ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eat on, -eat on- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | You can't cheat on this one! I can't help you unless you make a wish. | นายโกงฉันไม่ได้นะ ข้าช่วยเจ้าไม่ได้ เว้นแต่ว่า เจ้าจะขอพรข้า เจ้าต้องพูดว่า Aladdin (1992) | What you going to do with leftovers after he eat one slice? | แล้วลูกจะทำยังไงกับส่วนที่เหลือ หลังจากที่เขากินไปหนึ่งชิ้น The Joy Luck Club (1993) | - You got a seat on the exchange? | - คุณมีที่นั่งในการแลกเปลี่ยนหรือไม่ 12 Angry Men (1957) | I warned you not to eat on an empty stomach. | ฉันเตือนคุณแล้วจะไม่กินในขณะ ท้องว่าง Yellow Submarine (1968) | - They'll look great on, eh? | มันจะมองที่ดีที่มันจะไม่ได้ Yellow Submarine (1968) | -You need a little more heat on that arc. | - คุณต้องการความร้อนน้อยมากขึ้นในโค้งที่ The Godfather (1972) | Is there a seat on your plane? | จะมีที่นั่งบนเครื่องบินของคุณได้หรือไม่ The Russia House (1990) | The sweat on his brow. | คิดว่ามันทำที่เจ้าบอกรึ? Snow White: A Tale of Terror (1997) | - How are you doing, great one? | - เป็นไงบ้าง คนเก่ง As Good as It Gets (1997) | How could I cheat on him right then? | ไม่รู้จะโกหกเขายังไงเลย Failan (2001) | -Over there, by the leg of the table we eat on. | ตรงขาโต๊ะกินข้าวไงลูก Ken Park (2002) | The ham, I just bought it, it's fresh. Put some meat on those bones. | แฮมนี่ชั้นเพิ่งซื้อมาเอง กินอะไรซะมั่ง Ken Park (2002) | Listen, you have heat on your acting career right now. | ฟังคุณจะมีความร้อนในอาชีพการแสดงของคุณตอนนี้ Showtime (2002) | We may be a small country but we're a great one, too. | เราอาจเป็นเพียงประเทศเล็กๆ แต่เราก็ยิ่งใหญ่ Love Actually (2003) | For months my mother tried to get him to see somebody, until finally, as a treat on her birthday, he did. | หลายเดือนที่แม่ผมพยายามบอกให้พ่อไปหาหมอซะ จนในที่สุด พ่อก็ยอมไปรักษาในวันเกิดของแม่ผม Hope Springs (2003) | Teacher, you're so light. You got no meat on your legs. | อาจารย์ครับ คุณนี่ตัวเบาจังเลย ผมว่าที่ขาของคุณคงไม่มีเนื้อเลยล่ะมั๊ง Crazy First Love (2003) | Does he cheat on you? | เค้านอกใจเธอรึเปล่า? Sweet Sex and Love (2003) | If he doesn't cheat on me nothing's wrong? | ถ้าเค้าไม่นอกใจฉัน\ก็ไม่มีปัญหาอย่างงั้นเหรอ? Sweet Sex and Love (2003) | - I don't see how things can just go from being so great one summer to turn to such crap the next. | ฉันไม่รู้ว่าทำไมสิ่งๆ ต่างถึงดีมากเมื่อซัมเมอร์ที่แล้ว ีกลับกลายเป็นแย่มากในตอนนี้ Raise Your Voice (2004) | They were fun, though. And you're great on the piano. | สนุกดี ตอนที่คุณเล่นเปียโนก็เจ๋ง Eating Out (2004) | Forget meat on the grill, and it will dry out | เนื้อย่างนานๆ แห้งหมด ไม่อร่อย Saving Face (2004) | - I did not cheat on her! | -ฉันไม่ได้นอกใจเธอ Saw (2004) | Keep your eyes on him. He might cheat on you. | ดูๆ ไว้แล้วกัน เขาอาจจะหลอกลูกก็ได้นะ Everybody Has a Little Secret (2004) | It looks great on you. Buy it. | ใส่แล้วสวยนะครับ ซื้อเลยสิ Everybody Has a Little Secret (2004) | I'll eat on the rescue boat. | ฉันจะรอกินบนเรือกู้ภัย Pilot: Part 1 (2004) | I'll eat on the rescue boat! | ฉันจะรอกินบนเรือกู้ภัย Pilot: Part 1 (2004) | - I'll eat on the train. | - ฉันจะกินบนรถไฟ Tabula Rasa (2004) | This is bullshit. Just another chance for the guards to beat on us. | ไม่จริงอ่ะ เราจะเปิดช่อง ให้ผู้คุมซ้อมสิไม่ว่า The Longest Yard (2005) | But I'm a great one for facing up to realities. | แต่ฉันมองออกว่า อนาคตของเธอจะเป็นยังไง Match Point (2005) | I know it's not the most honorable thing to cheat on your wife, but that does not make me a murderer. | ผมรู้ว่าผมไม่มีเกียรติมากพอที่ จะได้ชื่อว่าเป็นสามีที่ซื่อสัตย์ แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าผมเป็นฆาตกร Match Point (2005) | Cheat on the computer... | ไปโกงเอากับคอมพิวเตอร์... Train Man (2005) | Yes, my Hwi-chan can do great on his own. | ใช่แล้ว คนเก่งของแม่ ลูกทำได้แน่ Sad Movie (2005) | Tickets to this race are hotter than a black leather seat on a hot summer day! | บัตรเข้าชมการแข่งขันนี้จะร้อนกว่า เบาะหนังแท้สีดำในวันฤดูร้อน! Cars (2006) | - Oh, my gosh. - Looks great on you. | โอ้ พระเจ้า คุณดูดีนะ Just My Luck (2006) | I don't know. I don't know. But Malcolm would never cheat on me. | ไม่รู้สิ แต่มัลคอล์มไม่นอกใจฉันหรอก Big Momma's House 2 (2006) | 'Beat on girls and sandbags every three days.' | ชกกระสอบทราย และเต้นฟุตเวิร์ก ทุกๆ 3 วัน My Wife Is a Gangster 3 (2006) | If you cheat on me, I'll break your legs. So don't make me angry. | ถ้าเธอนอกใจฉัน ฉันจะหักขาเธอ My Wife Is a Gangster 3 (2006) | I like a woman with meat on her bones. | ปู่ชอบผู้หญิงที่มีเนื้อมีหนัง Little Miss Sunshine (2006) | You know, I would never cheat on you, not under any conditions. | ฉันไม่เคยนอกใจคุณ ไม่ว่ายังไงก็ไม่เคย The Holiday (2006) | Keeps the heat on. | เก็บความทุกข์ร้อน Black Snake Moan (2006) | Now look here, I found that girl beat on and left for dead out on the road! | ตอนนี้การมองที่นี่, ฉันค้นพบว่าจังหวะเด็กหญิงบน\และปล่อยให้ไหลสำหรับตายออกถนน! Black Snake Moan (2006) | You say she was beat on. | คุณพูดว่าเธอคือจังหวะบน. Black Snake Moan (2006) | Now this girl been rut on and beat on all her days. | ตอนนี้เด็กหญิงคนนี้คือมีความกำหนัดบนและทำร้ายบนวันของเธอทั้งหมด. Black Snake Moan (2006) | Did you eat one? | แกกินไปใช่ไหม? The Host (2006) | What if I told you I could get you a seat on the shuttle? | ถ้าฉันบอกนายให้นายออกห่าง จากที่นั่งในกระสวยล่ะ The Astronaut Farmer (2006) | It looks great on you. | มันดูสวยมากเลยค่ะ Dasepo Naughty Girls (2006) | Not enough meat on the bones, maybe? | สงสัยเนื้อไม่เยอะมั๊ง? Everybody Loves a Clown (2006) | Soup turns quickly into energy, so atheletes eat meat on the night before their competition. | ซุปเปลี่ยนเป็นพลังงานอยางรวดเร็ว พวกนักกีฬาเค้าก็เลยกินเนื้อ ก่อนวันแข่งขัน Fly, Daddy, Fly (2006) | He started to beat on her, so I pushed him down a stairwell. | ผมเลยผลักเขาตกบันได Dex, Lies, and Videotape (2007) | Oh, that hat looks great on you. | - เท่าไหร่ครับ ? First Cup (2007) |
| | ทวนคำ | (v) repeat one's word, See also: replay, Syn. พูดซ้ำ, Example: เขาทวนคำที่แม่สั่งไว้, Thai Definition: พูดซ้ำคำ, พูดซ้ำคำเพื่อให้แน่ใจ | ปรมินทร์ | (n) the great one, See also: the mighty one, the supreme, the chief, Syn. ผู้เป็นใหญ่ยิ่ง, ปรเมนทร์, Example: พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชทรงเป็นพระมหากษัตริย์แห่งราชวงษ์จักรี, Count Unit: องค์, Notes: (สันสกฤต) | ปรเมนทร์ | (n) the great one, See also: the mighty one, the supreme, the chief, Syn. ปรมินทร์, ผู้เป็นใหญ่ยิ่ง, Notes: (สันสกฤต) |
| ปฏิบัติต่อกัน | [patibat tø kan] (v, exp) EN: treat one another with | พูดซ้ำ ๆ ซาก ๆ | [phūt sam-sam sāk-sāk] (v, exp) EN: repeat oneself FR: se répéter | ถอนคำพูด | [thøn khamphūt] (v, exp) EN: retract ; retract one's words ; retract one's statement ; talk back what one has said ; eat one's words FR: se rétracter ; ravaler ses paroles (fam.) |
| | 大败 | [dà bài, ㄉㄚˋ ㄅㄞˋ, 大 败 / 大 敗] to defeat; to inflict a defeat on sb #25,382 [Add to Longdo] | 头等舱 | [tóu děng cāng, ㄊㄡˊ ㄉㄥˇ ㄘㄤ, 头 等 舱 / 頭 等 艙] Business class or first class seat on airplane or ship #33,262 [Add to Longdo] | 食言 | [shí yán, ㄕˊ ㄧㄢˊ, 食 言] lit. to eat one's words; to break a promise; to go back on one's word; to renege; unsworn testimony #39,240 [Add to Longdo] | 捶胸顿足 | [chuí xiōng dùn zú, ㄔㄨㄟˊ ㄒㄩㄥ ㄉㄨㄣˋ ㄗㄨˊ, 捶 胸 顿 足 / 捶 胸 頓 足] to beat one's chest and stamp one's feet (成语 saw) #55,719 [Add to Longdo] | 果腹 | [guǒ fù, ㄍㄨㄛˇ ㄈㄨˋ, 果 腹] to eat one's fill #66,334 [Add to Longdo] | 大饱口福 | [dà bǎo kǒu fú, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ ㄎㄡˇ ㄈㄨˊ, 大 饱 口 福 / 大 飽 口 福] to eat one's fill; to have a good meal #70,917 [Add to Longdo] | 捶胸 | [chuí xiōng, ㄔㄨㄟˊ ㄒㄩㄥ, 捶 胸] to beat one's chest #86,266 [Add to Longdo] | 脢 | [méi, ㄇㄟˊ, 脢] meat on the back of an animal #401,960 [Add to Longdo] | 破碗破摔 | [pò wǎn pò shuāi, ㄆㄛˋ ㄨㄢˇ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄞ, 破 碗 破 摔] lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily [Add to Longdo] | 靠走廊 | [kào zǒu láng, ㄎㄠˋ ㄗㄡˇ ㄌㄤˊ, 靠 走 廊] next to the aisle; aisle (seat on aircraft) [Add to Longdo] | 饱餐一顿 | [bǎo cān yī dùn, ㄅㄠˇ ㄘㄢ ㄧ ㄉㄨㄣˋ, 饱 餐 一 顿 / 飽 餐 一 頓] to eat one's fill; to be full [Add to Longdo] |
| | インド犀 | [インドさい;インドサイ, indo sai ; indosai] (n) Indian rhinoceros; great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis) [Add to Longdo] | ニケツ | [niketsu] (n) (sl) sharing the same seat on a bicycle, scooter, etc. [Add to Longdo] | 一角サイ;一角犀 | [いっかくさい(一角犀);いっかくサイ(一角サイ), ikkakusai ( ikkaku sai ); ikkaku sai ( ikkaku sai )] (n) (See インドサイ) great one-horned rhinoceros; Indian rhinoceros (Rhinoceros unicornis) [Add to Longdo] | 鴨る | [かもる, kamoru] (v5r) (1) (uk) (col) (See 鴨) to easily attain victory; to eat one's opponent alive; (2) to bilk; to swindle; to dupe [Add to Longdo] | 串揚げ | [くしあげ, kushiage] (n) (uk) fried vegetables and meat on skewer [Add to Longdo] | 座り直す | [すわりなおす, suwarinaosu] (v5s, vi) to reseat oneself; to correct one's posture [Add to Longdo] | 食いつぶす;食い潰す | [くいつぶす, kuitsubusu] (v5s, vt) to eat oneself out of house and home; to eat up completely [Add to Longdo] | 食言 | [しょくげん, shokugen] (n, vs) eat one's words; break one's promises [Add to Longdo] | 赤肉 | [あかにく, akaniku] (n) (1) red meat; (2) dark meat on poultry (leg, thigh) [Add to Longdo] | 相手を負かす | [あいてをまかす, aitewomakasu] (exp, v5s) to defeat one's opponent [Add to Longdo] | 弾む(P);勢む | [はずむ, hazumu] (v5m, vi) to spring; to bound; to bounce; to be stimulated; to be encouraged; to get lively; to treat oneself to; to splurge on; (P) [Add to Longdo] | 敵を破る | [てきをやぶる, tekiwoyaburu] (exp, v5r) to defeat one's enemy [Add to Longdo] | 夫を立てる | [おっとをたてる, ottowotateru] (exp, v1) to treat one's husband with due respect [Add to Longdo] | 浮気心 | [うわきごころ, uwakigokoro] (n) cheating heart; temptation to cheat on one's partner [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |