denn der König vergisst nicht. Und er erinnert sich noch gut, wie Ihr als Bürger im Parlament derzeit Eure Stimme gegen seinen Krieg erhoben habt. Three Card Trick (2015)
Swords would be raised in Bundelkhand if they caught wind of this.Schwerelwaffen würden in Bundelkhand erhoben werden, wenn sie Wind davon bekamen. Bajirao Mastani (2015)
When this is all over, you'll be able to come back here with your head held high, Wenn das vorbei ist, kommst du erhobenen Hauptes zurück. La Gran Mentira (2015)
Most Alphas would've opted to see me fail, then staked a claim to my territory in North America.Die meisten Alpha hätten gewählt, mich untergehen zu sehen und dann Ansprüche auf mein Territorium in Nordamerika erhoben. Bad Blood (2015)
Exit the vehicle with your hands on your head.Anhalten! Steigen Sie mit erhobenen Händen aus! They Call Me Jeeg (2015)
Another story to watch is the resolution of the domestic-assault allegations that have been levied against the former racecar driver.(Mann, TV) ... liefert der Bericht zu den Anschuldigungen wegen häuslicher Gewalt, die gegen den ehemaligen Rennfahrer erhoben wurden. The Trail (2015)
No charges will be drawn against you provided you leave London quietly and are neither seen nor heard from again.Es wird keine Anklage erhoben, vorausgesetzt, Ihr verlasst London ohne Aufsehen und lasst Euch hier niemals wieder blicken. XIII. (2015)
Get out of the car with your hands up!Verlassen Sie das Auto mit erhobenen Händen! Pilot (2015)
And our outgoing Rose Queen, Mrs Marie Amos.Nur dann können wir nach außen treten, mit erhobenem Haupt, und mit offenem, ehrlichen Herzen die Rolle spielen, die uns zugeteilt ist. Episode #4.3 (2015)
The Crone came to me with her lamp raised high.Das Alte Weib kam zu mir mit ihrer erhobenen Laterne. Mother's Mercy (2015)
Joe henderson made four other claims in the last six years.Joe Henderson hat vier weitere Beschuldigungen in den letzten sechs Jahren erhoben. - Du verarschst mich. Derailed (2015)
Hold your head high and accept your destiny.Ergib dich erhobenen Hauptes in dein Schicksal. Blood Brothers (2015)
Hold your head high and accept your destiny.Steht erhobenen Hauptes und ergebt Euch in Euer Schicksal. Ring of the Magi (2015)
The dead has arisen.Die Tote hat sich erhoben. Mama's Here Now (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Adelsstand { m } | Adelsstände { pl } | in den Adelsstand erhoben werdennobility | nobilities | to receive a knighthood [Add to Longdo]
sich erheben | erhebt sich | erhoben | er/sie erhob sichto arise { arose; arisen } | aroses | arisen | he/she arose [Add to Longdo]
erhobenexalted [Add to Longdo]
erhobenextoled [Add to Longdo]
erhobensoared [Add to Longdo]
erhobenupraised [Add to Longdo]
nicht erhobenunlevied [Add to Longdo]
Einspruch wurde nicht erhoben.Application was left unopposed. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top