ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*endrin*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: endrin, -endrin-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
endrin(n) สารประกอบสีขาวใสที่มีพิษซึ่งใช้เป็นยาฆ่าแมลง, Syn. insecticide

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Endrinเอ็นดริน, Example: สารอันตรายในกลุ่มออร์กาโนคลอรีน ใช้ในการป้องกันและกำจัดศัตรูพืช เนื่องจากมีพิษรุนแรงและตกค้างในสิ่งแวดล้อม จึงห้ามนำเข้าตั้งแต่ ปี 2524 เป็นต้นมา [สิ่งแวดล้อม]
Endrinเอนดริน, เอ็นดริน [การแพทย์]
Ephendrineเอฟินดริน [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Iwasin themiddle.Ich war mittendrin. Point and Shoot (2014)
He's on a high, Some bad phase.Er ist mittendrin in einer ganz miesen Phase. Mommy (2014)
The brawls and riots last night, they come your way... or did you go theirs, Walter?Die Schlägereien von gestern Nacht, waren Sie dabei? Oder sogar mittendrin, Walter? Heavy Boots (2014)
And I need you on the inside to help me.Und ich brauche dich mittendrin, damit du mir hilfst. Pink Cupcakes (2014)
You need to talk to someone who's still in the game.- Sie brauchen jemanden mittendrin. Episode #5.5 (2014)
- Not in the game?- Wir seien nicht mittendrin. Episode #5.5 (2014)
So whoever he is, He's somehow in the middle of this.Also, wer auch immer er ist, er steckt irgendwie mittendrin. Driven (2014)
- Before, your story about what really happened that night-- The lightning storm, the man in the middle of it-- I thought that was a kidVor deiner Geschichte darüber, was wirklich in dieser Nacht vorgefallen ist, der Gewittersturm und der Mann mittendrin, dachte ich, es wäre nur Kind, das versucht, seinen Vater vor dem Gefängnis zu bewahren. Things You Can't Outrun (2014)
- And I was out there in the middle of all of that.Und ich war da draussen... mittendrin. Some Strange Eruption (2014)
I am tired of klaus always being in the middle of it.Und um Marcel. Vor allem nervt es mich, dass Klaus da immer mittendrin steckt. The Brothers That Care Forgot (2014)
Travers left the case mid-trial.Travers gab den Fall mittendrin ab. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
Or maybe he's trapped somewhere in between.- Oder ist irgendwo mittendrin gefangen. The Fall (2014)
He's right on point with his midlife crisis.Er ist mittendrin mit seiner Midlife-Crisis. Pilot (2014)
And miss all the good parts in between?- Und die guten Teile mittendrin verpassen? The Writing on the Wall (2014)
♪ ♪ Well, look who finally got tired of umbrella drinks at The Gull.Schau an, wer endlich die Schirmchendrinks im Gull leid geworden ist. Chemistry (2014)
And make this snappy. I'm in the middle of something.Ich bin gerade mittendrin in etwas. And the Model Apartment (2014)
Because if that test is passed, you are dead center of the greatest scientific event in the history of man.Denn wenn dieser Test bestanden wird, bist du mittendrin im größten wissenschaftlichen Ereignis der Geschichte der Menschheit. Ex Machina (2014)
You're right in the middle of it.Du steckst da mittendrin. Careful What You Wish For (2015)
- How'm I in the middle of anything? Uhh...Ich stecke mittendrin in was? Careful What You Wish For (2015)
As if you stand in the middle.Als ob man mittendrin steht. The Dark Side of the Moon (2015)
There's Plutarch, right in the middle of it all.Da ist Plutarch, mittendrin. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
In the middle of all of it one of my shots went wide, straight through a storefront window.Mittendrin schoss ich einmal daneben und die Kugel flog durch ein Ladenfenster. Forsaken (2015)
Probably got caught up in it.Stecken wohl mittendrin. Everest (2015)
Pricker inside.- Mit einem Schnepper innendrin. Far from the Madding Crowd (2015)
You were talking crazy stuffDu hast zwischendrin immer wieder wirres Zeug geredet. The Spectacle (2015)
-Oh! You just spilled girly red drink all over my gray Yeezys!Du hast deinen roten Mädchendrink auf meine grauen Yeezys geschüttet! November Rule (2015)
Likely if not before, certainly during.Wenn nicht vorher, dann zwischendrin! The Reckoning (2015)
And you're up in it, straight up.Und du bist mittendrin in einer waschechten Boogie Dark (2015)
People screaming, flesh burning, and you in the middle of it all, stone dead, your face as blue as your feet.Schreiende Menschen, verbranntes Fleisch. Und du mittendrin, mausetot. Dein Gesicht so blau wie deine Füße. The Temple of Gaia (2015)
Mary's mother died... right in the middle of it.Marys Mutter starb. Mittendrin. Truth (2015)
Because they're kind of feminine, you know. A bit of a woman's drink.Weil du so feminin bist, mit deinem Frauendrink. Part 6 (2015)
Well, maybe like a little bit, like... -naps -like in between. Yeah, but mostly it was just going at it.- Vielleicht ein paar kleine Schläfchen, so zwischendrin. 4th Man Out (2015)
Always in the middle of everything, this fucking guy!Immer mittendrin, dieser Scheißkerl! Exsuscito (2015)
She's trying to start a war, and your daughter's gonna be caught in the middle of it.Sie möchte einen Krieg beginnen und Ihre Tochter wird mittendrin stecken. S.O.S. Part 1 (2015)
Mr Norrell, that place just breathed magic and she was at the heart of it.Mr. Norrell. Der Ort strömte reine Zauberei aus. Und sie war mittendrin. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015)
If I'm in the middle, I must have the solution to hand.Ich bin da mittendrin. Die Lösung muss ganz nah bei mir sein. Meurtres au Mont Ventoux (2015)
But in between, there are good moments.Aber zwischendrin gibt es auch gute Momente. Coconut Hero (2015)
- Center of the doughnut.- Mittendrin. Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
Good. Now we're talking.Sehr gut, da sind wir schon mittendrin. Look Who's Back (2015)
- He's right at the center of this.Wie ich gehört habe, ist er mittendrin statt nur dabei. Ruslan Denisov (No. 67) (2015)
He's in the middle of that?Er steckt da mittendrin. The Witch's Familiar (2015)
Only on the inside.- Nur innendrin. She Wants Revenge (2015)
With the accident, did it play like a movie in your head or was it like being completely in it again?Hat es sich wie ein Film in deinem Kopf abgespielt oder hat es sich so angefühlt, als wärst du mittendrin? Required Reading (2015)
Figured he'd be front and center in this investigation.Ich dachte, er wäre mittendrin bei dieser Ermittlung. A Simple Trade (2015)
The plan on the table is to drop a version of Endrin on the bats.Wir haben geplant, eine Version von Endrin auf die Fledermäuse abzugeben. Blame It on Leo (2015)
Endrin?Endrin? Blame It on Leo (2015)
- What is Endrin?Was ist Endrin? Blame It on Leo (2015)
The plan on the table is to drop a version of Endrin on the bats.Aktuell haben wir geplant, eine Version von Endrin auf die Fledermäuse abzugeben. This Is What It Sounds Like (2015)
We're about to drop the Endrin, the chemical to get rid of the bats.Wir sind kurz davor, das Endrin, die Chemikalie gegen diese Fledermäuse, abzuwerfen. This Is What It Sounds Like (2015)
They're dropping the Endrin.Sie werfen das Endrin ab. This Is What It Sounds Like (2015)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
alendrin

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Scolopendrine

a. (Zool.) Like or pertaining to the Scolopendra. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Druckhülse { f }; Endring { f } [ techn. ]ferrule [Add to Longdo]
mittendrinright in the middle of it [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
エンドリン[endorin] (n) endrin [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top