Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*brage*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: brage, -brage-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
umbrage(n) ความรู้สึกไม่พึงใจ, See also: ความขุ่นเคือง, Syn. pique, grudge, resentment
umbrage(n) ร่ม (เช่น ร่มไม้), See also: ร่มเงา, Syn. shade, shadow
umbrageous(adj) ที่เป็นร่มเงา, See also: ที่ร่มครึ้ม, Syn. shady, shadowy, Ant. unshaded
umbrageous(adj) รู้สึกไม่พึงใจ, See also: รู้สึกขุ่นข้องหมองใจ, Syn. indignant, irritable, Ant. unangry
take umbrage at(idm) ขุ่นเคืองจาก, Syn. take about

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
umbrage(อัม'บริจฺ) n. การบุกรุก, การก้าวร้าว, การรบกวน, ความโกรธเคือง, ร่องรอยความ สงสัยหรือความไม่เป็นมิตร, เงา, เงามืด, ร่มเงา, ความสงสัย, Syn. resentment, displeasure

English-Thai: Nontri Dictionary
umbrage(n) ความโกรธเคือง, ความก้าวร้าว, ร่มเงา
umbrageous(adj) ขึ้งโกรธ, ชอบก้าวร้าว, ชอบบุกรุก, ร่ม

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ความขุ่นข้อง(n) resentment, See also: misgiving, umbrage, offense, Syn. ความขุ่นข้องหมองใจ, Example: เขาพยายามแผ่เมตตาเพื่อดับโทสะ พยาบาท ความขุ่นข้องต่างๆ เสีย, Thai Definition: การผิดใจกัน

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ใจน้อย[jainøi] (adj) EN: touchy ; sensitive ; easily offended ; peevish  FR: susceptible ; ombrageux ; chatouilleux (fig.) ; irritable
ครึ้ม[khreum] (adj) EN: shady ; shadowy  FR: ombragé
ร่มรื่น[romreūn] (adj) FR: ombragé
ถือโกรธ[theūkrōt] (v) EN: bear a grudge ; hold sth against s.o. ; take umbrage  FR: prendre en grippe

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
brager
umbrage

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
umbrage

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Brage

n. (Norse mythol.) the Norse god of poetry and music; a son of Odin.
Syn. -- Bragi. [ WordNet 1.5 ]

Umbrage

n. [ F. ombrage shade, suspicion, umbrage, L. umbraticus belonging to shade, fr. umbra a shade. Cf. Umber, Umbratic. ] 1. Shade; shadow; obscurity; hence, that which affords a shade, as a screen of trees or foliage. [ 1913 Webster ]

Where highest woods, impenetrable
To star or sunlight, spread their umbrage broad. Milton. [ 1913 Webster ]

2. Shadowy resemblance; shadow. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

The opinion carries no show of truth nor umbrage of reason on its side. Woodward. [ 1913 Webster ]

3. The feeling of being overshadowed; jealousy of another, as standing in one's light or way; hence, suspicion of injury or wrong; offense; resentment. [ 1913 Webster ]

Which gave umbrage to wiser than myself. Evelyn. [ 1913 Webster ]

Persons who feel most umbrage from the overshadowing aristocracy. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ]

umbrageous

a. [ Cf. F. ombrageux shy, skittish, suspicious, in OF. also, shady. See Umbrage. ] 1. Forming or affording a shade; shady; shaded; as, umbrageous trees or foliage. [ 1913 Webster ]

Umbrageous grots and caves
Of cool recess, o'er which the mantling vine
Lays forth her purple grape. Milton. [ 1913 Webster ]

2. Not easily perceived, as if from being darkened or shaded; obscure. [ Obs. ] Sir H. Wotton. [ 1913 Webster ]

3. Feeling jealousy or umbrage; taking, or disposed to take, umbrage; suspicious. [ Obs. ] Bp. Warburton. -- Um*bra"geous*ly, adv. -- Um*bra"geous*ness, n. [ 1913 Webster ]

WordNet (3.0)
umbrage(n) a feeling of anger caused by being offended, Syn. offense, offence, Example: he took offence at my question
bragi(n) (Norse mythology) god of poetry and music; son of Odin, Syn. Brage
indignant(adj) angered at something unjust or wrong, Syn. umbrageous, outraged, incensed, Example: an indignant denial; incensed at the judges' unfairness; a look of outraged disbelief; umbrageous at the loss of their territory
shady(adj) filled with shade, Syn. umbrageous, shadowed, shadowy, Example: the shady side of the street; the surface of the pond is dark and shadowed; we sat on rocks in a shadowy cove; cool umbrageous woodlands

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Anstoß { m }umbrage [Add to Longdo]
Schatten { m } | Schatten { pl }umbrage | umbrages [Add to Longdo]
schattigumbrageous [Add to Longdo]
schattig { adv }umbrageously [Add to Longdo]
verärgert sein; Anstoß nehmento take umbrage [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top