ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: asch, -asch- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| pasch | (แพสค) n. งานเฉลิมฉลองPassover (ดู) |
| | | - I forgot to take his wallet. | -Hab vergessen, seine Brieftasche zu nehmen. Sons (2006) | Surprise. | Überraschung. The Lost Warrior (1978) | The baby machines. | Die Baby-Maschinen. The Farm (2005) | Wait! I can't hear you, it's the percolator. | Ich höre nichts, die Kaffeemaschine läuft. Hothead (1979) | - Springing a surprise visit on you? | - Es ist doch ok, - dass ich überraschend aufkreuze, oder? To Live and Let Diorama (2005) | - This is your definition of surprise? | - Das soll eine Überraschung sein? To Live and Let Diorama (2005) | This is not a surprise. Come on in. | Das ist keine Überraschung. To Live and Let Diorama (2005) | I'll show you a surprise. | Komm rein, ich zeig dir 'ne Überraschung. To Live and Let Diorama (2005) | I'll become a bottle opener or something. | Vielleicht als Flaschenöffner. Loulou (1980) | You surprised? Why wouldn't he? | - Du bist überrascht? Finding Judas (2006) | Yes. | Welche Überraschung. The Skeleton in the Cupboard (1982) | - Kaschi, you're out of step. | Kaschi. Du bist völlig aus dem Rhythmus. The Wave (2008) | It's a cultural or religious thing. | Sie waschen sich nicht. Princesas (2005) | Wait. My camera bag... | Meine Kameratasche. Dying Breed (2008) | My bag. | Meine Tasche. I Are You, You Am Me (1982) | Go and wash yourself! | Waschen und schlafen. Po nás potopa (1983) | High-frequency waves! | Ultraschall? Never Land (2005) | Why not? | Ich wäre nicht überrascht. The Lift (1983) | - I have dishes to do. | - Ich muss abwaschen. Steele Eligible (1984) | What a surprise! | Was für eine Überraschung! Midnight in Paris (2011) | I walked in on them the other day in the pool house. | Ich habe sie neulich erst im Poolhaus überrascht. Twenty-One Is the Loneliest Number (2005) | Use the sink. | Im Waschbecken. Gremlins (1984) | Yeah. | Ja, überrascht? Combat Shock (1984) | What surprise? | Was für eine Überraschung? Doña Lupe (1986) | - Nathas... | - Natascha... Headhunters (2011) | A doomsday device. | Eine Höllenmaschine. The Betrayal (1985) | Coffee-o-Matic damaged beyond repair! | Kaffeemaschine irreparabel beschädigt! Star Wreck: In the Pirkinning (2005) | As one might lose a pocket watch, Signor Papprizzio, or some other valuable possession? | So wie man eine Taschenuhr verliert? Oder anderen wertvollen Besitz? Casanova (2005) | Be my guest. | - Ich lass mich überraschen. Deadly Knightshade (1986) | Weapons. M-16 machine guns. | Waffen, Maschinengewehre. Short Circuit (1986) | roach? | Sie kommt aus deiner Tasche. La Cuckaracha (1987) | Get his wallet. | Schnapp dir seine Brieftasche. Four Brothers (2005) | Engineering? | Maschinendeck? The Last Outpost (1987) | My wallet. | Meine Brieftasche. The Big Blue (1988) | - Engineering. | - Maschinendeck. Contagion (1989) | It's just that my foot's... | - Also, ich wasche hier nur... The Great Yokai War (2005) | I just... I know. | Aber ich wasche nur... The Great Yokai War (2005) | I'll wash my beans as best I can. | Ich werde meine Bohnen so gut wie möglich waschen. The Great Yokai War (2005) | What a surprise. | Das ist eine schöne Überraschung. Fraulein (2006) | Drink a little more But you amazed me. | Aber ich war unheimlich überrascht. The Great Yokai War (2005) | [ MACHINE WHIRRING ] | (Maschine surrt) Out of Control (1990) | I was surprised. | Da war ich echt überrascht. Double Sin (1990) | - I guess you're surprised to see me. | - Bist bestimmt überrascht. Bird on a Wire (1990) | I forgot. I washed and dried them. | Ich habe sie gewaschen und getrocknet. The Comfort of Strangers (1990) | - Surprise, surprise! | - Überraschung! F/X2 (1991) | I need the purse. | Ich brauche die Tasche. Mortal Thoughts (1991) | High-energy focused ultrasonic waves! | Ultraschallwelle mit gebündelter Energie... The Night Lords V. A Start of Pilgrimage (2005) | I have no handkerchief for this. | Nu hab ich kein Taschentuch dabei. Nicht alle waren Mörder (2006) | We got to get to this grinder. | Wir müssen zur Schleifmaschine kommen. Blind Faith (1991) | Get over here. | Ich rufe vom Maschinenpark an. Du musst herkommen. Terribly Happy (2008) |
| | | asch | (n) United States writer (born in Poland) who wrote in Yiddish (1880-1957), Syn. Shalom Asch, Sholom Asch, Sholem Asch | maraschino | (n) distilled from fermented juice of bitter wild marasca cherries, Syn. maraschino liqueur | maraschino | (n) cherry preserved in true or imitation maraschino liqueur, Syn. maraschino cherry | pasch | (n) the Jewish feast of the Passover, Syn. Pascha | pasch | (n) the Christian festival of Easter, Syn. Pascha | paschal | (adj) of or relating to Passover or Easter | agnus dei | (n) figure of a lamb; emblematic of Christ, Syn. Paschal Lamb | hashish | (n) purified resinous extract of the hemp plant; used as a hallucinogen, Syn. hasheesh, haschisch, hash | marasca | (n) Dalmatian bitter wild cherry tree bearing fruit whose juice is made into maraschino liqueur, Syn. maraschino cherry, marasca cherry, Prunus cerasus marasca | nematoda | (n) unsegmented worms: roundworms; threadworms; eelworms, Syn. phylum Aschelminthes, phylum Nematoda, Aschelminthes | pascal celery | (n) any of several types of commercially grown celery having green stalks, Syn. Paschal celery | pius vi | (n) Italian pope from 1775 to 1799 who served during the French Revolution; Napoleon attacked the Papal States and in 1797 Pius VI was taken to France where he died (1717-1799), Syn. Giannangelo Braschi, Giovanni Angelo Braschi |
| Antepaschal | a. Pertaining to the time before the Passover, or before Easter. [ 1913 Webster ] | Antipasch | n. [ Pref. anti- + pasch. ] (Eccl.) The Sunday after Easter; Low Sunday. [ Webster 1913 Suppl. ] | Ascham | n. [ From Roger Ascham, who was a great lover of archery. ] A sort of cupboard, or case, to contain bows and other implements of archery. [ 1913 Webster ] | Dipaschal | a. [ Pref. di- + paschal. ] Including two passovers. Carpenter. [ 1913 Webster ] | Maraschino | ‖n. [ It., fr. marasca, amarasca, a sour cherry, L. amarus bitter. ] A liqueur distilled from fermented cherry juice, and flavored with the pit of a variety of cherry which grows in Dalmatia. [ 1913 Webster ] | maraschino cherry | n. 1. A cherry which is colored a deep red and sweetened by cooking in colored syrup, and flavored with maraschino. It is used as a garnish in deserts and cocktails. [ PJC ] 2. The marasca cherry tree. [ WordNet 1.5 ] | Nefasch | ‖n. (Zool.) Any fish of the genus Distichodus. Several large species inhabit the Nile. [ 1913 Webster ] | Paraschematic | a. [ Gr. &unr_; to change from the true form. ] Of or pertaining to a change from the right form, as in the formation of a word from another by a change of termination, gender, etc. Max Müller. [ 1913 Webster ] | Pascha | { ‖ } n. [ AS. pascha, L. pascha, Gr. &unr_;, fr. Heb. pesach, fr. pāsach to pass over: cf. OF. pasque, F. pâque. Cf. Paschal, Paas, Paque. ] The passover; the feast of Easter. [ 1913 Webster ] Pasch egg. See Easter egg, under Easter. -- Pasch flower. See Pasque flower, under Pasque. [ 1913 Webster ] Variants: Pasch | Paschal | a. [ L. paschalis: cf. F. pascal. See Pasch. ] Of or pertaining to the passover, or to Easter; as, a paschal lamb; paschal eggs. Longfellow. [ 1913 Webster ] Paschal candle (R. C. Ch.), a large wax candle, blessed and placed on the altar on Holy Saturday, or the day before Easter. -- Paschal flower. See Pasque flower, under Pasque. [ 1913 Webster ] | Quasje | { , n. (Zool.) The brown coati. See Coati. [ 1913 Webster ] Variants: Quaschi | Sabretasche | ‖n. [ F. sabretache, G. säbeltasche; säbel saber + tasche a pocket. ] (Mil.) A leather case or pocket worn by cavalry at the left side, suspended from the sword belt. Campbell (Dict. Mil. Sci.). [ 1913 Webster ] | Tetraschistic | a. [ Gr. &unr_; divided into four parts; te`tra- tetra- + &unr_; to split. ] (Biol.) Characterized by division into four parts. [ 1913 Webster ] | Tripaschal | a. [ Pref. tri- + paschal. ] Including three passovers. [ 1913 Webster ] |
| waschen | (vi) |wusch, hat gewaschen| ซักผ้า | Tasche | (n) |die, pl. Taschen| กระเป๋า เช่น Aktentasche กระเป๋าเอกสารหรือกระเป๋าทำงาน | Flasche | (n) |die, pl. Flaschen| ขวด | Maultasche | (n) |die, pl. Maultaschen| อาหารพื้นเมืองของคนเยอรมันทางใต้ (รัฐ Baden-Württemberg) คล้ายๆ เกี๊ยวขนาดใหญ่ เป็นแป้งห่อแล้วมีไส้อยู่ข้างใน ซึ่งอาจจะเป็นผัก หรือ เนื้อสัตว์ เสิร์ฟได้หลายแบบ เช่น แบบเปล่าๆ, ราดด้วยน้ำซ้อส หรือ เอาไปหั่นแล้วผัดกับไข่ Image: | Taschenrechner | (n) |der, pl. Taschenrechner| เครื่องคิดเลข | Geldwäsche | (n) |die, pl. Geldwäschen| การฟอกเงิน | sich waschen | (vt) |wusch sich(A), hat sich gewaschen| อาบน้ำ เช่น Wasch dich bitte. |
| | | ビール瓶 | [ビールびん, bi-ru bin] Bierflasche [Add to Longdo] | 一升瓶 | [いっしょうびん, isshoubin] 1, 8_Liter-Flasche [Add to Longdo] | 不意 | [ふい, fui] ploetzlich, ueberraschend [Add to Longdo] | 仰天 | [ぎょうてん, gyouten] Erstaunen, Ueberraschung, Bestuerzung [Add to Longdo] | 奇術 | [きじゅつ, kijutsu] Zauberei, Taschenspielerei [Add to Longdo] | 小刀 | [こがたな, kogatana] Taschenmesser [Add to Longdo] | 小遣い | [こづかい, kodukai] Taschengeld [Add to Longdo] | 小遣い銭 | [こづかいせん, kodukaisen] Taschengeld [Add to Longdo] | 懐 | [ふところ, futokoro] TASCHE, NOSTALGIE [Add to Longdo] | 懐 | [ふところ, futokoro] -Busen, Brusttasche [Add to Longdo] | 懐中電灯 | [かいちゅうでんとう, kaichuudentou] Taschenlampe [Add to Longdo] | 手洗い | [てあらい, tearai] Waschraum, Toilette [Add to Longdo] | 掌中 | [しょうちゅう, shouchuu] Taschen-, Hand-, in_der_Hand [Add to Longdo] | 文庫本 | [ぶんこぼん, bunkobon] kleines_und_billiges_Taschenbuch [Add to Longdo] | 斎戒もく浴 | [さいかいもくよく, saikaimokuyoku] Reinigung, Waschung [Add to Longdo] | 械 | [かい, kai] FESSELN, MASCHINE [Add to Longdo] | 機 | [はた, hata] GELEGENHEIT, MASCHINE [Add to Longdo] | 機械 | [きかい, kikai] Maschine, Mechanismus [Add to Longdo] | 機関 | [きかん, kikan] Maschine, Mechanismus, Organ [Add to Longdo] | 機関銃 | [きかんじゅう, kikanjuu] Maschinengewehr [Add to Longdo] | 水筒 | [すいとう, suitou] Feldflasche [Add to Longdo] | 江戸っ子 | [えどっこ, edokko] waschechter_Tokioer [Add to Longdo] | 洗う | [あらう, arau] waschen [Add to Longdo] | 洗剤 | [せんざい, senzai] Waschmittel [Add to Longdo] | 洗濯 | [せんたく, sentaku] das_Waschen, Waesche [Add to Longdo] | 洗濯機 | [せんたくき, sentakuki] Waschmaschine [Add to Longdo] | 洗面器 | [せんめんき, senmenki] Waschbecken [Add to Longdo] | 洗面所 | [せんめんじょ, senmenjo] Waschraum, Toilette [Add to Longdo] | 洗髪 | [せんぱつ, senpatsu] das_Haarwaschen [Add to Longdo] | 濯 | [たく, taku] WASCHEN, SPUELEN [Add to Longdo] | 火山灰 | [かざんばい, kazanbai] vulkanische_Asche [Add to Longdo] | 灰 | [はい, hai] -Asche [Add to Longdo] | 灰じん | [かいじん, kaijin] -Asche [Add to Longdo] | 灰皿 | [はいざら, haizara] Aschenbecher [Add to Longdo] | 灰色 | [はいいろ, haiiro] -grau, aschgrau, unklar, dazwischenliegend [Add to Longdo] | 瓶 | [びん, bin] FLASCHE [Add to Longdo] | 瓶詰 | [びんずめ, binzume] in_Flaschen_gefuellt [Add to Longdo] | 皿洗い | [さらあらい, saraarai] das_Tellerwaschen [Add to Longdo] | 研ぐ | [とぐ, togu] schaerfen, polieren, (Reis) waschen [Add to Longdo] | 空き瓶 | [あきびん, akibin] leere_Flasche [Add to Longdo] | 突貫 | [とっかん, tokkan] Sturmangriff, rasche_Durchfuehrung [Add to Longdo] | 脱穀機 | [だっこくき, dakkokuki] Dreschmaschine, Maehdrescher [Add to Longdo] | 躍進 | [やくしん, yakushin] Aufschwung, rasche_Fortschritte [Add to Longdo] | 迅速 | [じんそく, jinsoku] -rasch, -schnell, prompt [Add to Longdo] | 電卓 | [でんたく, dentaku] Taschenrechner [Add to Longdo] | 驚かす | [おどろかす, odorokasu] in_Erstaunen_setzen, ueberraschen, erschrecken [Add to Longdo] | 驚く | [おどろく, odoroku] erstaunt_sein, sich_wundern, ueberrascht_sein, bestuerzt_sein, verwirrt_sein [Add to Longdo] | 高度成長 | [こうどせいちょう, koudoseichou] rasches_Wachstum [Add to Longdo] | 鬼ごっこ | [おにごっこ, onigokko] Haschen, Blindekuh [Add to Longdo] | 魔法瓶 | [まほうびん, mahoubin] Thermosflasche [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |