มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | | ไพล่หลัง | (v) cross the arms behind, See also: hold one's hands behind one's back, clasp one's hands behind one's back, Syn. ไขว้หลัง, Example: ตำรวจจับมือผู้ต้องหาไพล่หลัง เพื่อสวมกุญแจมือ, Thai Definition: เอาแขน 2 ข้างไขว้ไปข้างหลัง และเอามือจับกันไว้ | ลอบกัด | (v) backbite, See also: attack (someone) behind his back, scheme behind one's back, Thai Definition: ลอบทำลาย หรือกลั่นแกล้งลับหลัง | ไว้ลาย | (v) show one's mettle, See also: leave behind one's reputation, keep up one's reputation, Syn. ไว้ชื่อ, Example: เขาไว้ลายในการแข่งขันครั้งสุดท้ายของเขา, Thai Definition: รักษาความกล้าหาญหรือความสามารถอันเป็นลักษณะพิเศษของตนฝากไว้ให้ประจักษ์แก่คนภายหลัง | ทัด | (v) wear, See also: place behind one's ear, Syn. เหน็บ, Example: ผู้หญิงสมัยโบราณมักทัดดอกไม้ไว้ข้างหู, Thai Definition: เอาสิ่งของหรือดอกไม้เหน็บหูตรงบริเวณที่เรียกว่าทัดดอกไม้ | ทัดดอกไม้ | (v) put a flower behind one's ear, Example: เจ้าบ่าวชาวเซมังจะนุ่งผ้าแดง ทัดดอกไม้ เหน็บมีดดาบงอนปลายโค้ง, Thai Definition: เอาดอกไม้เสียบข้างหู | เท่าทัน | (v) know what is behind one's thought, See also: be up to one's tricks, understand what someone is up to, be equal to one's trickery, Syn. หยั่งรู้ |
| ลับหลัง | [laplang] (adv) EN: behind one's back FR: à l'insu de ; derrière le dos | ลอบกัด | [løpkat] (v) EN: backbite ; attack s.o. behind his back ; scheme behind one's back ; attack from behind FR: attaquer à revers ; faire qqch. derrière le dos de qqn. ; médire de | ตกรุ่น | [tokrun] (v) EN: fall behind one's class (in school) | ไว้ลาย | [wailāi] (v) EN: do oneself justice ; be as good as ever ; show one's mettle ; leave behind one's reputation ; keep up one's reputation |
| 反手 | [fǎn shǒu, ㄈㄢˇ ㄕㄡˇ, 反 手] to turn a hand over; to put one's hand behind one's back; fig. easily done #20,450 [Add to Longdo] | 驾轻就熟 | [jià qīng jiù shú, ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨˊ, 驾 轻 就 熟 / 駕 輕 就 熟] lit. an easy drive on a familiar path (成语 saw); fig. experience makes progress easy; a task that is so familiar one can do it with one's hand tied behind one's back #47,213 [Add to Longdo] | 反剪 | [fǎn jiǎn, ㄈㄢˇ ㄐㄧㄢˇ, 反 剪] with hands behind one's back; trussed #110,206 [Add to Longdo] | 倒背手 | [dào bèi shǒu, ㄉㄠˋ ㄅㄟˋ ㄕㄡˇ, 倒 背 手] with one's hands behind one's back #940,976 [Add to Longdo] | 倒背手儿 | [dào bèi shǒu r, ㄉㄠˋ ㄅㄟˋ ㄕㄡˇ ㄦ˙, 倒 背 手 儿 / 倒 背 手 兒] erhua variant of 倒背手, with one's hands behind one's back [Add to Longdo] | 背着手 | [bèi zhe shǒu, ㄅㄟˋ ㄓㄜ˙ ㄕㄡˇ, 背 着 手 / 背 著 手] with one's hands clasped behind one's back [Add to Longdo] |
| 陰で | [かげで, kagede] (exp) behind one's back [Add to Longdo] | 後ろ指を指される;後ろ指をさされる | [うしろゆびをさされる, ushiroyubiwosasareru] (exp, v1) to be talked about behind one's back [Add to Longdo] | 後ろ手;うしろ手 | [うしろで, ushirode] (n) (1) hands behind one's back; hands tied behind one's back; (2) behind (e.g. someone); rear; back; (3) (See 後ろ姿) appearance from behind [Add to Longdo] | 私議 | [しぎ, shigi] (n, vs) personal opinion; criticism behind one's back [Add to Longdo] | 自宅裏 | [じたくうら, jitakuura] (n) behind one's home; one's backyard [Add to Longdo] | 手が後ろに回る | [てがうしろにまわる, tegaushironimawaru] (exp, v5r) to have one's hands tied behind one; to be arrested [Add to Longdo] | 親元を離れる;親もとを離れる;親許を離れる | [おやもとをはなれる, oyamotowohanareru] (exp, v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |