“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*by the book*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: by the book, -by the book-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
by the book(idm) ตามกติกา, See also: ตามหลักการ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's just going by the book.นั่นมันตามระเบียบการ Jaws (1975)
It's just the goddamned English, doing everything by the book.ไอ้พวกอังกฤษชอบทำอะไรตามตำรา Titanic (1997)
I mean, I know he's "by the book,"ข้าหมายถึง ที่ข้ารู้นั้น ได้จากการอ่านหนังสือ Mulan 2: The Final War (2004)
- Let's do this by the book.- ทำตามตำราเลย. National Treasure (2004)
He's by the book, he's married to the job.เขาตรวจสอบบัญชี เขาแต่งงานกับงาน Mr. Monk and the Employee of the Month (2004)
And his job is to make sure every fairy tale goes by the book... right up to their happy endings.งานของเขา คือทำยังไง ให้นิยาย เดินไปตามหนังสือ... แล้วก็จบ แบบ แฮปปี้ เอนดิ้ง Happily N'Ever After (2006)
Everything will go by the book.ทุก ๆ อย่าง เป็นไปตามหนังสือ Happily N'Ever After (2006)
- No, but it's protocol, and we're all gonna do this by the book.และเราต้องจัดการเรื่องนี้ตามข้อบังคับ Riots, Drills and the Devil: Part 2 (2005)
It's not by the book.มันขัดกับระเบียบ Riots, Drills and the Devil: Part 2 (2005)
You don't build what I've built by always playing by the book. - Now you'll find that out.ฉันคงจะไม่มีวันนี้ถ้าต้องเล่น ตามตำราแล้วเธอจะเข้าใจ Cassandra's Dream (2007)
By the book mr. Morgan.ทำตามระเบียบน่ะ คุณมอร์แกน Do You Take Dexter Morgan? (2008)
I'll make sure everything's done by the book.ผมจะคอยดูทุกอย่างไม่ให้พลาด Turning Biminese (2008)
Everything's by the book.ทุกๆอย่างในหนังสือ Emancipation (2008)
We do this by the book, no improvising.เราทำตามหนังสือ ไม่ต้องเตรียมตัว Emotional Rescue (2009)
Do it by the book for a change.ทำมันซะก่อนที่ยังไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง Fix (2009)
That's why we are going to analyze those chips and take care of this crisis by the book!เพราะฉะนั้นเราถึงต้องศึกษาเจ้าชิปพวกนี้ และก็หาทางรับมือวิกฤตจากพวกมันให้ได้อย่างถูกต้อง Ben 10: Alien Swarm (2009)
We got to play this by the book.เราต้องเล่นตามตำรา Justice (2009)
That lawyer said you did everything by the book, that we were covered.เรื่องของเลเน็ตกลายเป็นเรื่องใหญ่ไปแล้ว ฉันคิดว่าทนายบอกว่าทุกอย่างคุณทำถูกต้องตามกฏนี่ เราไม่น่ามีปัญหา Boom Crunch (2009)
You got a duty, got a career and what I'm doing, not exactly by the book.นายมีหน้าที่ อาชีพการงาน แล้วสิ่งที่ฉันทำอยู่ มันไม่ค่อยตรงตามตำราเท่าไหร่ Shutter Island (2010)
I don't give a damn about "by the book", boss I just to know what the hell is going on.ช่างหัวตำรา หัวหน้า ผมอยากรู้ว่า มันเกิดเรื่องบ้าอะไรกันแน่ Shutter Island (2010)
Hobbs, we're going by the book here.ฮอบส์ เราำกำลังจดรับแจ้งความ อยู่นี่แล้วไง Polly Wants a Crack at Her (2010)
You got to give me something, Lump, or I'm gonna have to go by the book.นายต้องข้อมูลบางอย่างกับฉันสักหน่อย ลัม หรือจะให้ฉันต้องลงบันทึก Turas (2010)
But I wonder which of you would be by the book, แต่ผมสงสัยว่าพวกคุณคนไหน จะเล่นตามตำรา The Science of Illusion (2010)
- She didn't have a chance. - It was by the book.- เธอไม่มีโอกาสพูด Fite Nite (2010)
Let's go by the book. By the book.ทำตามแผนละกัน Personal Taste (2010)
Then, how would you do it by the book?แล้วคุณจะทำตามแผนยังไงล่ะ Personal Taste (2010)
I always did everything by the book, you know?ฉันทำทุกสิ่งตามกฎเสมอ Everything Is Illumenated (2010)
Let's get this punk Handsome by the book, huh?เราต้องจัดการพ่อรูปหล่อ ตามขบวนการทางกฏหมาย ใช่มั้ย Samaritan (2010)
Now, it's by the book.ตอนนี้, Cyrano Agency (2010)
We weren't going by the book before?เราไม่ได้ทำตามตำรามาก่อนนี่หน่า Cyrano Agency (2010)
I did it by the book.ผมทำตามตำรา Cyrano Agency (2010)
By the book my ass!ตามตำราเหรอ ไอ้เวร Cyrano Agency (2010)
Since when did you play by the book!แล้วแกเริ่มทำตามตำราตั้งแต่เมื่อไหร่กันล่ะห๊ะ! Cyrano Agency (2010)
Okay, their investigation's by the book.โอเค พวกเขาจะตรวจสอบถามกฎ Pilot (2011)
No, you said they did it by the book and we're putting them under duress.ไม่ใช่ ที่คุณบอกว่า พวกเขาทำตามกฎ และเรากำลังข่มขู่พวกเขา Pilot (2011)
Just go by the book.แค่ทำตามกฏหมายเท่านั้น Midas (2011)
- Word is he's tough, by the book. - Mm-hmm.พูดได้ว่า Little Red Book (2011)
Lynette Scavo was determined to do everything by the book.ลินเน็ต สกาโวได้ถูกกำหนดว่าต้องทำตามตำรา School of Hard Knocks (2011)
I want to do this by the book.ฉันอยากจัดการเรื่องนี้อย่างตรงไปตรงมา Fruit of the Poisonous Tree (2012)
You wanna go by the book? Let's get a warrant.คุณอยากให้ตรงไปตรงมาใช่ไหม ขอหมายค้นดีกว่า Fruit of the Poisonous Tree (2012)
Hey. We do everything by the book.ใครที่ทำแบบนี้กับไมค์ Are You...? (2012)
We need to do things strictly by the book.เราต้องทำเรื่องนี้ /N ตามตำราอย่างเคร่งครัด Honor Among Thieves (2012)
By the book. I swear.ตามตำรา ผมสาบาน Honor Among Thieves (2012)
I want everything done by the book, okay?ผมต้องการทำทุกอย่าง ตามระเบียบ เข้าใจนะ The Politics of Time (2012)
Local guy. Completely by the book. No record.คนท้องถิ่น, คนนอกโดยสิ้นเชิง ไม่มีประวัติ The Company (2012)
Truly you saved that girl's life, but I've got to go by the book to see this through.คุณช่วยชีวิตพวกเธอไว้ แต่ฉันต้องทำตามกฎ เพื่อให้เรื่องนี้ลุล่วง All In (2012)
Well, I happened to be walking by the bookstore, and I saw you look at your phone, see it was me, and then shove me back into your pocket with your change and your lint.คือฉันบังเอิญเดินผ่านร้านหนังสือน่ะ และฉันเห็นคุณมองโทรศัพท์ เห็นแล้วว่าเป็นฉันโทร Twenty Years (2012)
My guess, Chick is new here. Does everything by the book.คาดว่าเจ้าไก่จะเป็นคนใหม่ที่นี่ ทำทุกอย่างตามตำรา Escape Plan (2013)
Oh, come on. It's my duty to go by the book.ไม่เอาน่า ผมแค่ทำตามระเบียบ Red, White and Blue (2013)
By the book.ตามหนังสือเล่มนััน Sacrifice (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
by the bookBrokers struggling to make a profit don't always play by the book.
by the bookHer attention was engaged by the book.
by the bookI found myself bored by the book.
by the bookThat guard tends to do everything by the book.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ปฏิบัติตามกฎ[patibat tām kot] (v, exp) EN: go by the book

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
照办[zhào bàn, ㄓㄠˋ ㄅㄢˋ,   /  ] to follow the rules; to do as instructed; to play by the book; to comply with a request #34,427 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
定石[じょうせき, jouseki] (n) established tactic; play by the book [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top