ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*asko*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: asko, -asko-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You turned it into a public spectacle.Du hast daraus ein öffentliches Fiasko gemacht. Nothing Personal (2014)
Blarney bill is like the mascot of this place.Blarney Bill ist das Maskottchen dieser Bar. And the Kilt Trip (2014)
No, interfering could be disastrous.Nein, ein Zugriff könnte ein Fiasko geben. What on Earth Is Wrong? (2014)
Anna Baskov.Anna Baskov. Nightmares (2014)
For example, I said "Waterworld" would flop, and now see Kevin Costner.Ich wusste z.B., dass "Waterworld" ein Fiasko wird. Schau, Kevin Costner... Coming Soon (2014)
Mascot's a horned devil with a pitchfork.- Das Maskottchen ist ein Teufel. Lost Generation (2014)
Burger Chef's mascot Little Chef is a flop because he's, what, another chef?Das Burger Chef - Maskottchen Little Chef ist ein Flop, ... weil er was ist? Noch ein Chefkoch? The Runaways (2014)
The Clusterfuck of the Modern Era?Das Fiasko der modernen Zeit? Cairo (2014)
The Poles are jelous even of one others failures. Based on a true storyDie Polen beneiden einander sogar um ein Fiasko. Gods (2014)
I mean it was a colossal shit show.meine ich, dass es ein riesiges Fiasko war. Unseen Power of the Picket Fence (2014)
My husband didn't own an insurance company, and my family was a mess.Mein Ehemann hatte keinen Versicherungskonzern und meine Familie war ein Fiasko... Meltdown (2014)
You have heard I've been promoted to the board and we're all very eager to get to the bottom of what's been going on, specifically this, um...Sie wissen sicher, dass ich in den Aufsichtsrat berufen wurde. Und wir möchten dringend ein paar Vorfälle klären, insbesondere das dieses Garten-Fiasko. Jail Birds (2014)
I'm aware I'm some kind of mascot.Mir ist klar, das ich nur eine Art Maskottchen bin. Greensleeves (2014)
And so today... we are going to remember the life of Ed Paskowitz, who lived his life with dignity and kindness and respect.Heute erinnern wir uns an das Leben von Ed Paskowitz, der ein Leben voller Würde, Güte und Respekt führte. Why Do We Cover the Mirrors? (2014)
Are you sure it was Ed? Ed Paskowitz that you saw?Sind Sie sicher, dass es Ed Paskowitz war? Wedge (2014)
You know, Eddie... Eddie Paskowitz from the school board...Kennst du Eddie Paskowitz vom Schulausschuss? Best New Girl (2014)
I mean, the people who come out here, they think they're in East Hampton, and that's because of places like the end and Navy Beach and this fiasco that Oscar is proposing.Ich meine, die Leute, die hierher kommen, denken, sie seien in East Hampton, Und das liegt an Orten wie "The End" und "Nay Beach" und diesem Fiasko, das Oscar hier vorstellt. Episode #1.3 (2014)
Find the bedroom.Finde das Schlafzimmer und schlüpfe in dein Evaskostüm. Penguin's Umbrella (2014)
Just trying to get through this crazy... accident.Wir versuchen nur, über das Fiasko hinwegzukommen. Chapter Two (2014)
- Our baby elephant, symbol of Izmir...- Das Maskottchen von Izmir, das Elefanten-Baby... Hadi Insallah (2014)
"Good morting noose Jaskon.""Guten Morlen Schwerster Jaskon. " What I Did for Love (2014)
Even if you weren't in a group, like Creepy Carrie Raskowitz.Selbst wenn man in keiner war, so wie die unheimliche Carrie Raskowifz. The Duff (2015)
Was your mascot a broken condom?War euer Maskottchen 'n geplatztes Kondom? Ted 2 (2015)
The Barden Knight.Das Barden-Maskottchen. Pitch Perfect 2 (2015)
If you must know, I am Valina Raskov, part of the original sacred blood family of Norvania.Wenn du es wissen möchtest, ich bin Valina Raskov, Teil der ursprünglichen Königsfamilie von Norvania. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
My father, Sorrell Raskov, comes from a sacred line of wise men and scholars who have guided the people of this region for generations.Mein Vater, Sorrell Raskov, stammt von weisen Männern und Gelehrten ab, die das Volk in dieser Region über Generationen geleitet haben. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
Sorrell Raskov, you really are one smart man.Sorrell Raskov, du bist wirklich ein kluger Mann. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
Valina and Sorrell Raskov.Valina und Sorrell Raskov. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
Nobody wants to take the blame for this mess, okay.Niemand will die Verantwortung für das Fiasko übernehmen. Regression (2015)
I haven't heard from you for over a year, now you want me to be a part of this fiasco?Ich hab seit einem Jahr nichts von dir gehört. Und jetzt soll ich teilhaben an diesem Fiasko? The Runner (2015)
The next few years, every major oil and gas company will be spending more and more token money on alternative energy and safe drilling.In den nächsten Jahren wird jeder große Öl- und Gaskonzern immer mehr und mehr Geld investieren müssen, in alternative Energien und sichere Ölförderung. The Runner (2015)
It was our school mascot.Das war unser Schulmaskottchen. Oh. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Our mascot, gone.Das Maskottchen: weg. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Mascot? What'd it look like?Wie sah das Maskottchen aus? Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Where's the fucking mascot?Wo ist das Scheißmaskottchen? Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Because they stole the Goethe mascot. - It's mine!Weil die das GGS-Maskottchen geklaut haben. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
It's our mascot.- Das ist unser Maskottchen! Suck Me Shakespeer 2 (2015)
- What's going on here? - Some shithead stole our mascot!Eine Kacknase hat unser Maskottchen! Suck Me Shakespeer 2 (2015)
? Give me the mascot or else!Gib mir das Maskottchen oder es knallt! Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Why do you care about our mascot anyway?Was geht Sie unser Maskottchen an? Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Where's the mascot?Wo ist das Maskottschen? Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Dear lord jesus christ and all beneficent beings, please, please, tell me you're ready to sign so I can resurrect this fucking fiasco.Großer Gott und alle übrigen Mildtäter. Bitte unterschreiben Sie, damit das Fiasko seinen Lauf nimmt. Full Dress (2015)
You brought this whole fiasco down on our heads.Ihr allein seid schuld an diesem Fiasko. An Ordinary Man (2015)
How are you getting out of this mess, Stig?Wie rettest du dich aus diesem Fiasko? Heaven on Earth (2015)
So until he tells me where she is, Kol can rot, as far as I'm concerned, and you might want to get your villains straight, luv, because Finn is the architect of this fiasco.Und bis er mir sagt, wo sie ist, kann Kol von mir aus verotten, und du möchtest deinen Bösewicht lieber am Stück, Liebes, denn Finn ist der Urheber dieses Fiaskos. Brotherhood of the Damned (2015)
Hello, Raskolnikov.Hallo, Raskolnikov. Hello Raskolnikov (2015)
- No one here is Raskolnikov.- Keiner von uns ist Raskolnikov. Hello Raskolnikov (2015)
Well, that sounds like a bloody fiasco.REBEKAH: Wow, das klingt nach einem verdammten Fiasko. Night Has a Thousand Eyes (2015)
And after that plane fiasco, it wasn't.Und nach dem Flugzeug-Fiasko tat er es nicht. My Name Is Oliver Queen (2015)
Either one of 'em could have set up this entire fiasco just to convince us to trust them.Einer von beiden könnte dieses ganze Fiasko geplant haben nur um uns zu überzeugen, dass wir ihnen trauen können. In the Trenches (2015)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
asko
jasko
lasko
pasko
vasko
wasko
blasko
jaskot
stasko
waskow
araskog
araskog
tomasko
zelasko
askoldov
jaskolski
jaskowiak
laskowski
askoldov's

WordNet (3.0)
raskolnikov(n) a fictional character in Dostoevsky's novel `Crime and Punishment'; he kills old women because he believes he is beyond the bounds of good or evil, Syn. Rodya Raskolnikov
lugosi(n) United States film actor (born in Hungary) noted for portraying monsters (1884-1956), Syn. Bela Ferenc Blasko, Bela Lugosi

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Raskolnik

‖n.; pl. Raskolniki r Raskolniks /plu>. [ Russ. raskol'nik dissenter, fr. raskol dissent. ] The name applied by the Russian government to any subject of the Greek faith who dissents from the established church. The Raskolniki embrace many sects, whose common characteristic is a clinging to antique traditions, habits, and customs. The schism originated in 1667 in an ecclesiastical dispute as to the correctness of the translation of the religious books. The dissenters, who have been continually persecuted, are believed to number about 20, 000, 000, although the Holy Synod officially puts the number at about 2, 000, 000. They are officially divided into three groups according to the degree of their variance from orthodox beliefs and observances, as follows: I. “Most obnoxious.” the
Judaizers; the
Molokane, who refuse to recognize civil authority or to take oaths; the
Dukhobortsy, or
Dukhobors, who are communistic, marry without ceremony, and believe that Christ was human, but that his soul reappears at intervals in living men; the
Khlysty, who countenance anthropolatory, are ascetics, practice continual self-flagellation, and reject marriage; the
Skoptsy, who practice castration; and a section of the
Bezpopovtsy, or priestless sect, which disbelieve in prayers for the Czar and in marriage. II. “Obnoxious:” the
Bezpopovtsy, who pray for the Czar and recognize marriage. III. “Least obnoxious:” the
Popovtsy, who dissent from the orthodox church in minor points only. [ Written also rascolnik. ] [ Webster 1913 Suppl. ]

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fiasko { n }; Pleite { f }[ฟี-เอิส-โก] [ N ] ความล้มเหลวอย่างมาก , ความล่มจม, สิ่งที่ทำให้อัปยศ , disaster; misfortune, Syn. Fiasco

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abgaskomponente { f } | Abgaskomponenten { pl }exhaust gas component | exhaust gas components [Add to Longdo]
Fiasko { n }; Pleite { f }fizzling [Add to Longdo]
Fiasko { n }fiasco [Add to Longdo]
Gaskocher { m }gas cooker [Add to Longdo]
Gaskompressor { m }gas compressor [Add to Longdo]
Kaskoversicherung { f } [ naut. ] | Kaskoversicherungen { pl }insurance on hull | insurances on hull [Add to Longdo]
Maskottchen { n } | Maskottchen { pl }mascot | mascots [Add to Longdo]
Teilkaskoversicherung { f }; Teilkasko { f } [ auto ]third party, fire and theft insurance; collision damage waiver (CDW) [Add to Longdo]
Vollkaskoversicherung { f }; Vollkasko { f }; Kasko { f } [ auto ]fully comprehensive insurance; fully prehensive cover [Add to Longdo]
Topaskolibri { m } [ ornith. ]Crimson Topaz [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top