ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*einschließen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: einschließen, -einschließen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't need to include you!Ich musste dich nicht einschließen! We Gotta Get Out of This Place (2014)
I don't have to lock myself in a bathroom with a pint of gin every day.Ich muss mich nicht jeden Tag mit einem Glas Gin ins Bad einschließen. The Monolith (2014)
The walls of doubt will entrap you if you let them.Die Mauern des Zweifels werden dich einschließen, wenn du sie lässt. Like Hell: Part 2 (2014)
We're keeping Charlotte Cross in lockdown.Wir werden Charlotte Cross einschließen. Chosen (2014)
But I move that we deny Detective Hester's request, we should wish her the best and tell her she's in our prayers.Aber... - Ich beantrage die Abweisung. Wir sollten ihr alles Gute wünschen und sie ins Gebet einschließen. Freeheld (2015)
"For 30 nights, I waited until I got locked in to the Burgerbraukeller(Nebe) "Ich ließ mich 30 Nächte im Bürgerbräukeller einschließen. Elser (2015)
I'd better get back before lockdown or Cecelio will put me in the hole.Ich muss vorm Einschließen in der Zelle sein. Sonst wirft mich Cecilio wieder ins Loch. Get Hard (2015)
I'm going to stay in the hotel and write.Ich werde mich im Hotel einschließen und schreiben. Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
Yeah, come on, will.Kann sich ein Mann nicht einschließen, wenn er das möchte? The Invitation (2015)
- We can't lock him in there with that thing.-Wir können ihn nicht einschließen. Jurassic World (2015)
I think that might include my Alpha.- Ich denke, das könnte meinen Alpha einschließen. Hell's Teeth (2015)
Except in this instance, that hunch involves you.Außer in diesem konkreten Fall, weil meine Vermutungen dich mit einschließen. Out of Time (2015)
But it's like something just shuts down inside of me.Aber es ist so, als würde sich in mir etwas einschließen. Angst and Paralyzed Escape (2015)
Your new duties will include escorting me to town to see whomever I like and covering for me with my mother.Eure neuen Pflichten werden das Eskortieren von mir zur Stadt, einschließen, um zu sehen, wen immer ich auch mag und um mich zu decken vor meiner Mutter. Fugitive (2015)
He asked you to lock him inside the trunk.Er wollte, dass Sie ihn im Koffer einschließen. Blue (2015)
You think you can lock me and Billy in here every night like this is some kind of a prison?Denkst du, du kannst uns hier einschließen? Attack of the 50-ft. Sex Machine (2015)
Trapped in your own personal hell for eternity.Dich für alle Ewigkeit in deiner persönlichen Hölle einschließen. Brujo (2015)
There are ways to fight for animal rights that don't involve violence.Es gibt Möglichkeiten für Tierrechte zu kämpfen, die keine Gewalttätigkeiten einschließen. Emotional Contagion (2015)
Nothing can contain this booty.Nichts kann diesen Popo einschließen. The Man in the Iron Booty (2015)
He's a hedge-fund billionaire whose hobbies include world domination and art collection.Er ist ein Hedge-Fonds-Milliardär, dessen Hobbys Weltherrschaft und Kunstsammlung einschließen. The Nose (2015)
See their weapons are placed in lockup.Lassen Sie ihre Waffen einschließen. Captain America: Civil War (2016)
Dr. Greer said they were gonna stop sending teams out, that they were gonna lock the doors and wait it out.- Ich kann nicht warten. Aber laut Doktor Greer wollen sie sich einschließen und es aussitzen. Pandemic (2016)
Can you keep him in your thoughts and prayers? Yeah.Kannst du ihn in deine Gebete einschließen? A Darkness Surrounds Him (2016)
They're trying to lock you back in their cage, master.Die wollen dich einschließen, Meister. Rebirth (2016)
Hodge is taking her to lock it up until she goes back to Idris.Hodge lässt ihn einschließen, bis sie nach Idris geht. Blood Calls to Blood (2016)
I'd lock my door as well.Bei den grauenhaften Kindern würde ich mich auch einschließen. A Priest Walks Into a Bar (2016)
Look, I will lock myself up in here.- Ich werde mich hier einschließen. Chapter 52 (2016)
And your pack with the weapons -- they wanted to lock them up.Und deine Tasche mit den Waffen... Die wollten sie einschließen. The Well (2016)
I think that would imply that he has a good side, and, you know, Felicity, could you please explain to me again how you thought this was all gonna go down?Ich glaube, das würde einschließen, dass er eine gute Seite hat, und, weißt du, Felicity, könntest du mir bitte nochmal erklären, wie du dachtest, dass das alles ausgehen würde? Penance (2016)
We need to open it up, allow for more affordable housing, give the people a chance to start over and rebuild, but... the second the money starts rolling in, those families get squeezed out by crony capitalists.Wir müssen sie einschließen, mehr erschwingliche Unterkünfte ermöglichen, den Leuten eine Chance geben, um von vorn anzufangen und aufzubauen. In dem Moment, wenn das Geld anfängt, zu rollen, werden diese Familien durch Günstlingskapitalisten ausgenommen. Human Target (2016)
"The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps."Dem Siegel Salomons wurden mystische Kräfte nachgesagt, einschließlich der Fähigkeit, Dschinns in Lampen einschließen zu können. Death Wish (2016)
That team could include you.Das Team könnte dich einschließen. Legacy (2016)
And you think that might include the Jade Seal?Und Sie denken, das würde das Jade-Siegel mit einschließen? Worth Several Cities (2016)
They think they can confine this incident within the walls of this prison, like no part of the world can hear this.Sie glauben, sie können diesen Vorfall in den Gefängnismauern einschließen, sodass die Welt davon nichts hört. Prison Riot, U.S.A. (2016)
And why we gotta include everyone?Warum müssen wir alle einschließen? Pissters! (2017)
I'm gonna lock them in a house, and then I'm gonna burn it to the ground!Ich werde sie im Haus einschließen und dann brenne ich es ab! The Marine 5: Battleground (2017)
I would include myself in that.Ich würde mich da einschließen. The Age of Spin: Dave Chappelle Live at the Hollywood Palladium (2017)
He wants to include Nora and me in this shakedown... on the grounds that her father was your partner.Er will Nora und mich in sein Spielchen einschließen, da ihr Vater lhr Partner war. Another Thin Man (1939)
- Peggy, lock the door. - Any place we can lock her up?Können wir sie einschließen? The Women (1939)
Take him to Algernon. Tell him to lock him up.Algernon soll ihn einschließen. High Sierra (1941)
- Lock me in my room. - You'll feel much better after a hot bath.Ihr könnt mich ja einschließen. The Man Who Came to Dinner (1942)
Our best move is to keep them in their country by taking War Bonnet Gorge.Wir sollten sie in ihrem Land einschließen... - und War Bonnet Gorge besetzen. Buffalo Bill (1944)
I guess you'll just have to lock me up.Du musst mich vielleicht einfach nur einschließen. Without Love (1945)
Could that be stretched to include me?Könnten Sie mich einschließen? The Big Sleep (1946)
What? Are you going to lock me in?Willst du mich einschließen? Susana (1951)
You gotta keep your stuff locked up around here.Sie müssen Ihre Sachen hier immer einschließen. Behind Locked Doors (1948)
I think, meanwhile, I had better lock these away... out of temptation.Inzwischen sollte ich die wohl lieber einschließen. Der Versuchung wegen. The Ladykillers (1955)
Except for the human element. All good plans include the human element, but then, I admit you were right.Alle guten Pläne müssen das Menschliche einschließen. The Ladykillers (1955)
Well, to begin with, any story of my career would have to include my lifelong friend, Cosmo Brown.Nun, zunächst muss jede meiner Karrieregeschichten meinen alten Freund, Cosmo Brown, mit einschließen. Singin' in the Rain (1952)
May we uphold them with our prayers, encourage them with our letters honor them with our love.Mögen wir sie in den Gebeten einschließen, sie mit Briefen ermutigen... sie ehren mit unserer Liebe. Peyton Place (1957)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einkerkern; einschließento imprison [Add to Longdo]
einschließento embed [Add to Longdo]
einschließen | einschließendto encase | encasing [Add to Longdo]
einschließen; umschließen; umgeben; enthalten | einschließend; umschließend; umgebend; enthaltend | enthält; umschließtto enclose | enclosing | encloses [Add to Longdo]
einschließento entitle [Add to Longdo]
einschließento imbed [Add to Longdo]
einschließen | einschließendto immure | immuring [Add to Longdo]
einschließen | einschließendto inclose | inclosing [Add to Longdo]
einschließen; umfassen; involvierento involve [Add to Longdo]
einschließen [ mil. ]to hem [Add to Longdo]
einschließendcomprising [Add to Longdo]
einschließendimbedding [Add to Longdo]
einschließendimprisoning [Add to Longdo]
einschließend; einkapselnenclosing [Add to Longdo]
enthalten; einschließento include [Add to Longdo]
pauschal; umfassend; alles einschließendblanket [Add to Longdo]
umgeben; einschließen | umgeben vonto surround | surrounded by [Add to Longdo]
voraussetzen; einschließen; beinhaltento imply [Add to Longdo]
vorsehen; einschließen; einplanento include [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top