ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*durchdringt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: durchdringt, -durchdringt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I want that to be... The fearlessness and the fuck-you to, like, the bullying tactics has gotta be completely pervading everything we do.Ich will einfach, dass die Furchtlosigkeit und die Empörung gegen die Einschüchterung alles durchdringt, was wir tun. Citizenfour (2014)
It moves through and surrounds every living thing.Sie durchdringt und umgibt jedes Lebewesen. Star Wars: The Force Awakens (2015)
Uh, I can't spy with my little eye something passing right through us.Ich sehe was nicht, das du nicht siehst, das... uns direkt durchdringt. The Skywalker Incursion (2015)
I can't spy with my little eye something passing right through us.Ich sehe was nicht, das du nicht siehst, das uns direkt durchdringt. The Skywalker Incursion (2015)
If there's anyone who can get through to this kid, it's you.Wenn es jemanden gibt, der zu dem Jungen durchdringt, dann bist das du. Romeo (2015)
Legend states that The Nyx's darkness will seep to the Earth's core by midnight.Die Legende besagt, dass die Dunkelheit der Nyx bis Mitternacht den Erdkern durchdringt. 44 Minutes to Save the World (2015)
I do know and it motivates all my thinking and everything I do.Ja, und es durchdringt all mein Denken und Handeln. Christmas Special (2015)
With sufficient pressure, it can pierce armour from 100m.Sie durchdringt eine Rüstung aus 100 m Entfernung. La traque (2015)
It can pierce metal.Es durchdringt Metall. La traque (2015)
[ narrator ] Krystal envisages a single shaft of light piercing down into the dark depths below.Krystles Vision ist ein einziger Lichtstrahl, der die dunklen Tiefen durchdringt. Adrenaline (2015)
His spirit will enter them if they eat it.Sein Geist durchdringt sie, wenn sie ihn essen. The Lost City of Z (2016)
Water is the softest thing, yet it can penetrate mountains and earth.Wasser ist so weich, Heute MALE DEINE SCHMERZEN und trotzdem durchdringt es Berge und Erde. The Angry Birds Movie (2016)
Are they true? Is it possible that there is something all-pervading around us which we are incapable of seeing, that your data can't analyze... which only the prophets and birds can express?Ist es möglich, dass etwas durch uns durchdringt, wir es aber nicht sehen können, Ihre Daten es nicht analysieren können? Salt and Fire (2016)
You know, my Harlem is saturated with jazz, and good food, and the pure genius that permeates the streets.Mein Harlem ist voller Jazz, gutem Essen und dem unverkennbaren Genie, das die Straßen durchdringt. Suckas Need Bodyguards (2016)
You know, my Harlem is saturated with jazz, and good food, and the pure genius that permeates the streets.Mein Harlem ist voller Jazz, gutem Essen und dem unverkennbaren Genie, das die Straßen durchdringt. Suckas Need Bodyguards (2016)
Now, what kind of bullet can punch through polyethylene fiber vest thicker than my dick... then punch straight through the same shit on his back?Welche Kugel schlägt durch eine Polyethylen-Faser-Weste, die dicker ist als mein Schwanz und durchdringt dann am Rücken denselben Scheiß noch mal? Bang (2016)
I thought, maybe, given our history, that I might be the one to finally get through to you, but...Ich dachte, dass bei unserer Vorgeschichte ich derjenige sein kann, der zu dir durchdringt. Aber ich schaffe es nicht. Alex (2016)
The Kryptonians were using Myriad for mind control because the frequency penetrates neural tissue.Das Signal von Myriade durchdringt unser Nervengewebe und kann so unsere Gedanken kontrollieren. Better Angels (2016)
But you can't live there very long, cosmic radiation is gonna penetrate the ship.Man kann dort nicht lange bleiben, denn die kosmische Strahlung durchdringt das Raumschiff. Novo Mundo (2016)
Ground penetrating radar isn't going to find us a site that isn't there, without the drones there's no way.Radar, das den Boden durchdringt, findet nichts, was nicht da ist. Ohne Drohnen ist es unmöglich. Pressure Drop (2016)
Yin fen permeates your body.Yin fen durchdringt den Körper. Iron Sisters (2017)
After everything that Star City has endured in the past several years, it would be easy to become immune or--or desensitized to the violence that pervades our lives.Nach allem, was Star City in den letzten Jahren ausgehalten hat, wäre es einfach, immun oder... desensibilisiert gegen die Gewalt, die unser Leben durchdringt, zu werden. Spectre of the Gun (2017)
Countess, you must help us make this patriotic tune known to the public.Gräfin, sie müssen uns helfen dass dieses kroatisches Lied ins Öffentlichkeit durchdringt. Lisinski (1944)
His unwashed childhood pierces the perfume of gold and good living.Ihre ungewaschene Kindheit durchdringt den Duft des Goldes und des guten Lebens. The Golden Coach (1952)
Come on, penetrate the system.Auf geht's, durchdringt das System. Division Hauptquartier - Trainingslabor 2.0 (2010)
- It penetrates...- Es durchdringt... Finale (2011)
Penetrate!Durchdringt es! 2.0 (2010)
If the radiation continues to rise the Cosmokrator's shield won't be able to protect us anymore.Nimmt die Strahlenenergie weiter zu, durchdringt sie den Kosmokrator. First Spaceship on Venus (1960)
The spray will go right through his clothing and still penetrate the skin.Das Spray durchdringt die Kleidung und zieht in die Haut ein. The Train (1967)
Strange, the things we remember.Es gibt nicht viel, dass einen so durchdringt... Shame (1968)
The smell of hatred, the stench of jealousy permeates you.Der Gestank der Eifersucht durchdringt Sie. Is There in Truth No Beauty? (1968)
This second hole is penetrating the hole of your face.Das 2. Loch durchdringt das Loch in deinem Gesicht. Performance (1970)
Of course, it's up to you to see that none of his wild stories get back to Colonel Klink.Sie müssen eben dafür sorgen, dass keine seiner wilden Geschichten je zu Oberst Klink durchdringt. The Meister Spy (1971)
It is the worst torture imaginable.Er durchdringt einen von den Zehenspitzen bis zum Kopf. Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Peril (1972)
Now listen, Harry if you tell any of the boys at the lodge about this, I'm gonna fix your wagon.Hör zu, Harry, wenn davon auch nur ein Wort zu den Jungs in der Station durchdringt, werde ich dir in den Arsch treten. The Last House on the Left (1972)
The orange light Comes throughEin orangenes Licht durchdringt Tattooed Flower Vase (1976)
What heavenly odor pervades our humble kitchen?Welch himmlischer Duft durchdringt unsere bescheidene Küche? The Secret (1976)
When you finally do and can't get through to her at all, then you have to face the fact that perhaps I am the failure.Wenn man aber nicht zu ihr durchdringt, muss man sich wohl damit abfinden, dass man versagt hat. Freaky Friday (1976)
It surrounds us and penetrates us.Es umgibt uns, es durchdringt uns. Star Wars: A New Hope (1977)
Yes, it, uh, permeates everything here.Ja, sie durchdringt alles hier. Circle of Iron (1978)
Nothing but the sound of old bones creaking and the flowers turning in for the night.Nichts durchdringt die Abendstille, auBer dem Knarren alter Knochen... und dem Klang der Blumen, die sich vor der Nacht verstecken. 3 Ninjas Knuckle Up (1995)
It has to be solid, so that nothing bad happens.Sie muss stabil sein, damit kein Unglück hindurchdringt. The Gilded Cage (2013)
If this business turns out to be our mess-up and it gets kicked upstairs, you know what that means.Wenn das unsere Schuld war und das nach oben durchdringt, wissen Sie, was das bedeutet. The Artful Dodger (1984)
Perspiration passes through the first layer and is gathered in the second. The salt is separated.Der Schweiss durchdringt die poröse erste Schicht... und konzentriert sich in der zweiten Schicht... wo das Salz zurückgehalten wird. Dune (1984)
And then he penetrates the hole.Er durchdringt das Loch! Steele in the Family (1985)
Merging into all life forms.(Zhang) Sie durchdringt alles Lebendige. (alle) Sie durchdringt alles Lebendige. Seven Swords (2005)
It is needed to penetrate the atmosphere.Nur so durchdringt man die Atmosphäre. The Dauphin (1989)
This thing penetrates.Dieses Ding durchdringt alles. The Gods Must Be Crazy II (1989)
You will sing the school song upon demand, or you will suffer dire consequences! Mr. Wright, take this riffraff to my office.Selbstachtung durchdringt jeden Bereich unseres Lebens. Lean on Me (1989)
The condom of champions, the one and only. Nothing is getting through this sucker.Nichts durchdringt dieses Ding. Pretty Woman (1990)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchbohren; durchdringen; aufspießen | durchbohrend; durchdringend; aufspießend | durchbohrt; durchdrungen; aufgespießt | durchbohrt | durchbohrt; durchdringtto pierce | piercing | pierced | pierces | pierces [Add to Longdo]
durchdringtpenetrates [Add to Longdo]
durchdringtpermeates [Add to Longdo]
durchdringtpervades [Add to Longdo]
durchdringtthrills [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top