ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*brasier*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: brasier, -brasier-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Nontri Dictionary
brasier(n) ช่างทำภาชนะทองเหลือง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's why I wear this wig.Meine Haare, ich musste sie abrasieren. Metamorphosis (2014)
I should shave this, right?Das sollte ich abrasieren‚ oder? Hot Tub Time Machine 2 (2015)
So, you shaved your beard after all.Jetzt hast du also den Bart abrasiert. Glorious Horrors (2015)
Well, he has shaved his beard.Nun, er hat sich den Bart abrasiert. Glorious Horrors (2015)
Part of me thinks I should just shave it off-- be bald.Ein Teil von mir denkt, ich sollte sie abrasieren. Glatzköpfig sein. The Myth of Sisyphus (2015)
He looks his age now.Stimmt, ich ließ ihn heute Morgen seinen Bart abrasieren, und jetzt... Jetzt sieht er so alt aus, wie er ist. Hot Girls Wanted (2015)
If you got it, with all that hair, we'd probably have to shave your head, so...Hättest du die in all den Haaren, müssten wir dir den Kopf abrasieren, so... College Stealing Santa Caroling (2015)
(WHISPERS) Please don't tell me you shaved off my eyebrows.(FLÜSTERT) Sie haben doch nicht meine Augenbrauen abrasiert. Me Before You (2016)
Ugh, I gotta shave this shit.Den Scheiß muss ich abrasieren. Last Day on Earth (2016)
I mean, it was buzzed nearly down to the scalp.Sie waren kurz abrasiert. Chapter Two: The Weirdo on Maple Street (2016)
Why aren't you picking up your phone? - Because we're pregnant!Hey, Jack, ich hab mir den Bart abrasiert. Precious Cargo (2016)
As long as the country keeps fighting for us, that's what we'll do.Er ist ein abrasierter Hairy. Containment (2016)
Tell me you like it now that I've shaved it off!Ihr sagt mir, dass ihr ihn mögt, jetzt, wo ich ihn abrasiert habe! Playdates (2016)
Shaved off all her hair with a Bic.Hat ihre Haare abrasiert mit einem Feuerzeug. The Texan (2016)
If you want to shave off her eyebrows, I'm cool with that.Wenn du ihr die Augenbrauen abrasieren willst, bin ich damit einverstanden. Weathering Heights (2016)
I'd say, "We should go in there" and shave off his mustache while he's asleep, "Wir sollten ihm im Schlaf den Bart abrasieren. I've Come to Expect It from You (2016)
I should shave it off at the first opportunity.Den sollten wir bei nächster Gelegenheit abrasieren. The Saint (2017)
He shaved his mustache!Er hat seinen Schnurrbart abrasiert! The House of Special Purpose (2017)
You should've shaved it off like we told you.Du hättest sie abrasieren sollen. Riot FOMO (2017)
Legs backward, her whole side sheared off.Beine nach hinten, ihre ganze Seite war abrasiert worden. Delorme (2017)
- he's shaved his beard long ago.- Den hat er sich schon abrasieren lassen. Congress Dances (1931)
Why would he shave it off?Warum hat er ihn abrasiert? The Adventures of Sherlock Holmes (1939)
Shaved off his beard.Seinen Bart abrasiert. The Talk of the Town (1942)
I shaved off a beard I was fond of.Ich habe meinen Bart abrasiert. The Talk of the Town (1942)
Oh, yeah, my uncle had one, but he had to have it shaved off.Oh ja, mein Onkel hatte einen, aber er musste ihn abrasieren. The Big Noise (1944)
You shaved it?Du hast ihn abrasiert! Topaze (1951)
You could always shave them, Your Majesty.Dagegen gibt es ein Mittel, Eure Majestät, abrasieren. The Emperor Waltz (1948)
He'll shave, or maybe it hasn't grown yet.Vielleicht wird er ihn abrasieren oder er hat noch keinen. Fanfan la Tulipe (1952)
Hmm. Relax.- Die werden mich meinen Bart abrasieren lassen. Chuck Versus the Role Models (2010)
You can always shave it.Sie können's abrasieren. You Don't Mess with the Zohan (2008)
I've shaved it off, but I can grow it back.Ich hab ihn abrasiert, aber ich kann ihn wieder wachsen lassen. La moustache (2005)
What if I shaved my moustache off?Was würdest du sagen, wenn ich den Schnurrbart abrasiere? La moustache (2005)
What would you say if I shaved my moustache off?Was würdest du sagen, wenn ich den Schnurrbart abrasiere? La moustache (2005)
I almost thought you'd shave your moustache off earlier.Vorhin dachte ich, du würdest auch den Schnurrbart abrasieren. La moustache (2005)
You have just seen the Handy Dandy Dandy electric shaver gently shave the fungus off an overripe peach.Sie sahen gerade, wie der Elektrorasierer Handy Dandy Dandy den Schimmel von der Schale eines überreifen Pfirsichs abrasierte. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
- You'd like me to get rid of it.- Sie möchten, dass ich ihn abrasiere. Lover Come Back (1961)
Ataman Struk gave a haircut to my brother.Ataman Struk hat meinem Bruder den Bart abrasiert. The Commissar (1967)
Why'd you shave your mustache off?Warum haben Sie sich den Schnurrbart abrasiert, Costello? Le Samouraï (1967)
I said, why did you shave off your mustache, dumbbell?Wieso hast du ihn abrasiert? The Diamond Arm (1969)
Oh okay, he can shave it off.Ach so, den kann er sich ja abrasieren. Die Engel von St. Pauli (1969)
She's gonna take the tops off those mountains.Sie wird diesen Bergen die Spitzen abrasieren. Airport 1975 (1974)
Hands and feet tied up with rope, all the hair on their bodies shaved off.An Händen und Füßen mit Seilen verschnürt und alle Haare an ihren Körpern war abrasiert. The Conversation (1974)
But hadn't you bettter shave the mustache?Aber hättest du den Bart nicht besser abrasiert? Emmanuelle II (1975)
- Valentin, you are without a mustache?Hast du deinen Bart etwa abrasiert? Incorrigible (1975)
Well, I do wish Hitler would shave his mustache.Ich wünschte, Hitler würde seinen Schnurrbart abrasieren. The Hiding Place (1977)
You've done it again. But why?Du hast ihn abrasiert, aber wieso nur? The Psychic (1977)
Then get off my a lot!- Sie meinen, abrasieren? Hotel of Dreams (1984)
Will you shave?Sie werden Dir die Haare abrasieren. La seconda volta (1995)
I shaved it.Ich hab sie abrasiert. The Million Dollar Hotel (2000)
- I shaved it off.— Hab' ihn abrasiert. Family Relations (1982)

WordNet (3.0)
brazier(n) large metal container in which coal or charcoal is burned; warms people who must stay outside for long times, Syn. brasier

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Brasier

{ } n. [ OE. brasiere, F. braise live coals. See Brass. ] An artificer who works in brass. Franklin. [ 1913 Webster ]

Variants: Brazier
Brasier

{ }, n. [ F. brasier, braisíer, fr. braise live coals. See Brass. ] A large metal pan for holding burning coals or charcoal; it is used to warm people who must stay outside for long times. [ 1913 Webster + WordNet 1.5 ]

Variants: Brazier

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abrasierento shave off [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top