ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*bedauert*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bedauert, -bedauert-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was saddened to learn you weren't clairvoyant.Ich bedauerte zu hören, dass Sie nicht hellsichtig waren. Beginning of the End (2014)
Despite my eagerness to leave, My heart lifted whenever I walked through the encampment And a small part of me regretted my imminent escape.Obwohl ich unbedingt weg wollte, hüpfte mein Herz, immer wenn ich durch das Lager schritt und ein kleiner Teil von mir bedauerte meine baldige Flucht. The Gathering (2014)
She only said she was sorry for spilling her drink on me.Sie hat nur gesagt, dass sie es bedauerte, ihr Getränk mich verschütten zu haben. Liege Lord (2014)
I was suddenly the girl who wasn't good enough or smart enough or pretty enough or not deserving.Ich wurde bedauert. Throwing It All Away (2014)
- The school must be sorry.- Die Schule bedauert es sicher. Vielleicht. Episode #5.5 (2014)
When you kissed me like that, well, maybe you weren't so sorry to be marrying me after all.Als du mich so geküsst hast, hast du es vielleicht nicht ganz bedauert, mich zu heiraten. The Wedding (2014)
No one really mourned his death.Keiner von uns bedauert seinen Tod. Ask Jeeves (2014)
Cinco would like you to know that he sincerely regrets today's events and hopes that you will accept this gift until he can apologize himself.Cinco wollte sie gerne wissen lassen, dass er die heutigen Vorfälle zu tiefst bedauert, und hofft dass sie dieses Geschenk annehmen werden bis er sich selbst entschuldigen kann. I Did Not See That Coming (2014)
But you were also pretty wrong when you said I regretted kissing you.Aber du hattest auch ziemlich unrecht, als du sagtest, ich bedauerte, dich geküsst zu haben. The Climb (2014)
All these years, I had my regrets.All die Jahre habe ich es bedauert. The Girl King (2015)
The embassy regrets to inform you of this, tragic accident.Die Botschaft bedauert, dich über diesen tragischen Unfall informieren zu müssen. Queen of the Desert (2015)
"the state of Massachusetts regrets to inform you"der Staat Massachusetts bedauert Ihnen mitteilen zu müssen, Ted 2 (2015)
The authorities regret the heavy losses your brigade sufferedSie bedauert die großen Verluste, die eure Brigade erlitt. Wolf Totem (2015)
We believe this is a just and fair outcome and brings to a close an incident Mr. Kettleman deeply regrets.Dieses faire Ergebnis wird einen Schlussstrich... unter einen Vorfall ziehen, den Mr. Kettleman zutiefst bedauert. RICO (2015)
CBS News deeply regrets it.CBS News bedauert ihn zutiefst. Truth (2015)
She regretted giving Cooper the part he needed."Sie bedauerte, Cooper das benötigte Teil gegeben zu haben. The Troll Manifestation (2015)
I've regretted it many times since.Das habe ich seither oft bedauert. Gruppen (2015)
I have many regrets.Ich habe vieles bedauert. Rise of the Villains: Worse Than a Crime (2015)
All he wants is to talk to her, to tell her how much he regrets it.Alles was er will, ist mit ihr zu reden, um ihr zu sagen, wie sehr er es bedauert. The Deal (2015)
Mayor James regrets he's unable to attend today, but he's sent a dear friend in his stead.Bürgermeister James bedauert, dass er heute nicht anwesend sein kann, aber er schickte einen lieben Freund an seiner Stelle. Rise of the Villains: Damned If You Do... (2015)
He may even have regretted his actions, particularly as events unfolded.Er kann sogar seine Handlungen bedauert haben, besonders wie sich Ereignisse entfaltet haben. The End of Mourning (2015)
I believe he regrets the outburst and thinks a proper sendoff would help ease tensions.Ich glaube, dass er den Ausbruch bedauert und denkt, ein passender Abschied würde helfen, die Spannungen zu lindern. The End of Mourning (2015)
She regrets her absence in Cumberland.Sie bedauert, nicht da zu sein. Chapter One: The Friends of English Magic (2015)
Do you wish you had?Bedauert Ihr, dass Ihr es nicht seid? Reversal of Fortune (2015)
I always thought that was the groundskeeper Taking pity on me, 'cause I was there alone.Ich dachte immer, die Friedhofsangestellten bedauerten mich, weil ich immer alleine kam. Postcards from the Edge (2015)
Her Majesty apologizes for tarnishing Henry's legacy. And she asks that you forgive her for the fabrication.Ihre Majestät bedauert, Henrys Andenken beschmutzt zu haben, und bittet um Verzeihung für dieses Märchen. Our Wills and Fates Do So Contrary Run (2015)
TANNOY: 'May I have your attention, please? 'Air Iceland regrets to announce that all flights 'have been cancelled today, due to weather.'FLUGHAFEN REYKJAVÍK Iceland Air bedauert, wegen des Wetters alle Flüge absagen zu müssen. Episode #1.1 (2015)
God forbid they look at me like that. With sympathy or pity.Ich will nicht bemitleidet oder bedauert werden. Welcome Is Fashion and Ceremony (2015)
Okay, but it's still Harvey's call. And if he makes that call in his current state of mind, He might regret it for the rest of his life.Und wenn er die Entscheidung in seinem momentanen mentalen Zustand trifft, bedauert er das vielleicht für den Rest seines Lebens. Toe to Toe (2015)
I'm sure he regrets what happened.- Ich bin sicher, er bedauert was passiert ist. New Normal (2015)
Oh, he sends his deepest apologies.Er bedauert das zutiefst. How to Make God Laugh (2015)
My father's very sorry not to be here in person tonight, but he is thrilled to be getting this award and sends his very best wishes to everyone at the Guild.Mein Vater bedauert zutiefst, heute Abend nicht selbst hier sein zu können, aber er ist hoch erfreut über den Preis und lässt den Mitgliedern seine besten Wünsche auszurichten. Danke The Carer (2016)
- I have many regrets.- Ich habe vieles bedauert. Wrath of the Villains: Mr. Freeze (2016)
A decision he may live to regret, don't you think?Eine Entscheidung, die er womöglich schon bedauert. Brothers in Arms (2016)
Listen, the King regrets all that's happened.Hört zu. Der König bedauert all diese Vorfälle. Brothers in Arms (2016)
Dr. Radcliffe, time and again, has expressed his deep regret for causing pain when all he ever wanted was to prevent it.Dr. Radcliffe bedauert sehr, welchen Schmerz er verursacht hat, obwohl er ihn doch stets nur verhindern wollte. Ghost Rider: The Ghost (2016)
Alex is sorry he's such an idiot.Alex bedauert, er ist solch ein Idiot. Staring at the Sun (2006)
He killed him by accident, burned him, panicked, regretted it and guided us to him.Er tötet ihn versehentlich, kriegt Angst, verbrennt ihn, dreht durch, bedauert es und will, dass wir ihn finden. L'Inconnu de Brocéliande (2016)
And he's very regretful about it, and so am I.Und er bedauert es sehr und ich auch. The Mad Doctor (2016)
And he was dismayed that he hadn't got an exit stamp, a Somali exit stamp, in his passport to show off.Er bedauerte es, keinen Ausreisestempel zu haben, einen somalischen Ausreisestempel im Pass, um damit anzugeben. Taken at Sea, Somalia (2016)
In order to reduce their pain, to fix a regret for each of them, I had to restart the framework simulation from those moments in time.Um deren Schmerz zu verringern, zu ändern, was sie bedauerten, musste ich die System-Simulation von diesen Momenten an neu starten. Self Control (2017)
Deeply. But there is another side to this story.Eine Tat, die er bedauert zutiefst. Chicanery (2017)
Jimmy McGill understands he broke the law when he forced his way into his brother's house, and he is deeply sorry.Jimmy McGill begreift, dass er das Gesetz gebrochen hat... als er gewaltsam bei seinem Bruder eindrang... und er bedauert das zutiefst. Off Brand (2017)
I've always regretted it.ich habe es immer bedauert. #Obsessed (2017)
When your son's gone, you regret not having done more for him.Wenn der Sohn weg ist, bedauert man es, dass man nicht mehr für ihn getan hat. Lucid Dream (2017)
My government sincerely regrets your recent passing away and gladly welcomes your new reincarnation.Meine Regierung bedauert Ihr jüngstes Hinscheiden sehr und begrüßt freudig Eure neue Geburt. Storm Over Asia (1928)
Please, tell the Headmistress that I also regret it very much- Oh, bitte sehr. Sagen Sie nur Frau Oberin, ich hätte meinerseits auch sehr bedauert. Aufrichtig bedauert. Mädchen in Uniform (1931)
And when she finds her suitor console himself with another beauty regrets her coldness.Doch tröstel sich der Verehrer mit einer anderen Schönheil, bedauert sie ihre Gefühlskälle. The Charge of the Light Brigade (1936)
My lords... her majesty the queen regrets not having been able to attend the court's last sessionMylords, lhre Majestät, die Königin, bedauert, der letzten Sitzung des Gerichtshofes nicht beiwohnen zu können. The Heart of a Queen (1940)
- Your father was sorry he couldn't be here.- Ihr Vater bedauert seine Abwesenheit. Seven Sinners (1940)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bedauern | bedauernd | bedauertto regret | regretting | regretted [Add to Longdo]
bedauertdeplored [Add to Longdo]
nicht bedauertunregretted [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top