“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*chatham*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: chatham, -chatham-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Of course I mean Gabe. No.Broadway und Chatham SCANNEN Déjà Vu (2014)
I mean, I found Gabe.Broadway und Chatham. Déjà Vu (2014)
Every August, Charlie and I spend our vacation at the Chatham Inn, the same place that I've been summering since I was a little girl.Jeden August verbringen Charlie und ich unsere Ferien im Chatham Inn, wo ich bereits in meiner Kindheit jeden Sommer war. The Understudy (2014)
He's gone to visit an uncle in Chatham. ~ Where in Chatham?- Er besucht einen Onkel in Chatham. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
Roscoe, Rockland, Beaverkill, Agloe, Chatham, Wallaceberg.Roscoe, Rockland, Beaverkill, Agloe, Chatham, Wallaceberg. Paper Towns (2015)
You can't make it over Chatham bar on a day like this.Die Chatham-Bank ist unüberwindbar bei diesem Wetter. The Finest Hours (2016)
Station Chatham, this is the CG-36-500, do you copy?Station Chatham, CG-36500. Hört ihr mich? The Finest Hours (2016)
This is Station Chatham, 36-500, what is your location.Hier Station Chatham. 36500, wie ist Ihre Position? The Finest Hours (2016)
Station Chatham, we are...Station Chatham, wir passieren gerade Morris Island. The Finest Hours (2016)
we are now passing Morris Island, heading down the channel towards Chatham bar.Fahren direkt auf die Chatham Sandbank zu. The Finest Hours (2016)
- Chatham bar dead ahead. Over.Chatham Sandbank vor uns. The Finest Hours (2016)
- 36-500, Station Chatham, 36500, Station Chatham. The Finest Hours (2016)
I didn't copy that, Station Chatham, the conditions are extreme.Negativ, Station Chatham. Bedingung gefährlich. The Finest Hours (2016)
36-500, Station Chatham, proceed over the bar.36500, Station Chatham, überwinden Sie die Sandbank. The Finest Hours (2016)
Station Chatham, this is the 500... copy that.Station Chatham, hier ist die 500. Haben verstanden. The Finest Hours (2016)
Station Chatham, 36-500, Station Chatham, 36-500, do you copy?Station Chatham, 36500. Hört ihr mich? The Finest Hours (2016)
- Station Chatham, do you copy?Station Chatham, hört ihr mich? The Finest Hours (2016)
Station Chatham this is 36-383, return to Old Harbor.Station Chatham, CG-36383, zurück nach Old Harbor. The Finest Hours (2016)
Chatham, Chatham, you copy?Station Chatham? Station Chatham, bitte kommen. The Finest Hours (2016)
CG-36-500, this Station Chatham.CG-36500, hier Station Chatham. The Finest Hours (2016)
Station Chatham, do you copy?Station Chatham, hören Sie? The Finest Hours (2016)
36-500, Station Chatham, did you say you have 32 survivors onboard.?36500, Station Chatham. Sagten Sie, 32 Überlebende sind an Bord? The Finest Hours (2016)
- CG-36-500, Station Chatham, proceed to Pollock lightship and unload all survivors.CG-36500, Station Chatham. Fahren Sie zum Feuerschiff Pollock... zur Übergabe. The Finest Hours (2016)
- This is Station Chatham, do you copy?Hier Station Chatham. Alles verstanden? The Finest Hours (2016)
CG-36-500, this is Station Chatham.CG-36500, hier Station Chatham. The Finest Hours (2016)
36-500 is now docking at the Chatham pier.36500 legt jetzt am Chatham Pier an. The Finest Hours (2016)
We used to take the grandkids to a place like that, but that was 40 miles away in Chatham.Wir fuhren früher mit den Enkeln zu so einem Park nach Chatham. Another Party (2016)
Mr. Kirchner, have you seen the charts on the Chatham Islands?Mr. Kirchner, haben Sie die Karten zu den Chatham-lnseln gesehen? The Sea Chase (1955)
We've scoured the Chathams, Samoa, Fiji and the Tongas.Wir haben die Chathams, Samoa, Fiji und die Tongas abgeklappert. The Sea Chase (1955)
Gentlemen, we may be lookin' at the only male in Chatham County... who isn't completely full of shit.เชิญพบหนุ่มคนเดียวใน ชาแทมเคาน์ตี้ที่พูดเข้าท่าที่สุด The Legend of Bagger Vance (2000)
Ah, I was schooled in Chatham.อาผมศึกษาใน Chatham The Invisible Woman (2013)
The old Chatham and Dominion factory 20 kilometers southeast of central London.โรงงานเก่า 20 กิโลเมตร ทางตะวันออกเฉียงใต้กลางกรุงลอนดอน 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2014)
Roscoe, Rockland, Beaverkill, Agloe, Chatham, Wallaceberg.วอลเลซเบิร์ก Paper Towns (2015)
The sweepings of Chatham, I'll be bound.Der letzte Abschaum von Chatham sicherlich. Night Creatures (1962)
What?- Ich gehe allein zu Chatham. The Prowler (1981)
They haven't had a graduation dance since 1945... because Major Chatham wouldn't allow it.Es gab seit 1945 keinen Abschlussball mehr, weil Major Chatham es verboten hatte. The Prowler (1981)
Lisa, you'd better close those shades. You're going to give old man Chatham another stroke.Nicht ganz so freizügig, sonst kriegt Chatham nachher einen zweiten Herzinfarkt. The Prowler (1981)
Somebody was chasing me, and Major Chatham grabbed me.Und Major Chatham hat mich gepackt. The Prowler (1981)
Major Chatham? Uh-huh.Major Chatham? The Prowler (1981)
What the hell was Major Chatham doing down here?- Was macht Major Chatham hier? Ich weiß es nicht. The Prowler (1981)
Where? Major Chatham's.Zu Major Chatham. The Prowler (1981)
Major Chatham?Major Chatham? The Prowler (1981)
Major Chatham?Major Chatham. The Prowler (1981)
This is Francis Chatham.Das ist Francis Chatham. The Prowler (1981)
Major Chatham?Major Chatham? The Prowler (1981)
Francis Rosemary Chatham.Francis Rosemary Chatham. The Prowler (1981)
It's all we have to go on.Was ist mit Major Chatham? The Prowler (1981)
He couldn't have killed Lisa.Das Grab gehörte zu Rose Chatham, oder? The Prowler (1981)
Must mean Chatham in Kent.Muss Chatham in Kent sein! Sally Lockhart Mysteries: The Ruby in the Smoke (2006)
I had a boyfriend once in Chatham.Ich hatte mal einen Freund in Chatham. Breach of Trust (2007)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
chatham

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Chatham

WordNet (3.0)
pitt(n) English statesman and son of Pitt the Elder (1759-1806), Syn. Pitt the Younger, William Pitt, Second Earl of Chatham
pitt(n) English statesman who brought the Seven Years' War to an end (1708-1778), Syn. First Earl of Chatham, Pitt the Elder, William Pitt

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Chathamsturmvogel { m } [ ornith. ]Chatham Is Petrel [Add to Longdo]
Chathamscharbe { f } [ ornith. ]Chatham Is Cormorant [Add to Longdo]
Chathamausternfischer { m } [ ornith. ]Chathman Island Oystercatcher [Add to Longdo]
Chathamregenpfeifer { m } [ ornith. ]Long-billed Plover [Add to Longdo]
Chathamschnäpper { m } [ ornith. ]Chatham I Robin [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top