ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: be mis, -be mis- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ - Frank, I screwed up. | Spionage? Ich habe Mist gebaut. The Prisoner's Dilemma (2014) | I totally fucked up. | - Ich habe Mist gebaut. Looking Up (2014) | I was with kaleb last night, | DAVINA: Ich habe Mist gebaut. The Brothers That Care Forgot (2014) | I've worded up, Smalls. | Ich habe Miss Miles bequatscht. Twist the Knife (2014) | - Uh, I might've screwed something up. - Nope. | - Ich glaube, ich habe Mist gebaut. Awakening (2014) | I screwed up. | Ich habe Mist gebaut. Penguin's Umbrella (2014) | I messed up... badly... and was told that if I did it again, I might lose my job. | Ich habe Mist gebaut... großen... Und mir wurde gesagt, wenn ich das noch mal mache, könnte ich meinen Job verlieren. Arrest in Transit (2014) | "Dear miss Harris, "thank you for the letter and the Tolkien books you sent me. | Liebe Miss Harris, danke für die Tolkien-Bücher. The Great Gilly Hopkins (2015) | So... I think that I screwed up, so don't get mad, OK? | Ich glaube, ich habe Mist gebaut, aber sei nicht sauer, okay? Careful What You Wish For (2015) | Look, I screwed up. | Ja, ich habe Mist gebaut. Careful What You Wish For (2015) | Oh, my dear Miss Everdeen. I thought we'd agreed never to lie to each other. | Meine liebe Miss Everdeen, ich dachte, wir hätten vereinbart, uns niemals zu belügen. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015) | No! It didn't mean anything, and it won't happen again. It's over! | Ich habe Mist gebaut, aber das passiert nicht noch mal! One Wild Moment (2015) | Because I care about you, Leah. | Weil du mir viel bedeutest, Leah. Ich habe Mist gebaut. November Rule (2015) | I asked Miss Tyler in Cosmetics. And I showed her the advertisement. | Ich habe Miss Tyler aus der Kosmetikabteilung gefragt. Brooklyn (2015) | I'm just saying I miss you. Maybe I messed up. | Nein, ich denke an dich, ich habe Mist gebaut. My King (2015) | There's half a mission worth of supplies up there. | Da oben liegen Vorräte für eine halbe Mission. The Martian (2015) | And, of course, I remember dear Miss Ives. | Und natürlich erinnere ich mich an die liebe Miss Ives. Glorious Horrors (2015) | My dear Miss Ives, will you let me escort you home? | Meine liebe Miss Ives, darf ich Sie nach Hause begleiten? Glorious Horrors (2015) | Dear diary, I've heard Miss Elsa say, on many an occasion, that her freaks are the bravest, most honest people on Earth. | Liebes Tagebuch, ich habe Miss Elsa oft sagen hören, dass ihre Freaks die mutigsten, aufrichtigsten Menschen auf Erden sind. Magical Thinking (2015) | You know, I'm having a bad week, and I did this thing and I fucked up. | Ich habe eine schlechte Woche, ich habe Mist gebaut und mich in die Scheiße geritten. Empathy Is a Boner Killer (2015) | And when you "did what had to be done," did Iris know that she'd be used as a suicide bomb? | Und als du "tatest, was nötig war", wusste Iris da, dass sie als Selbstmordbombe missbraucht würde? 44 Minutes to Save the World (2015) | No, I fucked up there. | Nein, ich habe Mist gebaut, nicht du. Black Maps and Motel Rooms (2015) | "Dear, Miss Kringle. | "Liebe Miss Kringle. Welcome Back, Jim Gordon (2015) | She frightened you and she excited you... ..and you mistook that for love. | Sie hat Sie verängstigt und begeistert und Sie haben das als Liebe missverstanden. Episode #4.2 (2015) | I screwed up! | Ich habe Mist gebaut! Married to a Stranger (2015) | Come on in. I got Miss Cooke isolated on the 11th floor. | Ich habe Miss Cooke in der elften Etage abgeschottet. A Hostile Witness (2015) | I screwed up. | Ich habe Mist gebaut. The Secrets (2015) | I loved Miss Kringle. | Ich habe Miss Kringle geliebt. Rise of the Villains: The Son of Gotham (2015) | I screwed up, I admit it. | Ich habe Mist gebaut, das gebe ich zu. Insolvent Phantom of Tomorrow (2015) | I haven't seen Miss Cuddles in 12 years. | Ich habe Miss Cuddles seit 12 Jahren nicht mehr gesehen. The Day I Tried to Live (2015) | He asked if he might have a bit of my blood to mix into the pigment. | Er fragte mich, ob er ein wenig meines Blutes mit in die Farbe mischen dürfe. Paint It Black (2015) | I told Piero to grind the flesh, blood, and bone into the pigment. | Ich sagte Piero, er solle Fleisch, Blut und Knochen mit in die Farbe mischen. Paint It Black (2015) | Can't I tell him face to face... That I love him, I'm sorry, I made a mistake, I'm an idiot? | "Ich liebe dich es tut mir leid, ich habe Mist gebaut" sagen? Husband Factor (2015) | But I'm about to change the world. | Ich habe Mist gebaut, aber ich bin dabei, die Welt zu verändern. eps1.3_da3m0ns.mp4 (2015) | I messed up. | Ich habe Mist gebaut. Bring Me the Head of Santanico Pandemonium (2015) | Have a seat, I'm going to go mix up your color. | Setz dich, ich gehe deine Farbe mischen. Ponzi Sex Paris Bounce (2015) | I saw my Misty alive. | Ich habe Misty gesehen. The Nice Guys (2016) | When she said she saw Misty alive that night, did you believe her? | Als sie sagte, sie habe Misty lebend gesehen. The Nice Guys (2016) | Dear Miss Peregrine. I don't wish to alarm you, but one of my informants sent me this. | Liebe Miss Peregrine, ich möchte Sie nicht beunruhigen, aber ein Informant schickte mir dies. Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016) | No, I promised Miss Peregrine I'd look after you all. | Ich habe Miss Peregrine versprochen, mich um euch zu kümmern. Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016) | - Julia, I messed up... | - Ich habe Mist gebaut. 20 ans (2016) | Listen, Luce. I know I fucked up, even though I didn't smoke dope or drink, which is true. | Ich weiß, ich habe Mist gebaut, obwohl ich weder gekifft noch getrunken habe. Freedom 45? (2016) | Listen, I messed up, okay? | Hör zu, ich habe Mist gebaut, ok? Chapter Eight: The Upside Down (2016) | I messed... I messed up. Okay? | Ich habe Mist gebaut. Chapter Eight: The Upside Down (2016) | I fucked up. | Ich habe Mist gebaut. Empire of Light (2016) | I actually have the same... malformation. | Ich habe dieselbe Missbildung. Personal Shopper (2016) | - Now, you give the case to Ocho there, and I'll give Miss Daisy the D-isk. | Du gibst Ocho die Brieftasche und ich gebe Miss Daisy den P reis. The Handoff (2016) | "Dear Miss Shippen, I am pleased to hear from Miss Franks of your impending union. | Liebe Miss Shippen, mit Freude habe ich von Miss Franks über Ihre bevorstehende Verbindung gehört. Valediction (2016) | So, sure, she can take down Nelson and Murdock this month, but how long before you are getting pulled into the shit with the rest of us? | Sicher kann sie Nelson und Murdock erledigen, aber wann wird Ihnen derselbe Mist passieren wie uns? New York's Finest (2016) | My dear Miss Ives. I know you're there. | Meine liebe Miss Ives, ich weiß, dass Sie da drin sind. The Day Tennyson Died (2016) |
|
| | คิดผิด | (v) be misled, See also: be misguided, have a wrong idea about, Ant. คิดถูก, Example: เราไม่ควรปักใจปรักปรำใคร เพราะคนเราคิดถูกคิดผิดกันได้, Thai Definition: คิดตัดสินใจไม่ถูกต้อง | หลงทาง | (v) be misguided, See also: be misled, be mistaken, Syn. หลงผิด, Example: ลูกชายของเขาหลงทางไปมั่วสุมกับพวกติดยา, Thai Definition: เคลิบเคลิ้มไปกับอบายมุขโดยสำคัญผิด | หลงผิด | (v) be mistaken, See also: be misled, be misguided, Syn. หลงทาง, Example: คนปกติธรรมดาจะไม่หลงผิดรุนแรงเช่นนี้, Thai Definition: เดินแนวทางผิด | หลงผิด | (v) be misled, See also: misunderstand, be mistaken, Example: คุณอย่าหลงผิดคิดว่าประชาชนจะเลือกคนอย่างคุณมาเป็นผู้นำ, Thai Definition: เข้าใจไปในทางที่ผิด | หลงผิด | (v) go astray, See also: be misguided, be off the right track, Example: เขาแค่หลงผิดไปไม่ได้ตั้งใจจะทำชั่วโดยสันดาน ควรจะอภัยให้เขาได้, Thai Definition: เข้าใจไปในทางที่ผิด, ปฏิบัติตนนอกลู่นอกทางโดยเข้าใจว่าเหมาะสม | สลัว | (v) be dim, See also: be dull, be hazy, be obscure, be indistinct, blur, be misty, be unclear, Syn. มัว, Ant. สว่าง, Example: เมื่อแสงสลัวลง สีแปลกประหลาดจะเกิดมากขึ้น, Thai Definition: มีแสงน้อย | หายสูญ | (v) be lost, See also: disappear, vanish, be missing, Syn. สูญหาย, หาย, สูญ, Example: จารึกคงจะสลายหายสูญไปกับกรุงแตกครั้งหลังสุด | ผิดลักษณะ | (v) be deformed, See also: be contorted, be misshapen, be distorted, Syn. ผิดแบบ, ผิดรูปผิดร่าง, Example: รูปร่างอย่างนี้ถือว่าผิดลักษณะของพันธุ์แท้ที่ดี, Thai Definition: ไม่ได้ขนาดหรือรูปร่างตามแบบมาตราฐาน | หลง | (v) be misled, See also: be misguided, misunderstand, be mistaken, Syn. เข้าใจผิด, หลงผิด, Example: เธอหลงเข้าใจว่าเขาชอบเธอเป็นคู่รัก, Thai Definition: สำคัญผิด, เข้าใจผิดพลาด | เค็ม | (v) be stingy, See also: be niggardly, be miserly, be parsimonious, Syn. ขี้เหนียว, ขี้ตืด, Example: เจ้าของบ้านเช่าเค็มมาก สลึงเดียวยังเอาเลย, Thai Definition: ไม่ยอมเสียเปรียบใคร, Notes: (ปาก) | ฝ้าฟาง | (v) be dim, See also: be hazy, be misty, Syn. พร่ามัว, Example: น้ำลายในคอของย่าเริ่มเหนียวหนืด ดวงตาค่อยๆ ฝ้าฟางลงจนบอดสนิท | ฝ้ามัว | (v) be hazy, See also: be dim, be misty, Example: ตาของย่า แม้จะฝ้ามัวไปบ้าง แต่มันก็ไม่ถึงกับขุ่นเลยทีเดียว | หาย | (v) be lost, See also: be missing, disappear, vanish, Syn. สูญ, Example: สร้อยทองของเธอหายไป ตอนเธอถอดไว้ในห้องน้ำ, Thai Definition: หาไม่พบ, ไม่ปรากฏ | ละลวย | (v) feel puzzled, See also: be misled, be confused, be perplexed, Syn. งงงวย, Thai Definition: ทำให้หลง | เสียกล | (v) fall into trap, See also: be misled, Syn. พลาดท่า, เสียที, หลงกล, Example: ขุนสามชนเสียกลแก่พระนเรศวร, Thai Definition: พลาดไปเพราะรู้ไม่ถึงเล่ห์เหลี่ยมเขา | ตระหนี่ | (v) be greedy, See also: be stingy, be thrifty, be miserly, be avaricious, Syn. งก, ขี้หวง, Ant. สุรุ่ยสุร่าย, ฟุ่มเฟือย, Example: เขาตระหนี่ความรู้ต่อเพื่อนๆ ในห้อง จึงไม่มีใครชอบเขา, Thai Definition: แสดงอาการหวง ไม่อยากให้ง่ายๆ | ตืด | (v) be stingy, See also: be sticky, be miserly, be niggardly, Syn. หนืด, ขี้เหนียว, ขี้ตืด, ตระหนี่, เหนียว, Ant. สุรุ่ยสุร่าย, ฟุ่มเฟือย, Example: ทำไมเขาถึงตืดได้ขนาดนั้น | เจ็บร้าว | (v) be in anguish, See also: get hurt, be distressed in mind, be miserable, ache all over, feel a pain, be painful, Syn. ปวดร้าว, เจ็บปวดรวดร้าว, Example: เขาเจ็บร้าวอยู่ลึกๆ เมื่อคนเหล่านั้นไม่ตระหนักถึงคุณค่าของประชาธิปไตย, Thai Definition: ทุกข์ทรมานใจ | ซน | (v) be mischievous, See also: be naughty, Syn. ซุกซน, แก่นแก้ว, อยู่ไม่สุข, Ant. เรียบร้อย, Example: แม่มีลูก 3 คน แต่ละคนซนได้ที่, Thai Definition: อาการที่เด็กเล็กๆ ไม่อยู่นิ่ง เคลื่อนไหวหรือหยิบฉวยสิ่งต่างๆ มาเล่นอยู่ตลอดเวลา | ซุกซน | (v) be naughty, See also: be mischievous, Syn. ซน, คะนอง, คึกคะนอง, Ant. เรียบร้อย, Example: เขาถูกพ่อแม่ตี เพราะซุกซน, Thai Definition: ซนนอกลู่นอกทาง, ซอกแซกเล่น | ขาดหาย | (v) lose, See also: be missing, Syn. หาย, สูญหาย, Example: ความรักระหว่างพ่อ แม่ ลูกในครอบครัวของเขาขาดหายไปตั้งแต่เขาจำความได้ | เสียรูปเสียทรง | (v) be misshapen, See also: be out of shape, be twisted, out of shape, Syn. ผิดลักษณะ, เสียรูป, เสียรูปร่าง, Example: การซักเสื้อไม่ถูกวิธี อาจทำให้เสื้อเสียรูปเสียทรงได้ | หายสาบสูญ | (v) be missing, See also: be lost, disappear, Syn. หายสูญ, Example: น้องชายของเขาหายสาบสูญไปตั้งแต่เด็ก | ห่อเหี่ยว | (v) dejected, See also: be depressed, be dispirited, be miserable, Syn. ท้อแท้, หดหู่, สิ้นหวัง, Example: ฉันห่อเหี่ยวใจอย่างบอกไม่ถูก เมื่อรู้เรื่องนี้ |
| หาย | [hāi] (v) EN: disappear ; vanish ; be lost ; be missing ; lose FR: disparaître ; être perdu ; manquer ; perdre | ห่อเหี่ยว | [høhīo] (v) EN: feel dejected ; be downcast ; be dispirited ; be depressed ; be miserable FR: se sentir découragé ; être abattu | เกเร | [kērē] (v) EN: misbehave ; be disobedient ; be roguish ; be delinquent ; be mischievous FR: se conduire mal | ขาด | [khāt] (v) EN: lack ; need ; be short of ; be deficient ; be absent ; fail to come ; default ; miss ; be missing ; be wanting FR: manquer ; faire défaut ; être absent | คิดผิด | [khit phit] (v, exp) EN: be misled ; be misguided ; have a wrong idea about FR: se faire une fausse idée | หลง | [long] (v) EN: be misled ; be misguided ; misunderstand ; be mistaken ; lose one's way ; get lost ; forget FR: se fourvoyer ; s'égarer | หลงใหล | [longlai] (v) EN: be misguided ; dote on ; be fatuous FR: raffoler ; adorer ; être dingue de (fam.) | หลงผิด | [longphit] (v) EN: be mistaken ; be misled ; be misguided ; misunderstand FR: se tromper ; faire fausse route ; être dans l'erreur | ผิดลักษณะ | [phit laksana] (v, exp) EN: be deformed ; be contorted ; be misshapen ; be distorted | ผิดพลาด | [phitphlāt] (v, exp) EN: be wrong ; be mistaken ; be incorrect ; be erroneous ; be amiss ; make a mistake ; miss ; err ; do something wrong FR: se tromper ; commettre une erreur ; commettre une faute ; avoir tort ; faire erreur | สำคัญผิด | [samkhan phit] (v) EN: be misled into thinking ; mistake ; misunderstand FR: se méprendre | ตกหล่น | [toklon] (v) EN: be missing ; be overlooked ; spill out on/over ; fall out |
| 机不可失 | [jī bù kě shī, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄕ, 机 不 可 失 / 機 不 可 失] no time to lose (谚语 proverb); chance not to be missed; now or never #40,580 [Add to Longdo] | 不见了 | [bù jiàn le, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄜ˙, 不 见 了 / 不 見 了] disappear; be missing [Add to Longdo] | 瓜田不纳履 | [guā tián bù nà lǚ, ㄍㄨㄚ ㄊㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄋㄚˋ ㄌㄩˇ, 瓜 田 不 纳 履 / 瓜 田 不 納 履] lit. don't tie your shoe-laces in a melon-patch; fig. don't do anything that might arouse suspicion; innocent acts may be misconstrued [Add to Longdo] |
| 抜ける | [ぬける, nukeru] TH: ขาดหายไป EN: to be missing |
| | 欠ける(P);缺ける;闕ける | [かける, kakeru] (v1, vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (also 虧ける) (of the moon) to wane; to go into eclipse; (P) #9,233 [Add to Longdo] | 落ちる(P);堕ちる;墜ちる;落る(io) | [おちる, ochiru] (v1, vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) (See 狐が落ちる・きつねがおちる) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる, 眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (17) { comp } to crash; to freeze; (18) (of animals) to die; (19) (of fish when it gets cold) to move to the depths; (P) #11,304 [Add to Longdo] | 抜ける(P);脱ける | [ぬける, nukeru] (v1, vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (2) to fade; to discolour; (3) to wear out (to the point of forming a hole, e.g. clothes); (4) to leave (e.g. a meeting); (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (6) { comp } to exit (a program loop); (P) #18,062 [Add to Longdo] | くたばりぞこない | [kutabarizokonai] (exp) (vulg) worthless (of a person); somebody who wouldn't be missed if they died [Add to Longdo] | ちびる | [chibiru] (v5r, vt) (1) (col) to wet oneself; to shit oneself; (2) to be miserly [Add to Longdo] | 霞む(P);翳む | [かすむ, kasumu] (v5m, vi) (1) (esp. 霞む) to grow hazy; to be misty; (2) (esp. 翳む) to get blurry; (3) (esp. 霞む) to be overshadowed; (P) [Add to Longdo] | 間違う | [まちがう, machigau] (v5u) to make a mistake; to be incorrect; to be mistaken; (P) [Add to Longdo] | 思い違い;思いちがい | [おもいちがい, omoichigai] (n) (1) misunderstanding; misapprehension; false impression; (vs) (2) to be mistaken; to have the wrong idea [Add to Longdo] | 紛う | [まがう, magau] (v5u) to be mistaken for; to be confused with [Add to Longdo] | 履き違える | [はきちがえる, hakichigaeru] (v1, vt) (1) to put on another's shoes; (2) to be mistaken [Add to Longdo] | 漏れ落ちる | [もれおちる, moreochiru] (v1, vi) (1) to leak down; (2) to be omitted; to be missing [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |