สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*azure*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: azure, -azure-
Possible hiragana form: あずれ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
azure(n) ฟ้าเหมือนท้องฟ้า, Syn. sky blue color
azure(adj) สีฟ้าเหมือนท้องฟ้า, See also: ที่มีสีฟ้าเหมือนท้องฟ้า, Syn. sky-blue, pale ble

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
azure(แอซ' เซอะ) adj. สีน้ำเงินของท้องฟ้าที่ไม่มีเมฆ. -n. ท้องฟ้าสีน้ำเงินที่ไร้เมฆ, ท้องฟ้าที่ไม่มีเมฆ, Syn. sky-blue, blue, cerulean

English-Thai: Nontri Dictionary
azure(n, adj) สีฟ้า

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Dyes, Azure Aสีอะซูเรเอ [การแพทย์]

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
นักษัตรบถ(n) sky, See also: starry-sky, firmament, atmosphere, azure, welkin, Syn. ฟากฟ้า, Notes: (สันสกฤต)
กรมท่า(adj) blue, See also: dark blue, azure, Syn. สีกรมท่า, สีขาบ, สีน้ำเงินแก่, Example: ในสมัยก่อนหนุ่มสาวผู้มีสตางค์ทั้งหลายนิยมใส่เสื้อนอกแบบสากลสีกรมท่า, Notes: (โบราณ)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
นกจับแมลงจุกดำ[nok jap malaēng juk dam] (n, prop) EN: Black-naped Monarch  FR: Tchitrec azuré [ m ] ; Gobemouche azuré [ m ] ; Gobemouche monarque azuré [ m ] ; Monarque azuré [ m ]
นกเขนน้อยไซบีเรีย[nok khēn nøi Saibīrīa] (n, exp) EN: Siberian Blue Robin  FR: Rossignol bleu [ m ] ; Rossignol de Sibérie [ m ] ; Rossignol bleu de Chine [ m ] ; Rossignol bleu du Japon [ m ] ; Rossignol azuré [ m ]
นกไต่ไม้สีน้ำเงิน[nok taimāi sī nāmngoen] (n, exp) EN: Blue Nuthatch  FR: Sittelle bleue [ f ] ; Sittelle à dos azuré [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
azure
mazurek

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
azure
azures

WordNet (3.0)
azure(n) a light shade of blue, Syn. cerulean, sapphire, sky-blue, lazuline
azure(v) color azure, Example: Morning azured the village
azure(adj) of a deep somewhat purplish blue color similar to that of a clear October sky, Syn. cerulean, sky-blue, bright blue, Example: October's bright blue weather
azure aster(n) a variety of aster
blue sage(n) blue-flowered sage of dry prairies of the eastern United States, Syn. Salvia azurea

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Azure

v. t. To color blue. [ 1913 Webster ]

Azure

a. [ F. & OSp. azur, Sp. azul, through Ar. from Per. lājaward, or lājuward, lapis lazuli, a blue color, lājawardī, lājuwardī, azure, cerulean, the initial l having been dropped, perhaps by the influence of the Ar. azr-aq azure, blue. Cf. G. lasur, lasurstein, azure color, azure stone, and NL. lapis lazuli. ] Sky-blue; resembling the clear blue color of the unclouded sky; cerulean; also, cloudless. [ 1913 Webster ]


Azure stone (Min.), the lapis lazuli; also, the lazulite.
[ 1913 Webster ]

Azure

n. 1. The lapis lazuli. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

2. The clear blue color of the sky; also, a pigment or dye of this color. “In robes of azure.” Wordsworth. [ 1913 Webster ]

3. The blue vault above; the unclouded sky. [ 1913 Webster ]

Not like those steps
On heaven's azure. Milton. [ 1913 Webster ]

4. (Her.) A blue color, represented in engraving by horizontal parallel lines. [ 1913 Webster ]

Azured

a. Of an azure color; sky-blue. “The azured harebell.” Shak. [ 1913 Webster ]

Azureous

a. (Zool.) Of a fine blue color; azure. [ 1913 Webster ]

Razure

n. [ See Rasure. ] 1. The act of erasing or effacing, or the state of being effaced; obliteration. See Rasure. [ 1913 Webster ]

2. An erasure; a change made by erasing. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
青龙[qīng lóng, ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] Azure Dragon (Chinese constellation) #19,859 [Add to Longdo]
蔚蓝[wèi lán, ㄨㄟˋ ㄌㄢˊ,   /  ] azure; sky blue #25,737 [Add to Longdo]
天蓝色[tiān lán sè, ㄊㄧㄢ ㄌㄢˊ ㄙㄜˋ,    /   ] azure #45,600 [Add to Longdo]
石青[shí qīng, ㄕˊ ㄑㄧㄥ,  ] azurite; copper azurite 2CuCO3-Cu(OH)2; azure blue #278,651 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
外れる[はずれる, hazureru] TH: หลุด
外れる[はずれる, hazureru] EN: to be disconnected
外れる[はずれる, hazureru] TH: ผิดแผกไป
外れる[はずれる, hazureru] EN: to get out of place (vi)
大外れ[おおはずれ, oohazure] TH: ผิดพลาดมาก
大外れ[おおはずれ, oohazure] EN: utter failure
大外れ[おおはずれ, oohazure] TH: เดาผิด(มาก)
大外れ[おおはずれ, oohazure] EN: wrong guess

Japanese-English: EDICT Dictionary
外れ[はずれ, hazure] (n, suf) (1) end; verge; extremity; tip; outskirts; (2) miss; failure; (P) #6,844 [Add to Longdo]
青龍;青竜[せいりょう;しょうりょう;せいりゅう, seiryou ; shouryou ; seiryuu] (n) (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology); (2) (See 四神) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens) #15,843 [Add to Longdo]
外れる[はずれる, hazureru] (v1, vi) to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear); (P) #17,175 [Add to Longdo]
ピントがずれる;ピントがズれる[pinto gazureru ; pinto ga zu reru] (exp, v1) (1) (See ずれる) to be out of focus; (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point [Add to Longdo]
ピントが外れる[ピントがはずれる, pinto gahazureru] (v1, exp) (1) to be out of focus; (2) to be off the point; to not have got the point [Add to Longdo]
阿婆擦れ;阿婆擦;あば擦れ[あばずれ, abazure] (adj-na, n) (阿婆 is ateji) a bitch [Add to Longdo]
鞍擦れ[くらずれ, kurazure] (n, vs) saddle sores [Add to Longdo]
期待外れ;期待はずれ[きたいはずれ, kitaihazure] (n, adj-no) disappointment; let-down [Add to Longdo]
季節外れ;季節はずれ[きせつはずれ, kisetsuhazure] (n, adj-na, adj-no) unseasonable; out of season [Add to Longdo]
桁外れ[けたはずれ, ketahazure] (adj-na, n) incredible; extraordinary [Add to Longdo]
股摺れ[またずれ, matazure] (n) sore crotch [Add to Longdo]
紺碧[こんぺき, konpeki] (n) deep blue; azure [Add to Longdo]
時候外れ[じこうはずれ, jikouhazure] (n) unseasonable [Add to Longdo]
出外れ[ではずれ, dehazure] (n) end; extremity (of a village) [Add to Longdo]
出外れる[ではずれる, dehazureru] (v1, vi) to be or lie just outside of [Add to Longdo]
旬外れ[じゅんはずれ, junhazure] (n) off-season [Add to Longdo]
常識はずれ;常識外れ[じょうしきはずれ, joushikihazure] (adj-no, adj-na, n) unconventional; eccentric; offbeat; aberrant; outlandish; crazy [Add to Longdo]
人並み外れた[ひとなみはずれた, hitonamihazureta] (adj-f) uncommon; extraordinary (in relation to human characteristics) [Add to Longdo]
蒼紅[そうこう, soukou] (n, adj-no) blue and red; azure and crimson [Add to Longdo]
蒼天[そうてん, souten] (n) blue sky; azure sky [Add to Longdo]
蒼竜;蒼龍[そうりょう;そうりゅう, souryou ; souryuu] (n) (1) blue dragon; (2) (See 青竜) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (3) (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens; (4) large horse with a bluish-leaden coat; (5) shape of an old pine tree [Add to Longdo]
村外れ[むらはずれ, murahazure] (n) edge of town; outskirts of a village [Add to Longdo]
大外れ[おおはずれ, oohazure] (n) utter failure; gross mistake; wrong guess [Add to Longdo]
仲間外れ[なかまはずれ, nakamahazure] (n, vs) being left out [Add to Longdo]
町外れ(P);町はずれ;街外れ[まちはずれ, machihazure] (n) outskirts (of a town); (P) [Add to Longdo]
調子外れ;調子はずれ[ちょうしはずれ, choushihazure] (adj-na, n) out of tune [Add to Longdo]
的外れ;的はずれ[まとはずれ, matohazure] (adj-na, n, adj-no) out of focus; off the point; miss the mark [Add to Longdo]
度外れ[どはずれ, dohazure] (n) extraordinary; excessive [Add to Longdo]
当たり外れ[あたりはずれ, atarihazure] (n) hit or miss; risk [Add to Longdo]
当てが外れる;当てがはずれる[あてがはずれる, ategahazureru] (exp, v1) to be contrary to one's expectations [Add to Longdo]
当て外れ;あて外れ[あてはずれ, atehazure] (n, adj-na) disappointment [Add to Longdo]
同期外れ[どうきはずれ, doukihazure] (n) synchronisation loss (in digital communications); synchronization loss [Add to Longdo]
道理に外れた[どうりにはずれた, dourinihazureta] (exp) contrary to reason [Add to Longdo]
尾長[おなが, onaga] (pref) (1) having a long tail; (n) (2) (uk) azure-winged magpie (Cyanopica cyana) [Add to Longdo]
並み外れ;並外れ[なみはずれ, namihazure] (adj-na, n, adj-no) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable [Add to Longdo]
並外れて[なみはずれて, namihazurete] (exp) uncommonly; extraordinary [Add to Longdo]
並外れる(io);並み外れる[なみはずれる, namihazureru] (v1, vi) to be uncommon [Add to Longdo]
碧空[へきくう, hekikuu] (n) blue sky; azure sky [Add to Longdo]
瑠璃色[るりいろ, ruriiro] (n) lapis lazuli blue; bright blue; azure [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
himmelblauazure [Add to Longdo]
Goldschwanz-Riffbarsch { m }; Goldschwanz-Demoiselle { f } (Chrysiptera parasema) [ zool. ]azure damsel [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
外れる[はずれる, hazureru] loesen, sich_loesen, verfehlen [Add to Longdo]
季節外れ[きせつはずれ, kisetsuhazure] ausserhalb_der_Saison [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top