ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ehrwürdig*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ehrwürdig, -ehrwürdig-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If your gang submits to us your respectable Hawk will surely be the Commander of the advance troopWenn ihre Männer uns unterstellt sind, dann wird der ehrwürdige Lord Falke sicherlich der Kommandeur der Vorstoßtruppe werden. The Taking of Tiger Mountain (2014)
Lord Hawk, you will be the CommanderEhrwürdiger Lord, sie haben akzeptiert. The Taking of Tiger Mountain (2014)
Do you know how the elders of The Axe and Cross refer to him?Weißt du, wie die Altehrwürdigen ihn nennen? The Last Witch Hunter (2015)
The halls of our prestigious institution have been compromised by the stench of cyber bullying.Die Flure unserer ehrwürdigen Institution wurden vom Gestank des Cybermobbings kompromiflierf. The Duff (2015)
Is anything nobler than serving one's people?Was gibt es Ehrwürdigeres, als seinem Volk zu dienen? Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
Defeat them, and I will be seen as a worthy successor to my grandfather, to the Great Charlemagne.Besiegen Sie sie, dann wird man mich als würdigen Nachfolger meines Großvaters ansehen, dem ehrwürdigen Karl dem Großen. Paris (2015)
The New World is a gift, Lieutenant, a sacred opportunity to right our wrongs and begin anew.Die Neue Welt ist ein Geschenk, Lieutenant, eine ehrwürdige Gelegenheit, um unsere Fehler zu berichtigen und neu anzufangen. X. (2015)
I represent my venerable home village of Tsai Fu.Ich vertrete mein ehrwürdiges Dorf Tsai Fu. The Man with the Iron Fists 2 (2015)
~ Well, just carried on reading her Journal Of Nursing.Oh, ehrwürdige Mutter. Episode #4.2 (2015)
When I turned 21, my godmother said I could choose between a holiday in Portofino or a course at Lucie Clayton."Der ehrwürdige Lord Billy Smith, Bischof von Wo-auch-immer." Episode #4.4 (2015)
On the day of the great games, gather all the Great Masters and Wise Masters and Worthy Masters you can find and slaughter them all.Am Tag der Spiele, ruft alle großen, weisen und ehrwürdigen Meister zusammen und schlachtet sie ab. The Gift (2015)
Now, a little more recently than de Tocqueville, about 30 years ago, Mikhail Gorbachev came to this very house and talked of an end to our "winter of discontent."Ein klein wenig später als de Tocqueville, etwa vor 30 Jahren, kam Michail Gorbatschow in dieses ehrwürdige Haus und sprach über das Ende unseres "Winters des Unbehagens. " Chapter 29 (2015)
It's a time-honored enforcement of the food chain.Das ist eine altehrwürdige Regel der Nahrungskette. Pilot (2015)
There is no vow more sacred, nor covenant more holy than the one between man and woman.Kein Schwur ist ehrwürdiger, noch ein Bund heiliger, als der zwischen Mann und Frau. This Is Your Sword (2015)
Now our beauties our glorious daughters are worthy bogatirs our principality!Heute ist der Tag gekommen, an dem wir unsere schönen und kostbaren Töchter an die ehrwürdigsten Männer unseres Landes übergeben! I Am Dragon (2015)
My brother's a man of honor. Your uncle's a violent drunk. Do the math.Mein Bruder ist ehrwürdig, dein Onkel ein gewalttätiger Säufer, der Rest ist klar. The Blind Fortune Teller (2015)
A time-honored tradition by families everywhere.Eine altehrwürdige Tradition von Familien in aller Welt. AKA WWJD? (2015)
- It's a sacred holiday.- Es ist ein ehrwürdiger Feiertag. Tales of Halloween (2015)
Ladies and gentlemen, let me be the first to officially introduce you to the honorableMeine Damen und Herren... lassen Sie mich der Erste sein, der ihn Ihnen offiziell vorstellt: den ehrwürdigen Rise of the Villains: Mommy's Little Monster (2015)
Ancient mists that drive across the surface of this lake, bind you our eyes with sleep and show us in our dreams that which will be in twice ten thousand years!Altehrwürdige Schatten, die ihr nachts über den See zieht, Schläfert uns ein und lasst uns davon träumen, Was in 200.000 Jahren passiert. Vanity (2015)
You get drunk, you lose your gun, you take a header off the balcony, and now you're gonna tell me it's like a hallowed, time-honored detective ploy, right?Du besäufst dich, verlierst deine Waffe, stürzt kopfüber von der Terrasse und sprichst von einer ehrwürdigen, althergebrachten Detektiv-List? The Nice Guys (2016)
Let them go!Danke, ehrwürdige Mutter. Leap! (2016)
Enough.- ... ehrwürdig. Leap! (2016)
- Aaah! (GRUMBLES)Die Deserteurin soll zur ehrwürdigen Mutter. Leap! (2016)
"All great and honorable actions are undertaken with great difficulty."Alle großen und ehrwürdigen Aktionen erfolgen unter größter Anstrengung. Founder's Mutation (2016)
From the Southern Christian Leadership Conference... to the good reverend Dr. King...Von der Southern Christian Leadership Conference... über den ehrwürdigen Reverend Dr. King... Hidden Figures (2016)
If you want to see me again, Bring the chronographer to the master, The Count of Saint Germain.Wenn du mich wiedersehen willst, bring den Chronografen zum ehrwürdigen Meister, dem Grafen von Saint Germain. Emerald Green (2016)
With this most ancient and venerable crown, and in the sight of all here present, and in the sight of God, I crown you King of Wessex and Mercia.Mit dieser ältesten und ehrwürdigen Krone, und in den Augen aller Anwesenden, und in den Augen Gottes, kröne ich Euch zum König von Wessex und Mercia. Death All 'Round (2016)
And they will know, as will the chieftains, that this House of Tolui, this bloodline, is strong and worthy.Sie und die Stammesführer sollen wissen, dass das Hause Tolui, diese Blutlinie, stark und ehrwürdig ist. Heirs (2016)
"The efficient and the dignified."Das leistungsfähige und das ehrwürdige. Scientia Potentia Est (2016)
- The dignified?-Das ehrwürdige? Scientia Potentia Est (2016)
The dignified gives significance and legitimacy to the efficient and is answerable only...?Das ehrwürdige verleiht dem leistungsfähigen Bedeutung und Legitimation. Und ist nur wem gegenüber verantwortlich? Scientia Potentia Est (2016)
Two institutions, Crown and government, dignified and the efficient, only work when they support each other.Die beiden Institutionen, die Krone und die Regierung, die ehrwürdige und die leistungsfähige, funktionieren nur, wenn sie sich unterstützen. Scientia Potentia Est (2016)
the efficient and the dignified."Das leistungsfähige und das ehrwürdige." Scientia Potentia Est (2016)
The monarch is the dignified and the government, the efficient.Der Monarch ist das ehrwürdige und die Regierung das leistungsfähige. Scientia Potentia Est (2016)
Well, it was a selfless and noble act.Das war eine selbstlose und ehrwürdige Tat. Blowback (2016)
And when you came up with this story, did Mr. Ross at least give you the courtesy of letting you make up your own memories of your supposedly sacred day?Und als Sie sich diese Geschichte ausgedacht haben, hat Mr. Ross Ihnen dabei wenigstens gestattet, sich selbst Gedanken über Ihren angeblich so ehrwürdigen Tag zu machen? Self Defense (2016)
- Your celestial magnificence, your --Eure himmlische Ehrwürdigkeit... All in the Family (2016)
The Amulet of Daylight challenges you to ascend to the most sacred of offices.Das Amulett des Tageslichts fordert dich auf, den ehrwürdigsten Posten zu übernehmen. Becoming: Part 1 (2016)
You have a sacred responsibility here.Du hast irgendeine ehrwürdige Aufgabe. Becoming: Part 2 (2016)
The mantle of Trollhunter is a sacred responsibility, one which has never been passed to a human before.Die Verantwortung eines Trolljägers ist eine ehrwürdige Aufgabe. Eine, die noch nie einem Menschen übertragen wurde. Becoming: Part 2 (2016)
- ...sacred obligation.-...ehrwürdige Pflicht. Becoming: Part 2 (2016)
Where worthy perish, ye will prevail in nightWo ehrwürdige Vergehen sind, wirst du überstehen die Nacht allein. Mudslinging (2016)
Where worthy perish, ye'll prevail in night.Wo Ehrwürdige vergehen, überstehst du die Nacht allein. Something Rotten This Way Comes (2016)
In favour of the loyal and... honourable East India Company.Zugunsten der treuen und ehrwürdigen Ostindien-Kompanie. Episode #1.7 (2017)
You are smart, hot as hell, dignified as shit, and you don't suffer one goddamn fool.Du bist klug, verdammt heiß, scheißen ehrwürdig und du lässt nicht mal Idioten leiden. The First Day of the Rest of Your Life (2017)
To the keeper that Paul is.Auf den ehrwürdigen Paul. The Black Room (2017)
Yes, lord.Ja, ehrwürdiger Herr. Blood Rain (2005)
It ebbs and flows like the tide, feeding and sleeping.Die Ehrwürdigen sind wie die Gezeiten. Sie essen und schlafen. I Hear You Knocking (2017)
Pasha, when are we supposed to be on the front?Ehrwürdiger Pascha, wann sind wir wohl an der Front? Vezir Parmagi (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ehrwürdigkeit { f }venerability [Add to Longdo]
ehrwürdighoar [Add to Longdo]
ehrwürdigreverend [Add to Longdo]
ehrwürdig; heilig { adj }venerable [Add to Longdo]
ehrwürdig { adv }venerably [Add to Longdo]
ehrwürdiges Gebäudepile [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top