ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*dasselbe*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dasselbe, -dasselbe-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The same as I did.- Dasselbe wie ich. House Calls (1978)
I always cook the same stuff.Ich koch immer dasselbe. Nightmare Detective 2 (2008)
The same ocean.Dasselbe Meer. The State of Things (1982)
The dream is always the same.Ich träume immer dasselbe. Risky Business (1983)
It's the same thing!Das ist dasselbe. The Class (2008)
They're nothing alike!Das ist nicht dasselbe. The Class (2008)
exactly as he performed it 20 years ago is...Und es ist ganz genau dasselbe wie schon vor 20 Jahren. Hier ist Kirk! We've Got Magic to Do (2005)
- The same.- Dasselbe. Angel Heart (1987)
OK, pay same same.Also dasselbe. Air America (1990)
To avoid getting into the same problem we were in before.Um zu vermeiden, dass wir in dasselbe Problem geraten, das wir früher hatten. Blond Ambition (2014)
Barkeep, same again, top shelf.Barkeeper, nochmal dasselbe. Oberstes Regal. This Woman's Work (2014)
He used that same word.Er hat dasselbe Wort benutzt. Beasts of Burden (2014)
I figured you'd do the same for me.Ich dachte, du würdest dasselbe für mich tun. Beasts of Burden (2014)
Ah, "seeks same, someone who is passionate about her work...""sucht dasselbe, eine Frau, die mit Leidenschaft bei der Arbeit ist..." We Gotta Get Out of This Place (2014)
We're so much alike, and we want the exact same things.Wir wollen genau dasselbe. Pilot (2014)
I want the same thing that you want, but I can't do what I need to do if you're not safe.- Ich möchte dasselbe wie du, doch ich kann nicht tun, was ich muss, wenn du nicht sicher bist. Silence (2014)
And how would you feel if I said the same thing to you?Und wie würdest du dich fühlen, wenn ich dir dasselbe sagen würde? Moot Point (2014)
The same thing you got me.Dasselbe was du mir besorgt hast? Moot Point (2014)
I would do the exact same thing.Wenn ich es wieder tun müsste, dann würde ich genau dasselbe machen. Moot Point (2014)
Wait, so let me get this straight. Louis tells me that if I lose I can't go running to my boyfriend, and then he turned around and does the exact same thing?Louis sagt mir, wenn ich verliere, kann ich nicht zu meinem Freund rennen und er dreht sich um und macht genau dasselbe? Moot Point (2014)
I can only hope the same for Colleen.Ich kann für Colleen nur dasselbe hoffen. Blood (2014)
I could say the same.Dasselbe gilt für Sie. Blood (2014)
It's the same thing but the "C" wears a sombrero.Es ist dasselbe, nur dass das "O" einen Sombrero trägt. And the Reality Problem (2014)
She told me the same thing.Mir erzählte sie dasselbe. All in the Family (2014)
Well, I wondered the same thing.Ich habe mich dasselbe gefragt. All in the Family (2014)
I told you, I took care of Beck.Ich habe dir gesagt, ich habe mich um Beck gekümmert. Jetzt wirst du dasselbe für Jonathan tun. Heartburn (2014)
Summer associates work as lawyers, and I can do the same.Manche Associates arbeiten als Anwälte und ich kann dasselbe tun. Heartburn (2014)
For the first time, you both need the same thing, and so do I.Sie beide brauchen dasselbe, wie ich auch. Beginning of the End (2014)
I don't know, uh, personally, I think it's probably got something to do with blackmail, which is the same thing you're wanted for in Florida, right?Ich weiß nicht, persönlich denke ich, dass es etwas mit Erpressung zu tun haben könnte, was genau dasselbe Delikt ist, weshalb du in Florida gesucht wirst, richtig? Ho'i Hou (2014)
Neil Diamond gave the same answer. Oh, what fun.- Neil Diamond hat dasselbe gesagt. Crate (2014)
Same with this one.Dasselbe ist mit dem hier. Requiem for a Superhero (1993)
Politicians are all the same, you have to keep quiet.Immer dasselbe mit den Politikern. Bloß nichts Auffälliges. La mort et la belle vie (2014)
Ah! For once it's not me saying that!Dasselbe sage ich doch auch immer. La mort et la belle vie (2014)
- Same thing. - Oh, no.- Das ist dasselbe. Special Relationship (2014)
If your father was alive, he'd say the same.Wenn unser Vater noch lebte, würde er dasselbe sagen. Geronimo (2014)
But I know three dishes, and two of those dishes are the same thing.Aber ich kenne drei Gerichte und zwei davon sind dasselbe. Fired Up (2014)
And I'll tell you the same thing I told him.Und ich sage Ihnen dasselbe, was ich schon ihm sagte. Ma lalo o ka 'ili (2014)
But the patterning... on each one, it's the same.Aber das Muster. Es ist auf jeder dasselbe. The Beating of Her Wings (2014)
Bitter almonds.Sie versöhnten sich, aber es war nie mehr dasselbe. Doch jetzt... Ashes and Diamonds (2014)
This here, the same for the Hogshead, Grimes's house.Dasselbe für das "Hogshead", Grimes' Schänke. Heavy Boots (2014)
A man might accordingly lay good money that the gravely injured Mr Parker ordered the same at the Feathers.Man mag demnach gutes Geld darauf verwetten, dass der übel zugerichtete Mr. Parker aus dem "Feathers" dasselbe bestellte. Heavy Boots (2014)
Harvey brought that same thing to my attention.Harvey hat mich genau auf dasselbe aufmerksam gemacht. Yesterday's Gone (2014)
And thinking something might not hold up and keeping that thought to myself is not the same as lying about it under oath.Und darüber nachzudenken, dass es nicht standhalten könnte und diesen Gedanken für mich zu behalten, ist nicht dasselbe wie unter Eid zu lügen. Yesterday's Gone (2014)
But just because you and I want the same thing doesn't mean that I'm willing to perjure myself to get it.Aber nur weil wir beide dasselbe wollen, bedeutet das nicht, dass ich bereit bin einen Meineid zu begehen, um es zu erreichen. Yesterday's Gone (2014)
What you did that weekend is not the same as what he did to Professor Gerard.Was du an diesem Wochenende gemacht hast, ist nicht dasselbe wie das, was er Professor Gerard angetan hat. Yesterday's Gone (2014)
I hoped you would do the same.Ich hoffte, Sie würden dasselbe tun. The Way Out (2014)
Now the young fool is seized with the same evil.Jetzt hat den Dummkopf dasselbe Übel heimgesucht. The Way Out (2014)
If you get stung, I won't hesitate to return the favor.Wenn Sie gestochen werden, werde ich dasselbe tun. Creatures of the Night (2014)
Research is the same, that's what we're fighting for.Bei der Forschung ist es dasselbe, dafür kämpfen wir. Minute Changes (2014)
Same thing they gave us in the trenches to stop us fucking wanking.Dasselbe, was sie uns in den Schützengräben gaben, damit wir mit dem verdammten Wichsen aufhören. Episode #2.1 (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
derselbe; dieselbe; dasselbeidentical; idem [Add to Longdo]
dasselbesic [Add to Longdo]
dasselbethe same [Add to Longdo]
dasselbe besagendtautological [Add to Longdo]
dasselbe; gleichesame [Add to Longdo]
derselbe; dieselbe; dasselbesame [Add to Longdo]
derselbe; dieselbe; dasselbesandsame [Add to Longdo]
Das ist ziemlich dasselbe.It's much the same thing. [Add to Longdo]
Es ist überall dasselbe.It's the same wherever you go. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top