ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: deeds, -deeds- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| Deeds | สิทธิเหนือที่ดิน [TU Subject Heading] |
| Just hide while he sits down there cooling his heels like Longfellow Deeds? | Mich verstecken, während er auf der Lauer liegt wie Longfellow Deeds? Field Trip (2014) | He had won previously for It Happened One Night and Mr. Deeds Goes to Town. | Die ersten beiden hatte er für Es geschah in einer Nacht gewonnen und für Mr. Deeds geht in die Stadt. The Mission Begins (2017) | Longfellow Deeds, 28, Mandrake Falls, Vermont. | Longfellow Deeds, 28, Mandrake Falls, Vermont. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Do you know a fellow called Longfellow Deeds? | Kennen Sie einen Mann namens Longfellow Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Deeds? | Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - Everyone knows Deeds. | - Jeder kennt Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Oh, yes, Deeds. | Ach ja, Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | We've come all the way from New York to look up Deeds. | Wir kommen den ganzen Weg von New York um Deeds zu finden. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Longfellow Deeds. | Longfellow Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - Is Mr Deeds in? | - Ist Mr. Deeds da? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - Mr Longfellow Deeds? | - Mr. Longfellow Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Well, Mr Deeds, does the name of Martin W. Semple mean anything to you? | Mr. Deeds, bedeutet Ihnen der Name Martin W. Semple etwas? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Perhaps you didn't hear what I said, Mr Deeds. | Vielleicht haben Sie nicht gehört, Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Congratulations, Mr Deeds. | Meinen Glückwunsch, Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | It's merely a suggestion, Mr Deeds, but if you give me power of attorney, we'll take care of everything. | Es ist nur ein Vorschlag, Mr. Deeds... aber wenn Sie mir die Vollmacht geben, kümmern wir uns um alles. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - What about it, Mr Deeds? | - Was ist denn nun, Mr. Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | As a gesture toward the best friend that opera ever had, the late Mr Semple, it's fitting his nephew, Longfellow Deeds, be made our next chairman. | Als Geste für den besten Freund der Oper, den verstorbenen Mr. Semple... sollte sein Neffe, Longfellow Deeds, unser neuer Vorsitzender werden. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Our congratulations, Mr Deeds. | Herzlichen Glückwunsch, Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Right here, Mr Deeds. | Hierher, Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Goodbye, Mr Deeds. | Auf Wiedersehen, Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Longfellow Deeds, who inherited the Semple fortune, wants to meet you. | Longfellow Deeds, der Semple-Erbe, möchte Sie treffen. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | This is Mr Deeds and his fiancée from Mandrake Falls. | Das sind Mr. Deeds und seine Verlobte aus Mandrake Falls. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | How do you do, Mr Deeds? | Guten Tag, Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - Yes, a drink for Mr Deeds. | - Ja, einen Drink für Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | How about you, Mr Deeds? | Und Sie, Mr. Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Perhaps Mr Deeds would recite one for us. | Vielleicht rezitiert Mr. Deeds eins für uns. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | "A statement made by Longfellow Deeds, New York's new Cinderella Man, "who last night proved that his late uncle from whom he inherited $20 million, "was an amateur in the art of standing the town on its cauliflower ear." | Ein Ausspruch von Longfellow Deeds, New Yorks neuem Aschenputtelmann... der letzte Nacht bewies, dass sein Onkel, von dem er $20 Millionen erbte... ein Amateur war, wenn es darum ging, die Stadt auf den Kopf zu stellen." Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Marvellous. " At two this morning, Mr Deeds tied up traffic "while he fed a bagful of doughnuts to a horse. | Fabelhaft. " Um zwei Uhr früh hielt Mr. Deeds den Verkehr auf... während er einem Pferd eine Tüte Donuts fütterte. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Mr Deeds. | Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Mr Deeds, sir. | Mr. Deeds, Sir. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - If not for Deeds, they'd be rich. | - Ohne Deeds wären sie jetzt reich. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Captain Deeds, fire volunteer, Mandrake Falls. | Captain Deeds, freiwillige Feuerwehr Mandrake Falls. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | I'm Longfellow Deeds. | Ich bin Longfellow Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Longfellow Deeds. | Longfellow Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | You're about to get some more publicity, Mr Deeds. | Sie kriegen gleich noch mehr Publicity, Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Mr Deeds, my wife wanted me to tell you she prays for you every night. | Mr. Deeds, ich soll Ihnen sagen, dass meine Frau jeden Abend für Sie betet. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Mr Deeds, the boys here wanted me to say a little something. | Mr. Deeds, die Jungs hier wollen, dass ich Ihnen etwas sage. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - Are you Longfellow Deeds? | - Sind Sie Longfellow Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | The charges are that Mr Deeds is insane and incapable of handling the estate. | Die Anklage ist, dass Mr. Deeds verrückt ist und das Erbe nicht verwalten kann. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Regarding the sanity hearing of Longfellow Deeds... | Betreffend die Zurechnungsfähigkeit von Longfellow Deeds... Mr. Deeds Goes to Town (1936) | You represented by counsel, Mr Deeds? | Sind Sie anwaltlich vertreten, Mr. Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | It can pull itself out of its economic rut without the assistance of Mr Deeds. | Sie kann sich ohne die Hilfe von Mr. Deeds aus der Bredouille ziehen. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - You followed the activities of Deeds? | - Verfolgten Sie die Taten von Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Mr Deeds, have you anything to say in defence of these articles? | Mr. Deeds, haben Sie etwas zu Ihrer Verteidigung zu sagen? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Will you tell the court what everybody at home thinks of Longfellow Deeds? | Sagen Sie dem Gericht, was alle zu Hause von Longfellow Deeds halten? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | How would you say that applied to Mr Deeds' case? | Welche Schlüsse lassen sich für Mr. Deeds' Fall ziehen? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Mr Deeds... | Mr. Deeds... Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Mr Deeds... | Mr. Deeds... Mr. Deeds Goes to Town (1936) | You need medical attention, Mr Deeds. | Sie brauchen ärztliche Hilfe, Mr. Deeds. Mr. Deeds Goes to Town (1936) | - How about us, Mr Deeds? | - Und wir, Mr. Deeds? Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
| | วิบากกรรม | (n) misery from bad deeds, See also: unjust deed, Syn. กรรมหนัก, Example: กิเลสเป็นเหตุให้เกิดวิบากกรรมอย่างไม่จบไม่สิ้น, Thai Definition: ความลำบากทุกข์ยากจากผลกรรมที่ทำไว้ | ไถ่โทษ | (v) redeem a mistake, See also: redeem a mistake by good deeds, Syn. ล้างโทษ, ชดใช้โทษ, Example: ผมรับเด็กคนนั้นมาเลี้ยงเพื่อไถ่โทษ, Thai Definition: ทำความดีเพื่อลบล้างความผิด | เจ้ากรรมนายเวร | (n) persons with previous deeds on each other, Example: พุทธศาสนิกชนเชื่อว่าผู้ที่ตกระกำลำบากในปัจจุบันคือผู้ที่กำลังใช้หนี้ต่อเจ้ากรรมนายเวร, Thai Definition: บุคคลผู้เคยมีกรรมมีเวรแก่กัน | ทำมิดีมิร้าย | (v) commit dark deeds, Example: เมื่อผู้อื่นทำมิดีมิร้าย เราจำเป็นต้องต่อสู้เพื่อเอาชีวิตรอด | สมภาร | (n) accumulated good deeds, See also: acquired merit, Thai Definition: บุญที่สะสมไว้, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ผลบุญ | (n) good deeds, See also: consequence of merit/virtue, Ant. ผลกรรม, Example: คนไทยนิยมสะสมผลบุญด้วยการทำบุญและประกอบการกุศลเพื่อส่งผลไปในชาติหน้า, Thai Definition: ผลที่เกิดจากการกระทำความดี | ฟื้นฝอยหาตะเข็บ | (v) find fault with, See also: resuscitate past misdeeds, pick a quarrel with, rake up quarrelsome matters or past mistak, Syn. รื้อฟื้น, ขุดคุ้ย, ฟื้นฝอย, Example: คุณจะมาฟื้นฝอยหาตะเข็บให้มันได้อะไรขึ้นมา ในเมื่อเรื่องมันจบไปแล้ว, Thai Definition: คุ้ยเขี่ยหาความที่สงบแล้วให้กลับเป็นเรื่องขึ้นมาอีก | ผลานิสงส์ | (n) reward of good deeds or merit, See also: outflow of good result, Syn. ผลบุญ, Example: เขามีจิตใจเป็นสุขด้วยผลานิสงส์ที่ได้ให้ทานแม่ลูกสองคนนั้น, Thai Definition: ผลแห่งบุญกุศล, Notes: (บาลี) | ทำบุญทำทาน | (v) make merit, See also: do good, perform good deeds, Syn. ประกอบกรรมดี, ทำดี, ทำบุญทำกุศล, ทำบุญสุนทาน, Ant. ทำบาปทำกรรม, Example: ผู้ใดมีทุกข์ควรทำใจให้สบาย ทำบุญทำทาน มีเมตตารักษาศีล | ทำบุญ | (v) make merit, See also: do merit, perform meritorious deeds, do good, Syn. ประกอบกรรมดี, ทำดี, ทำบุญทำกุศล, ทำบุญทำทาน, ทำบุญสุนทาน, Ant. ทำบาป, Example: คุณยายไปทำบุญที่วัดทุกวันพระ, Thai Definition: ประกอบกรรมดี มีการเลี้ยงพระ ตักบาตร ถวายจตุปัจจัยแก่พระสงฆ์ เป็นต้น | บุญ | (n) virtue, See also: merit, good deeds, goodness, Syn. บุญกุศล, Ant. บาป, Example: คงเป็นเพราะผลบุญที่เขาสร้างไว้ เกิดมาชาตินี้เขาเลยสบาย, Thai Definition: ความดี, คุณงามความดี | บุญญานุภาพ | (n) power as a result of accumulated merit, See also: merits, might of righteousness, power of merit, result of good deeds, Syn. บุญญาธิการ, Example: พระองค์ทรงเป็นขัตติยะกอปรด้วยบุญญานุภาพที่จะปกป้องปัดเป่าภยันตรายจากข้าศึกศัตรู, Thai Definition: อำนาจแห่งบุญ | บุพกรรม | (n) previous deeds, See also: deeds, Thai Definition: กรรมที่ทำไว้แต่ปางก่อน | บุพกิจ | (n) initial deeds, See also: prior duty, Thai Definition: กิจหรือภาระที่จะต้องทำก่อน | กฎแห่งกรรม | (n) reciprocal deeds, See also: law of cause and death, karmic law, law of action, Example: คำสอนเรื่องกฎแห่งกรรมชี้ให้เห็นว่ามนุษย์แต่ละคนมีกรรมเป็นผู้สร้าง และมีลักษณะเฉพาะส่วนบุคคลแตกต่างกันตามกรรม, Thai Definition: กฎธรรมชาติที่ว่าด้วยผลแห่งกรรมที่ผู้กระทำจักต้องได้รับ | ทุกรกิริยา | (n) difficult deeds, See also: doing what is difficult to do, self-mortification, torment, Thai Definition: การกระทำกิจที่ทำได้โดยยาก ได้แก่ การทำความเพียรเพื่อบรรลุธรรมวิเศษ, Notes: (บาลี) | ทุคติ | (n) hell, See also: way to evil, evil deeds, realm of woe, Syn. นรก, Thai Definition: ภูมิที่ไปเกิดมีความทุกข์ความลำบาก, Notes: (บาลี) | กรรมเก่า | (n) one's past deeds, See also: one's previous deeds former, Example: ทุกสิ่งทุกอย่างมีอันเป็นไปเพราะกรรมเก่าที่ทำมาแต่หนหลัง, Thai Definition: ผลของการกระทำไม่ดีที่ทำในชาติก่อน | กุศลกรรม | (n) good deeds, See also: merit, Syn. กุศลผลบุญ, Example: ข้าพเจ้าตั้งใจจะประกอบแต่กุศลกรรมในชั่วชีวิตนี้, Thai Definition: การกระทำความดี | กุศลผลบุญ | (n) good deeds, Syn. กุศลกรรม, Example: พระธรรมเทศนาแสดงอานิสงส์การเสียสละเพื่อประโยชน์แก่ส่วนรวมว่าเป็นสิ่งกระทำที่ได้กุศลผลบุญแรง, Thai Definition: การกระทำความดี |
| บุญ | [bun] (n) EN: merit ; good deeds ; good karma FR: mérite [ m ] ; action méritoire [ f ] ; bonne action [ f ] ; vertu [ f ] | บุพกรรม | [bupphakam] (n) EN: previous deeds | บุพกิจ | [bupphakit] (n) EN: initial deeds | ฟื้นฝอยหาตะเข็บ | [feūnføi hā takep] (v, exp) EN: find fault with ; resuscitate past misdeeds ; pick a quarrel with ; rake up quarrelsome matters or past mistakes FR: chercher des poux à qqn | กรรม | [kam] (n) EN: sin ; misdeeds ; wrong-doing ; badness ; transgression ; wickedness ; misfortune FR: mauvaise action [ f ] | กรรมชั่ว | [kam chūa] (n, exp) EN: bad deeds ; unwholesome action FR: mauvaise action [ f ] | กรรมดี | [kam dī] (n, exp) EN: good deeds ; wholesome action FR: bonne action [ f ] | สมภาร | [somphān] (n) EN: accumulated good deeds | ไถ่โทษ | [thai thōt] (v, exp) EN: edeem a mistake ; redeem a mistake by good deeds | ทำบุญ | [thambun] (v) EN: make merit ; do merit ; perform meritorious deeds ; do good FR: accomplir une action méritoire ; faire le bien | ทามบุญ | [thāmbun] (xp) EN: make merit ; do good ; perform good deeds | ทำบุญทำทาน | [thambun tham thān] (xp) EN: make merit ; do good ; perform good deeds | วาสนา | [wātsanā] (n) EN: luck ; fortune ; lot ; destiny ; fate ; chance ; good fortune (due to past good deeds) ; happy lot ; blessedness ; blissfulness ; felicity FR: destin [ m ] ; sort [ m ] | วิบากกรรม | [wibākkam] (n) EN: misery from bad deeds |
| | | | deeds | n. (Religion) performance of moral or religious acts; salvation is not by deeds, but by faith; to do good deeds. Syn. -- works. [ WordNet 1.5 +PJC ] | man of deeds | n. Same as man of action. [ WordNet 1.5 ] |
| 番 | [fān, ㄈㄢ, 番] deeds; foreign; classifier for repeated actions: time #5,226 [Add to Longdo] | 所作所为 | [suǒ zuò suǒ wéi, ㄙㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˊ, 所 作 所 为 / 所 作 所 為] one's conduct and deeds #21,174 [Add to Longdo] | 善事 | [shàn shì, ㄕㄢˋ ㄕˋ, 善 事] good deeds #32,429 [Add to Longdo] | 痛改前非 | [tòng gǎi qián fēi, ㄊㄨㄥˋ ㄍㄞˇ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄟ, 痛 改 前 非] completely correcting one's former misdeeds (成语 saw); to repent past mistakes and turn over a new leaf; a reformed character #64,263 [Add to Longdo] | 藏污纳垢 | [cáng wū nà gòu, ㄘㄤˊ ㄨ ㄋㄚˋ ㄍㄡˋ, 藏 污 纳 垢 / 藏 污 納 垢] to hide dirt, to conceal corruption (成语 saw); to shelter evil people and accept wrongdoing; aiding and abetting wicked deeds #65,295 [Add to Longdo] | 恶有恶报 | [è yǒu è bào, ㄜˋ ㄧㄡˇ ㄜˋ ㄅㄠˋ, 恶 有 恶 报 / 惡 有 惡 報] evil has its retribution (成语 saw); to suffer the consequences of one's bad deeds; sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7) #81,967 [Add to Longdo] | 开口子 | [kāi kǒu zi, ㄎㄞ ㄎㄡˇ ㄗ˙, 开 口 子 / 開 口 子] a dike breaks; fig. to provide facilities (for evil deeds); to open the floodgates #106,042 [Add to Longdo] | 不咎既往 | [bù jiù jì wǎng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ, 不 咎 既 往] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones #195,964 [Add to Longdo] | 藏垢纳污 | [cáng gòu nà wū, ㄘㄤˊ ㄍㄡˋ ㄋㄚˋ ㄨ, 藏 垢 纳 污 / 藏 垢 納 污] to hide dirt, to conceal corruption (成语 saw); to shelter evil people and accept wrongdoing; aiding and abetting wicked deeds #252,233 [Add to Longdo] | 好事不出门,恶事传千里 | [hǎo shì bù chū mén, è shì chuán qiān lǐ, ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ, ㄜˋ ㄕˋ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, 好 事 不 出 门 , 恶 事 传 千 里 / 好 事 不 出 門 , 惡 事 傳 千 里] Good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles (成语 saw). A good deed goes unnoticed, but candal spreads fast.; The evil men do lives after them, the good is oft interred with their bones. [Add to Longdo] | 恶事传千里 | [è shì chuán qiān lǐ, ㄜˋ ㄕˋ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, 恶 事 传 千 里 / 惡 事 傳 千 里] evil deeds spread a thousand miles (成语 saw); scandal spreads like wildfire [Add to Longdo] | 房产证 | [fáng chǎn zhèng, ㄈㄤˊ ㄔㄢˇ ㄓㄥˋ, 房 产 证 / 房 產 證] title deeds; certificate of property ownership [Add to Longdo] | 挂羊头,卖狗肉 | [guà yáng tóu, mài gǒu ròu, ㄍㄨㄚˋ ㄧㄤˊ ㄊㄡˊ, ㄇㄞˋ ㄍㄡˇ ㄖㄡˋ, 挂 羊 头 , 卖 狗 肉 / 掛 羊 頭 , 賣 狗 肉] to hang a sheep's head while selling dog meat (成语 saw); to cheat; dishonest advertising; wicked deeds carried out under banner of virtue [Add to Longdo] |
| | 言動 | [げんどう, gendou] (n) speech and conduct; words and deeds; (P) #5,929 [Add to Longdo] | 諡号 | [しごう, shigou] (n) (See 贈り名) posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime) #7,445 [Add to Longdo] | 顕彰 | [けんしょう, kenshou] (n, vs) honouring (publicly); honoring; making someone's good deeds or achievements well-known; (P) #10,415 [Add to Longdo] | ツケが回って来る;付けが回って来る | [ツケがまわってくる(ツケが回って来る);つけがまわってくる(付けが回って来る), tsuke gamawattekuru ( tsuke ga mawatte kuru ); tsukegamawattekuru ( duke ga mawatte] (exp, vk) the bill will come due (expression used to imply that someone will eventually have to pay the price for their misdeeds) [Add to Longdo] | 偉挙 | [いきょ, ikyo] (n) excellent deeds [Add to Longdo] | 云為 | [うんい, un'i] (n, vs) sayings and doings; words and deeds [Add to Longdo] | 嘉言善行 | [かげんぜんこう, kagenzenkou] (n) good words and good deeds [Add to Longdo] | 旧悪 | [きゅうあく, kyuuaku] (n) past misdeeds; old crimes [Add to Longdo] | 挙措言動 | [きょそげんどう, kyosogendou] (n) speech and behavior; words and deeds [Add to Longdo] | 言行録 | [げんこうろく, genkouroku] (n) record of a person's words and deeds [Add to Longdo] | 自得 | [じとく, jitoku] (n, vs) self-acquisition; self-satisfaction; being paid back for one's deeds [Add to Longdo] | 殊勲 | [しゅくん, shukun] (n) meritorious deeds; (P) [Add to Longdo] | 修善 | [しゅぜん;しゅうぜん, shuzen ; shuuzen] (n, vs) (しゅぜん is a Buddhist term) accumulating good deeds; doing good [Add to Longdo] | 十悪 | [じゅうあく, juuaku] (n) (1) (See 八虐) the ten abominations (the ten most grievous offenses under traditional Chinese law); (2) { Buddh } (See 十善) the ten evil deeds [Add to Longdo] | 積善 | [せきぜん, sekizen] (n) accumulation of good deeds [Add to Longdo] | 積善の家には必ず余慶あり;積善の家には必ず余慶有り | [せきぜんのいえにはかならずよけいあり, sekizennoienihakanarazuyokeiari] (exp) (See 積不善の家には必ず余殃あり) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants [Add to Longdo] | 前言往行 | [ぜんげんおうこう, zengen'oukou] (n) words and deeds of the people of yore [Add to Longdo] | 善業 | [ぜんごう, zengou] (n) good deeds [Add to Longdo] | 善根 | [ぜんこん, zenkon] (n) good deeds; charity [Add to Longdo] | 徳行 | [とっこう, tokkou] (n) virtuous act or deeds; goodness [Add to Longdo] | 付けが回る | [つけがまわる, tsukegamawaru] (exp, v5r) the bill will come due (expression used to imply that someone will eventually have to pay the price for their misdeeds) [Add to Longdo] | 武勲 | [ぶくん, bukun] (n) deeds of arms [Add to Longdo] | 武勇伝 | [ぶゆうでん, buyuuden] (n) martial story; heroic saga; tale of one's heroism; tale of heroic deeds; chivalric romance [Add to Longdo] | 万善 | [まんぜん, manzen] (adj-na, n) all good works; all good deeds [Add to Longdo] | 余烈 | [よれつ, yoretsu] (n) ancestor's meritorious deeds; the evil effects of the lives of our predecessors [Add to Longdo] | 欲得ずく;欲得尽く;欲得づく;欲得尽(io) | [よくとくずく(欲得ずく;欲得尽く;欲得尽);よくとくづく(欲得尽く;欲得づく;欲得尽), yokutokuzuku ( yokutoku zuku ; yokutoku kotogotoku ; yokutoku jin ); yokutokuduku (] (n) carrying out mercenary deeds; having a mercenary attitude; calculating [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |