ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: cars, -cars- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| carsick | (คาร์'ซิค) adj. เมารถ., See also: carsickness n. การเมารถ |
| | | ACARS | [เอคาร์] (jargon) ระบบสื่อสารและรายงานตำแหน่งอากาศยาน (Aircraft Communications Addressing and Reporting System) | armoured cars | รถหุ้มเกราะกันกระสุน |
| Or were the photographs of Oscar's dead body not enough to compel you? | Oder waren die Fotos von Oscars Leiche nicht ausreichend, um Sie zu überzeugen? Revolution (2014) | Oh, Mr Carson! | - Oh, Mr. Carson. Episode #5.2 (2014) | - Carson? | - Carson? Episode #5.2 (2014) | Carson, how are we to move forward with the memorial? | Carson, wie verfahren wir mit dem Denkmal? Episode #5.2 (2014) | Is this true, Carson? | - Stimmt das, Carson? Episode #5.2 (2014) | She's not a favourite with Mr Carson. | Sie ist nicht beliebt bei Mr. Carson. Episode #5.2 (2014) | Don't you agree, Carson? | Stimmen Sie mir nicht zu, Carson? Episode #5.2 (2014) | We're catching up, Mr Carson. | Wir holen auf, Mr. Carson. Episode #5.2 (2014) | What do you think, Carson? Mrs Hughes? | Was denken Sie, Carson? Episode #5.2 (2014) | There's a policeman to see you, Mr Carson. | Ein Polizist möchte Sie sehen, Mr. Carson. Episode #5.2 (2014) | - It's just Sergeant Willis, Mr Carson. | - Ja, ich bin Sergeant Willis, Mr. Carson. Episode #5.2 (2014) | Win a bunch of Oscars, get rich, fly around on a private plane? | Und dann was? Einen Haufen Oscars gewinnen, reich werden, in einem Privatjet herumfliegen? Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014) | Mr Carson, please may I make a telephone call? | - Mr. Carson, darf ich einen Anruf machen? Episode #5.3 (2014) | (SIGHS) Oh, Mr Carson, there's a telephone call for Mr Barrow. | Oh, Mr. Carson, da ist ein Telefonat für Mr. Barrow. Episode #5.3 (2014) | - Have you spoken to Mr Carson? | Haben Sie Mr. Carson gefragt? - Nein. Episode #5.3 (2014) | Anyway, Mr Carson wasn't impressed by the sound of the witness. | Jedenfalls war Mr. Carson nicht erfreut, als er von der Zeugin erfuhr. Episode #5.3 (2014) | My father's ill, Mr Carson. | Mein Vater ist krank, Mr. Carson. Episode #5.3 (2014) | Carson said a witness had turned up who'd seen that man die. | Carson sagte, eine Zeugin ist aufgetaucht, die den Mann sterben sah. Episode #5.3 (2014) | Mr Carson, surely by now we know enough about shell shock to be more understanding than we were at the start of the war. | Mr. Carson, wir wissen mittlerweile genug über Kriegsneurosen, um verständnisvoller zu sein. Episode #5.3 (2014) | - Oh, by the way, Mr Carson. | Oh, Mr. Carson. Episode #5.3 (2014) | Mr Carson, Sergeant Willis is here. | Mr. Carson, Sergeant Willis ist hier. Episode #5.3 (2014) | Mr Carson said you were looking for me, m'lord. | - Mr. Carson sagte, Sie suchen mich. Episode #5.3 (2014) | According to Mr Carson, Mr Bates told the Sergeant he visited a shoe shop as it was opening. | Laut Mr. Carson erzählte Mr. Bates dem Sergeant, er war in einem Schuhladen, als er öffnete. Episode #5.3 (2014) | Do you think Carson registered any of this? | Ist Carson irgendetwas davon aufgefallen? Episode #5.3 (2014) | Wait till Carson catches you. | - Wehe, Carson erwischt euch. Episode #5.5 (2014) | - Anyone else, Mr Carson? | - Wen noch, Mr. Carson? Episode #5.5 (2014) | Why did Mr Carson try to hide that you were in London on that day? | Wieso wollte Mr. Carson verschweigen, dass Sie in London waren? Episode #5.5 (2014) | Mr Carson's giving me investment advice and Miss Bunting's leaving Downton because Mr Branson won't stick up for her. | Mr. Carson gibt Investitions-Ratschläge. Miss Bunting verlässt Downton, weil Mr. Branson nicht zu ihr steht. Episode #5.5 (2014) | Carson, have you been overworking him? | Carson, haben Sie ihn überlastet? Episode #5.5 (2014) | - You are the soul of kindness, Mr Carson. | - Sie sind die Güte in Person, Mr. Carson. Episode #5.5 (2014) | - Carson, what do you think? | Oder, Carson? Episode #5.5 (2014) | Well, I agree with, Carson. | Ich stimme Carson zu. Episode #5.5 (2014) | Well, I think there are far more important things to worry about than whether or not Carson minds serving cocktails! | Man sollte sich um wichtigere Dinge sorgen als die Frage, ob Carson Cocktails servieren wird. Episode #5.5 (2014) | Why is Carson in the line of fire? | Warum wird denn Carson angegriffen? Episode #5.5 (2014) | I'll just let Mr Carson know. | Ich gebe Mr. Carson Bescheid. Episode #5.5 (2014) | Uh, yes, Mr Carson, right away. | Ja, Mr. Carson, ich komme. Episode #5.5 (2014) | Mr Carson, it's my kind of beer and I know how to drink it. | Mr. Carson, aber es ist mein Fisch, und ich weiß, wie ich ihn zubereite. Episode #5.5 (2014) | - Thank you, Carson. | Danke, Carson. Episode #5.5 (2014) | Mr Carson said you'd all gone to bed. | Mr. Carson sagte, Sie alle seien im Bett. Episode #5.5 (2014) | And you thought you'd use Mr Carson's phone? | Mit Mr. Carsons Telefon? Episode #5.5 (2014) | Very good, Mr Carson. | - Sehr wohl, Mr. Carson. Episode #5.4 (2014) | Carson, may I ask you something? | Carson, darf ich Sie etwas fragen? Episode #5.4 (2014) | I haven't got a moment and, as Mr Carson says, you are the First Footman. | Ich kann nicht, und Mr. Carson sagte es ja... - Sie sind der erste Lakai. Episode #5.4 (2014) | So Mr Carson's told me, m'lord. | Mr. Carson erzählte es mir, Mylord. Episode #5.4 (2014) | Because I'm not sure Mr Carson does. | Bei Mr. Carson bin ich nicht sicher. Episode #5.4 (2014) | Carson is as sorry about it as I am. | Carson tut es auch leid. Episode #5.4 (2014) | Even if Mr Carson can't. | Selbst wenn Mr. Carson es nicht kann. Episode #5.4 (2014) | Thank you, Carson. | Danke, Carson. Episode #5.4 (2014) | Well, I've got a lot on my plate, Mr Carson. | Ich habe genug um die Ohren, Mr. Carson... Episode #5.4 (2014) | Only to say that I'm not sure I should be called the First Footman, after all, Mr Carson. | Nur um Ihnen zu sagen, dass ich nicht sicher bin, ob ich erster Lakai sein sollte, Mr. Carson. Episode #5.4 (2014) |
| | รถแข่ง | (n) racing cars | เมารถ | (v) be carsick, Example: คุณยายไม่ได้ไปไหนกับใครๆ เพราะคุณยายเมารถ กลัวจะเป็นการสร้างความรำคาญให้คนอื่น, Thai Definition: มีอาการคลื่นเหียนอาเจียนเนื่องจากการนั่งรถ |
| ขบวนรถ | [khabūan rot] (n) EN: train ; train of cars ; procession of vehicles FR: train [ m ] ; convoi [ m ] | เมารถ | [mao rot] (v, exp) EN: be carsick | รถรา | [rotrā] (n) EN: cars ; motor vehicles ; traffic | ยวดยาน | [yūatyān] (n) EN: vehicles ; cars ; conveyances ; vehicular traffic FR: véhicule [ m ] ; trafic routier [ m ] |
| | | boxcars | (n) (usually plural) an expression used when two dice are thrown and both come up showing six spots | carson | (n) United States biologist remembered for her opposition to the use of pesticides that were hazardous to wildlife (1907-1964), Syn. Rachel Carson, Rachel Louise Carson | carson | (n) United States frontiersman who guided Fremont's expeditions in the 1840s and served as a Union general in the American Civil War (1809-1868), Syn. Christopher Carson, Kit Carson | carson city | (n) capital of the state of Nevada; located in western Nevada, Syn. capital of Nevada | airsick | (adj) experiencing motion sickness, Syn. seasick, air sick, carsick | mccullers | (n) United States novelist (1917-1967), Syn. Carson Smith McCullers, Carson McCullers | vicariate | (n) the religious institution under the authority of a vicar, Syn. vicarship |
| Carse | n. [ Of Celtic origin; cf. W. cars bog, fen. carsen reed, Armor. kars, korsen, bog plant, reed. ] Low, fertile land; a river valley. [ Scot. ] Jomieson. [ 1913 Webster ] | carsick | adj. feeling nauseous due to the movement of a car or other land vehicle; -- similar to airsick and seasick. [ WordNet 1.5 ] | Vicarship | n. The office or dignity of a vicar. [ 1913 Webster ] |
| 撞车 | [zhuàng chē, ㄓㄨㄤˋ ㄔㄜ, 撞 车 / 撞 車] crash (cars) #19,508 [Add to Longdo] | 晕车 | [yùn chē, ㄩㄣˋ ㄔㄜ, 晕 车 / 暈 車] carsick #25,748 [Add to Longdo] | 奥斯卡金像奖 | [Ào sī kǎ jīn xiàng jiǎng, ㄠˋ ㄙ ㄎㄚˇ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄤˇ, 奥 斯 卡 金 像 奖 / 奧 斯 卡 金 像 獎] Oscars; CL:屆|届[ jie4 ] #68,562 [Add to Longdo] | 碰磁 | [pěng cí, ㄆㄥˇ ㄘˊ, 碰 磁] a currently widespread fraud in PRC involving deliberately crashing cars then demanding compensation [Add to Longdo] | 碰磁人 | [pèng cí rén, ㄆㄥˋ ㄘˊ ㄖㄣˊ, 碰 磁 人] person involved in a currently widespread fraud in PRC called 碰磁, consisting of crashing cars then demanding compensation [Add to Longdo] | 碰磁儿 | [pèng cí r, ㄆㄥˋ ㄘˊ ㄦ˙, 碰 磁 儿 / 碰 磁 兒] a currently widespread fraud in PRC involving deliberately crashing cars then demanding compensation [Add to Longdo] | 雪铁笼 | [Xué tiě lóng, ㄒㄩㄝˊ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨㄥˊ, 雪 铁 笼 / 雪 鐵 籠] Citroen (French make of cars) [Add to Longdo] |
| | 車両(P);車輛(oK);車輌(oK) | [しゃりょう, sharyou] (n) rolling stock; railroad cars; vehicles; (P) #617 [Add to Longdo] | 台数 | [だいすう, daisuu] (n) number of large objects such as cars, computers, etc. #7,011 [Add to Longdo] | 号車 | [ごうしゃ, gousha] (n) classifier for naming train cars; (P) #7,028 [Add to Longdo] | エコステーション | [ekosute-shon] (n) a service station for cars that run on alternative fuels [Add to Longdo] | フル装備 | [フルそうび, furu soubi] (n) fully equipped (particularly with reference to cars) [Add to Longdo] | 右ハンドル | [みぎハンドル, migi handoru] (n) right hand drive (of cars, etc.) [Add to Longdo] | 解結 | [かいけつ, kaiketsu] (n, vs) uncoupling (usu. cars or wagons from a train) [Add to Longdo] | 玉突き;玉突(io) | [たまつき, tamatsuki] (n) (1) billiards; pool; (2) serial collisions (of cars) [Add to Longdo] | 左ハンドル | [ひだりハンドル, hidari handoru] (n) left hand drive (of cars, etc.) [Add to Longdo] | 実動 | [じつどう, jitsudou] (n, vs, adj-f) operating (e.g. of trains, cars); running; working [Add to Longdo] | 車の流れ | [くるまのながれ, kurumanonagare] (n) flow of cars [Add to Longdo] | 乗り移る;乗りうつる;乗移る | [のりうつる, noriutsuru] (v5r, vi) to change (cars or horses); to transfer; to possess; to inspire [Add to Longdo] | 心の傷 | [こころのきず, kokoronokizu] (n) emotional scars; mental trauma [Add to Longdo] | 増結 | [ぞうけつ, zouketsu] (n, vs) adding train cars [Add to Longdo] | 他車 | [たしゃ, tasha] (exp) other cars [Add to Longdo] | 痛々しい;痛痛しい;傷々しい(iK);傷傷しい(iK) | [いたいたしい, itaitashii] (adj-i) pitiful; pathetic; painful to look at (e.g. painfully thin, painful-looking scars) [Add to Longdo] | 当たり屋;当り屋 | [あたりや, atariya] (n) (1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) skilled batter; batter on a hot streak (baseball); (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop [Add to Longdo] | 年落ち | [ねんおち, nen'ochi] (n) years since produced (of cars) [Add to Longdo] | 配車 | [はいしゃ, haisha] (n, vs) allocation or dispatching of cars (despatching) [Add to Longdo] |
| 台数 | [だいすう, daisuu] number of large objects such as cars, computers, etc [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |